А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Итого - четыре часа, которыми пришлось пожертвовать в ущерб делу «Ночной совы».
После межпланетной выставки (пафосной и тоскливой); Инес направилась в дамскую комнату. Эд вышел на воздух.
Мимо прошла группа важных шишек под предводительством Тимми Валберна. Еще бы: открытие Фантазиленда - самое главное событие месяца, что подтверждает статья на первой странице сегодняшней «Геральд». И нет ничего важнее.
На втором допросе Коутс, Джонс и Фонтейн не сказали ни слова. Опознание троицы как хулиганов, стрелявших в воздух в Гриффит-парке, провалилось - свидетели в один голос твердят: «Вроде похожи, но они или нет, точно не скажем». Машину так и не нашли - что неудивительно, ибо теперь список расширился до «фордов» и «шеви» 48 - 50 годов. Идет подковерная борьба за руководство расследованием: шеф Паркер поддерживает Дадли Смита, Тад Грин продвигает Расса Милларда. Стволы не найдены. Кошельки и сумочки жертв обнаружены в коллекторе в нескольких кварталах от отеля «Тевир». Вместе со стреляными гильзами из Гриффит-парка - улика весомая. Но, увы, все эти улики косвенные. Вот почему Эллис Лоу не оставляет в покое Паркера, требуя, чтобы Паркер не оставлял в покое Эда:
- Скажи ему, нам нужны свидетельские показания, пусть надавит на эту девчонку, он вроде с ней сошелся, пусть уговорит ее пройти допрос под пентоталом, нам нужны подробности - сочные подробности, как в деле Крошки Линдберга, нам нужно, черт побери, раскрыть это дело так, чтобы все было как на ладони!
Подошла Инес, присела рядом. Перед ними открывался вид: слева - Амазонка, справа - гипсовые горы.
- Как ты? - спросил Эд. - Домой пока не хочешь?
- Хочу сигарету. Хотя вообще-то не курю.
- И не начинай. Инес…
- Да, я перееду к тебе в охотничий домик.
- И что же помогло тебе решиться? - улыбается Эд. Инес поднимает вуаль, заправляет ее под поля шляпы.
- Увидела в туалете газету. Эллис Лоу распинается перед журналистами о моих нечеловеческих страданиях. Вот и хочу скрыться куда-нибудь от него подальше. Да, я ведь еще не поблагодарила тебя за шляпку.
- Не стоит.
- Стоит. Я вообще-то девушка воспитанная. Просто с подозрением отношусь к anglos , которые оказывают мне любезности.
- Думаешь, я и сейчас пытаюсь на тебя надавить? Нет.
- Пытаешься, Эксли. И еще раз, для протокола: я ничего не скажу, я не буду смотреть на фотографии, я не дам показаний.
- Я подписал рекомендацию, чтобы пока тебя оставили в покое.
- Ах, «пока»! И это, по-твоему, не давление? А то, что ты за мной ухлестываешь? Впрочем, это мне даже нравится. Сам понимаешь, ни один мексиканский мачо на улице не покажется рядом с девушкой, которая прошла через банду negritos putos. Впрочем, я мексиканских мачо всегда терпеть не могла. И знаешь, что самое страшное, Эксли?
- Эд, я же говорил.
Инес возводит глаза к небу.
- У меня есть младший брат по имени Эдуардо - редкостный гаденыш. Так что тебя я буду звать Эксли. Так вот, знаешь, что самое страшное? Что мне сейчас хорошо. Так хорошо - как в сказке. Но сказки рано или поздно кончаются. Это - сказка, а то, что со мной случилось, - реальность. Понимаешь?
- Понимаю. Инес, попробовала бы ты все-таки мне поверить.
- Не могу, Эксли. «Пока» - не могу. Может быть, не смогу никогда.
- Я единственный, кому ты можешь доверять.
Инес резко опускает вуаль.
- Нет. Тебе - не могу. Ты не ненавидишь их за то, что они со мной сделали. Тебе кажется, что ненавидишь, но на самом деле для тебя это просто случай продвинуться по службе. А вот офицер Уайт - он их ненавидит. Он убил мерзавца, который надо мной измывался. И ему я верю. Он не такой умный, как ты, не умеет красиво говорить и дарить дорогие подарки, но ему - верю.
Эд протягивает к ней руку, но она резко отстраняется.
- Я хочу, чтобы они сдохли. Absolutamento muerte. Comprende?
- Я-то comprende. А ты comprende, что твой ненаглядный офицер Уайт - громила и садист?
