А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Джек вошел. Все замерли - знают: от Победителя с Большой Буквы жди беды. Бармен налил двойного «олд-форрестера»: Джек осушил стакан одним глотком - к черту пятилетнее воздержание! От выпивки по жилам разлилось приятное тепло. Джек зашел в сортир, ногой вышиб дверь единственной кабинки.
Так и есть: Клод Дайнин заправляется марафетом.
Джек укладывает его на пол, вырывает из руки шприц. Быстро обыскивает. Клод не сопротивляется - он уже на седьмом небе. Вот и он - бензедрин в фольге. Джек глотает таблетки всухую, спускает шприц в унитаз.
- Я вернулся.
* * *
В мотель он возвращается под кайфом. Бензедрин ускоряет мысли, помогает увидеть связи там, где связей, казалось, нет.
Инстинкт подсказывает ему, что важные досье Хадженс дома не держал. Если бы убийца искал какую-то конкретную папку, то для начала стал бы пытать Сида, чтобы выяснить, где тайник. Если он что-то забрал, то немного. Предположим, среди похищенных была папка Джека Победителя: убийца мог ее выбросить, а мог оставить у себя.
Новая мысль: связь - Хадженс/Пэтчетт, порнография/ шантаж. Каткарт/«Ночная сова» - нет, это пока откладываем. Миллард/Эксли уверяют, что их разговоры с Уэйленом и Микки ничего не дали. Каткарт просто трепался: не смог бы он организовать такое дело. Отчет Милларда: братья Энгелклинги не знают, кто изготовлял фотографии, очевидно, Каткарт набрел на них случайно, все остальное - плод его фантазии. Значит, Каткарта отставим. Что остается?
Бобби Индж, Кристина и Дэрил Бергероны - с концами. Ламар Хинтон (возможно, стрелял в него на складе «Флер-де-Лис») - тоже с концами, можно и не искать. Тимми Валберн, клиент «Флер-де-Лис», которого допрашивал Джек, - связь с Билли Дитерлингом, оператором «Жетона Чести». С ними обоими сегодня придется встретиться на глазах у Милларда… Спокойно, Джек, главное - спокойно. Предположим, Тимми рассказал Билли о допросе; предположим, Билли сообразил, кто залез в машину Хинтона… спокойнее, Джек… этим пидорам есть что терять, они на все пойдут, чтобы не признавать своей связи с «Флер-де-Лис» - фирмой, о существовании которой Расс Миллард и не подозревает…
Думай, думай, думай… В пепельнице растет гора окурков.
Увечья Хадженса - как в журналах, которые он нашел в мусорке у дома Бобби Инджа. Больше никто из копов этих журналов не видел. Никто, кроме него, не видит связи. В том числе и сам Миллард.
Хадженс предупредил его держаться подальше от «Флер-де-Лис». Линн Брэкен, шлюха Пэтчетта, - может, она знала Сида?
А вот и неожиданный джокер в колоде: Дад Смит попросил его «присмотреть» за Бадом Уайтом. Причина: Бад переживает из-за убийства какой-то проститутки, может сорваться. Брэкен тоже проститутка, Пэтчетт - сутенер. Но: Дадли не упоминал ни о каких связях с «Ночной совой» или с порнографией - может быть, понятия не имеет обо всем этом (Пэтчетт/Брэкен/порнуха/«Флер-де-Лис»)? Братьев Энгелклинг/Каткарта в сторону. Порнуха/Пэтчетт/Брэкен/«Флер-де-Лис»/Хадженс - эта связка уж точно никак не попала в тонны бумаг, исписанных полицией Лос-Анджелеса в связи с убийствами в «Ночной сове».
Голова работает как часы: еще бы, бензедрин, помноженный на полицейский опыт и чутье. На часах 11:20. Как убить время до встречи с шефом? Реально козырных карт у него две: Пирс Пэтчетт и Линн Брэкен.
Брэкен ближе.
* * *
Джек остановился у ее дома, поудобнее устроился в машине. Подождет ее час - если она ушла, будет действовать по обстоятельствам.
Шло время, бензедрин выветривался из крови, дом оставался глухим и немым. 12:33 - появился разносчик, швырнул на крыльцо газету. Если это «Миррор» и если Морти Бендиш успел вставить в сегодняшний номер эту историю…
Дверь открылась: Линн Брэкен подобрала газету и, зевнув, скрылась. Газетчик на велосипеде проехал обратно: на этот раз Джек разглядел заголовок - «Лос-Анджелес Миррор Ньюс». Ну, Морти, не подведи.
Бам! Распахнулась дверь. Брэкен вылетела на улицу, бегом к машине. На запад, в сторону Лос-Фелиса. Выждав две секунды, Джек последовал за ней.
Путь на юго-запад: Лос-Фелис, Вестерн, Сансет. Пролетает Сансет: превышение скорости миль на десять. Очевидно, запаниковала и мчится к Пэтчетту - звонить боится.
Джек свернул на юг, срезав дорогу, появился у 1184 по Гретна-Грин раньше нее. Огромный особняк в испанском стиле, просторная лужайка перед домом. Линн Брэкен не видать.
Сердце колотится, как сумасшедшее: он уже и забыл, какой отходняк бывает от бензедрина. Припарковался, проверил дом снаружи - никого. Пригнувшись, обогнул дом, скорее к окнам.
Все закрыто. На заднем дворе работает садовник - не проскользнешь, непременно заметит. Хлопнула дверца машины: Джек бросился к ближайшему окну - закрыто, но сквозь щель в шторах кое-что можно разглядеть.
Звякнул дверной звонок. Джек припал к окну. Пэтчетт открыл дверь. Ворвалась Линн Брэкен, швырнула ему газету. Разговор на повышенных тонах - округленные глаза, быстрые движения губ, нескрываемый страх на обоих лицах. Джек прижался ухом к стеклу, но не услышал ничего, кроме стука собственного сердца. Но и так понятно: они не знали о смерти Сида и теперь очень напуганы. Убили его не они.
Пэтчетт и Брэкен вышли в соседнюю комнату с плотно занавешенным окном - ничего не услышать и не увидеть. Джек бросился к машине.
* * *
В Бюро он опоздал минут на десять. Приемная Отдела Убийств забита народом из «Жетона Чести»: Бретт Чейз, Миллер Стентон, декоратор Дэвид Мертенс, его «сиделка» Джерри Марсалас сидят впритирку на длинной скамье. Стоят: Билли Дитерлинг, операторы и с полдесятка людей с портфелями - не иначе, адвокаты. Все явно нервничают. Дон Клекнер и Дуэйн Фиск расхаживают с планшет-блокнотами. Макса Пелтца не видно, Расса Милларда - тоже.
Джеку голливудцы машут и улыбаются, как доброму приятелю, - все, кроме Билли Дитерлинга. Джек машет в ответ. Его подзывает Клекнер:
- С вами хочет поговорить Эллис Лоу. Шестой номер.
Джек спускается вниз. В кабинете номер шесть Лоу замер у тайного окошка: по ту сторону зеркального стекла установлен детектор лжи. В кресле - Макс Пелтц, вопросы задает Расс Миллард, Рэй Пинкер следит за показаниями машины.
Лоу оборачивается к Джеку.
- Как неприятно, что Максу приходится проходить через такое. Джек, может быть, ты можешь что-то сделать?
Защищает своего спонсора.
- Вряд ли, Эллис. Мы с Миллардом не ладим. Если адвокат Макса согласен, значит, придется через это пройти.
- А Дадли? Что, если он…
- Дадли тоже не ладит с Миллардом. Этот праведник со всем департаментом на ножах. Да, предвосхищая твой вопрос: не знаю, кто убил Сида, и, честно говоря, знать не хочу. Алиби у Макса есть?
- Есть, но такое, что им лучше не пользоваться.
- И сколько ей лет?
- Мало. Скажи, если он…
- Да, Расс заведет дело.
- Господи боже! Сколько проблем из-за этого вонючки Хадженса!
- Советник, если бы не этот вонючка, не быть бы вам окружным прокурором, - смеется Джек.
- Что поделать - политика вообще дело грязное. Но очень сомневаюсь, что по Хадженсу кто-нибудь заплачет. Пока у нас ничего. Я уже поговорил с адвокатами - у всех их клиентов крепкие алиби. Они сделают заявления и разойдутся по домам. После чего придется проверять весь Голливуд.
Джек, доверительно:
- Эллис, хочешь совет?
- Конечно. Мне нравится циничный взгляд на веши, столь присущий тебе, Джек.
- Спусти это дело на тормозах. Публику сейчас интересует «Ночная сова», и именно от «Ночной совы» зависит твоя карьера. А убийца Хадженса никому на хрен не нужен. Покойник коллекционировал дерьмо, и, если ты начнешь серьезно расследовать дело, всплывет такая куча дерьма, что ты в жизни не отмоешься. А убийцу так и не найдем. Поэтому спусти на тормозах.
Открывается дверь - на пороге стоит Дуэйн Фиск. Физиономия у него разочарованная.