- Только если ты comprende, что к нему ревнуешь… Ой! Боже мой, ты только посмотри!
Рэй Дитерлинг и его отец. Эд встает. Встает и Инес, глаза у нее округляются от восторга.
- Рэймонд Дитерлинг, мой сын Эдмунд, - представляет Престон. - Эдмунд, познакомь нас с юной дамой.
- Сэр, я так рада с вами познакомиться! - выпаливает Инес Дитерлингу. - Обожаю ваши мультфильмы!
Дитерлинг пожимает ей руку.
- Благодарю вас, дорогая. Позвольте узнать ваше имя?
- Инес Сото. Я… я ваша самая большая поклонница!
Дитерлинг улыбается. Грустно улыбается - ее имя обошло все газеты. Поворачивается к Эду.
- Очень приятно, сержант.
Крепко жмут друг другу руки.
- Сэр, для меня большая честь. Поздравляю вас.
- Благодарю вас, но поздравления мне лучше разделить с вашим отцом. Престон, а у твоего сына отличный вкус, тебе не кажется?
Престон смеется в ответ.
- Мисс Сото, должен вам заметить, мой сын редко проявляет такой прекрасный вкус, как сегодня. - Протягивает Эду какую-то бумажку. - Звонил офицер из службы шерифа, искал тебя. Я принял сообщение. Вам понравился Фантазиленд, мисс Сото?
- Ой, конечно! Еще как понравился!
- Очень рад. Если пожелаете, могу предложить вам здесь хорошую работу. Надумаете - скажите.
- Спасибо, спасибо, сэр! - лепечет Инес. Эд, поддерживая ее под руку, разворачивает записку:
Стенсленд нюхает кокс в баре «Визит», 3871, Вест-Гейдж, в обществе преступных элементов. Нарушение условий досрочного освобождения. Жду. Кифер.
Престон и Дитерлинг откланиваются и идут дальше. Инес машет им рукой на прощание.
- Я отвезу тебя назад в больницу, - говорит Эд Инес, - только по дороге заедем на пять минут в одно место.
* * *
Они едут в Лос-Анджелес. Включено радио. Инес барабанит пальцами по приборной доске. Эд упивается мечтами о мести Стенсу. Через час добираются до «Визита». Через улицу напротив - машина без опознавательных знаков. Эд паркуется прямо за ней.
- Вернусь через несколько минут. Посиди здесь, хорошо?
Инес кивает. Из бара выходит Пэт Кифер: Эд свистит ему. Кифер подходит, и Эд отводит его в сторонку.
- Ну что? Он здесь?
- Здесь. Под кайфом и пьяный как свинья. Я уж думал - не дождусь вас.
За зданием бара есть темная аллея.
- Где инспектор по надзору?
- Я ему позвонил, он велел мне произвести арест самому. Это ведь наша территория. Дружки его смылись, он один.
Эд указывает на аллею.
- Тащи его туда. В наручниках.
Кифер возвращается в бар. Эд ждет его у выхода на аллею. Из бара слышатся вопли, звуки ударов. Наконец Кифер выволакивает через заднюю дверь Стенсленда - в растерзанном виде, благоухающего выпивкой. Кифер держит его за волосы, оттянув голову назад, а Эд бьет - по зубам, под дых, бьет, пока не отказывают руки. Дик падает наземь, со стонами извергая из себя спиртное. Эд пинает его ногой в лицо и шатаясь отходит прочь.
На тротуаре он видит Инес. Она смотрит на него, и в глазах у нее - вопрос: «Так значит, офицер Уайт - громила и садист?»
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ СЕДЬМАЯ
Утром Бад напоил женщину кофе. Хотелось поскорее ее выставить и поехать к Стенсу.
Кэролин-как-ее-там. В «Орбите» выглядела ничего: дневной свет прибавил ей лет десять. Бад подобрал ее, когда услышал о Дике, - и понял, что, если сейчас не найдет себе женщину, пойдет и убьет Эксли. В постели она была недурна, но, чтобы разогреться, он думал об Инес - и от этого ощущал себя последним подонком. Один шанс из миллиона на то, что Инес когда-нибудь захочет заняться этим по любви. Бад бросил о ней думать, и остаток ночи они с Кэролин провели за бренди и вымученными разговорами.
- Ладно, - сказала наконец Кэролин, - наверное, мне пора.
- Я тебе позвоню.
И в эту минуту раздался звонок в дверь.