- Ничего, мистер Лоу. У всех алиби и, похоже, крепкие. Коронер оценивает время смерти Хадженса между полуночью и часом ночи, и все эти люди в это время были где-то еще, где их видели. Конечно, можно проверить, но, судя по всему, это будет пустая трата времени.
Лоу кивает, и Фиск исчезает за дверью.
- Поверь мне, - говорит Джек, - лучше бросить это дело.
- А как у тебя с алиби? - улыбается Лоу. - Спал с моей свояченицей?
- Спал. Один.
- Меня это не удивляет - Карен рассказывала, что ты в последнее время сделался мрачным и раздражительным. И видит она тебя не часто. Да и сейчас, правду сказать, вид у тебя не из лучших. Что случилось, Джек? Боишься, Что всплывет твой договор с Хадженсом?
- Миллард требует показаний под присягой. Что ж, он их получит. А ты поверишь, что я делился информацией с Сидом просто по-приятельски?
- Конечно. Все мы друг другу просто приятели - и ты, и я, и Дадли Смит. А насчет Хадженса ты прав, Джек. Озвучу твое предложение Паркеру.
Джек подавляет зевок - наваливается усталость, отходняк от бензедрина.
- Дерьмовое это дело, Эллис. Не дело, а выгребная яма. И лучшее, что мы можем сделать, - засыпать эту яму.
- Вот именно. Теперь вот что, Джек: поскольку Хадженс помог мне выиграть выборы и поскольку в его бумагах могут найтись указания на то, что именно ты шепнул ему о так называемых африканских страстях мистера Макферсона…
- Да, буду держать нос по ветру. Если где-то всплывет твое имя - немедленно уничтожу документ.
- Договорились. И если…
- И к тебе просьба, Эллис: просматривай отчеты о расследовании. У Сида где-то был тайник с самыми горячими материалами, твое имя, скорее всего, там. Как только выясню, где эти бумаги, побегу туда со спичками.
Лицо у Лоу бледное.
- Спасибо, Джек. И сегодня же поговорю с Паркером.
С той стороны по зеркалу стучит Рэй Пинкер, прижимает к стеклу результаты проверки - две тонкие ровные линии, никаких острых пиков. Говорит в микрофон:
- Невиновен, но не хочет называть свое алиби. Оставить на подозрении?
Лоу улыбается. В динамике - голос Расса Милларда:
- Продолжай работу, Винсеннс. Если помнишь, твоя задача - найти машину Коутса. От твоих приятелей с телевидения мы ничего не добились, а от тебя я жду письменного заявления о твоих отношениях с Хадженсом. Завтра, к восьми утра.
Снова в Черный город.
* * *
От 77-го участка - на юг. Джек бросает в рот еще таблетку, разворачивает карту. Дежурный в участке сказал ему, что ниггеры волнуются: красные агитаторы морочат им голову болтовней о гражданских правах, было уже несколько случаев сопротивления обыску. Теперь полицейские ходят по трое: детектив и двое патрульных, по две команды на улицу, чтобы держать друг друга в поле зрения. В одной команде человека не хватает - туда, на 116-ю, и направили Джека.
Бензедрин действует, и жить становится чуть веселее. Джек едет на угол 116-й и Уиллс: шлакоблочные лачуги, окна заткнуты картоном. Грязные улочки, велосипеды: цветные ребятишки грузят фрукты в коробки. Слева по тротуару - двое патрульных, справа - патрульные в форме и детектив в гражданском. Вооружены: ножницы по металлу, винтовки за плечами. Джек паркует машину, присоединяется к тем, что слева.
Поганая работенка.
Дом за домом, дверь за дверью. Стук в дверь: разрешите осмотреть ваш гараж. Три четверти местных прикидываются шлангами. Снова в гараж, режешь замок и внутрь. Та команда, что справа, не церемонится: без лишних слов срезают замки, поводят винтовками в сторону черномазых пацанят. Кто-то из мальчишек запускает в них помидором - патрульные выпускают очередь поверх его головы: сносят голубятню, верхушку пальмы как ножом срезает. Гаражи, гаражи, гаражи - никаких следов «мерка» 1949 года, лицензия DG114.
Уже в сумерках подходят к кварталу брошенных хибар - разбитые окна, заросшие лужайки. У Джека ноют зубы, покалывает в груди - чертов бензедрин. Вдруг с другой стороны тротуара раздаются радостные вопли и стрельба в воздух. Джек переглядывается с напарниками - и все трое бросаются туда.
Вот он, их святой Грааль: в грязном, загаженном крысами гараже - пурпурный «меркури» сорок девятого года.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75