Бад открыл. Кэролин выглядывала у него из-за плеча. На пороге - Дадли Смит и Джо Ди Ченцо из участка Вест-Вэлли.
Дадли улыбнулся. Ди Ченцо кивнул. Кэролин, видно, сообразила, что ей здесь делать нечего - бочком проскользнула мимо Бада и растворилась. Бад молча пропустил гостей в комнату: неубранная складная кровать, бутылка из-под бренди, два стакана.
- А вот и алиби, - заметил Ди Ченцо, указав на смятую постель. - Да я и не думал, что это он.
Бад захлопнул дверь.
- Босс, что случилось?
- Сынок, - со вздохом начат Дадли, - боюсь, я принес дурную весть. Прошлой ночью девушку по имени Кэти Джануэй нашли в ее номере в мотеле мертвой. Ее изнасиловали и забили до смерти. В сумочке у нее обнаружена твоя визитка. Дело расследует сержант Ди Ченцо: он знал, что ты мой протеже, поэтому сообщил мне. Я побывал на месте преступления, нашел там конверт, адресованный мисс Джануэй, и немедленно узнает твой не слишком изящный почерк. Объяснись, пожалуйста, сынок. Сержанту Ди Ченцо нужно исключить тебя из списка подозреваемых.
Кэти Джануэй…
Бад глубоко вздохнул, приготовившись лгать.
- Я проверял связи Каткарта. Одна из тех шлюх, что на него работами, рассказала, что у него была молоденькая подружка. Я поговорил с девушкой, но ничего важного она не сообщила. Сказала только, что эта проститутка присвоила деньги, которые оставил ей Каткарт. Я ее потряс малость, получил деньги и отослан их девочке по почте.
Ди Ченцо покачал головой.
- И часто ты трясешь шлюх?
Дадли снова вздыхает.
- Несмотря на свою зловещую внешность, Бад в душе сентиментален. У него слабость к женщинам в беде. Так что мне его объяснение представляется вполне удовлетворительным. Кстати, сынок, как зовут эту шлюху?
- Синтия Бенавидес, кличка Сладкая Синди.
- Сынок, это имя в твоих рапортах не встречаюсь. И должен заметить, это большое упущение с твоей стороны.
Верно. В рапортах не было не только этого. О том, что Каткарт собирался заняться порнографией, Бад тоже не сообщил. И о том, что кто-то побывал у него дома, - тоже.
- Ну я подумал, что это неважно.
- Сынок, неужели ты не понимал, что она может оказаться свидетельницей? Разве я тебя не учил обращать внимание на каждую мелочь?
Кэти Джануэй - голая, на холодном столе в морге. Взгляд застилает красная пелена.
- Да, учил.
- Тогда будь добр объяснить, чем ты занимался со времени нашей встречи за ужином - той самой встречи, на которой ты должен был сообщить мне и о мисс Джануэй, и о мисс Бенавидес?
- Пока проверяю связи Лансфорда и Каткарта.
- Сынок, неужели ты еще не сообразил, что связи Лансфорда никакого отношения к делу не имеют? Что нового тебе удалось узнать о Каткарте?
- Ничего.
Дадли, обернувшись к Ди Ченцо:
- Ну что, сынок, теперь видишь, что Бад не тот, кто тебе нужен?
Ди Ченцо вытаскивает сигару.
- Вижу. И вижу, что он - не ума палата. Ну так что, Уайт, сам ты-то как думаешь, кто пришил девчонку?
Красный седан, что он видел у мотеля, - и потом, на Кахуэнге.
- Не знаю.
- Коротко и ясно. Джо, я с твоего разрешения переговорю со своим другом наедине, хорошо?
Ди Ченцо выходит, на ходу закуривая сигару. Дадли прислоняется к двери.
- Извини меня, сынок, но вымогать деньги у проститутки, чтобы обеспечить чью-то несовершеннолетнюю любовницу. - это уж слишком. Я понимаю и уважаю твои рыцарские чувства, и в полицейской работе - это большой плюс, но ты переступаешь границы профессиональных обязанностей, а это недопустимо. Так что с этого момента ты отстраняешься от проверки Каткарта и Лансфорда и снова начинаешь прорабатывать Черный город. Мы с шефом Паркером теперь уже абсолютно уверены, что бойня в «Ночной сове» - дело рук наших задержанных или, в самом крайнем случае, какой-то другой банды цветных. Однако у нас еще нет ни оружия, ни машины подозреваемых, а Эллису Лоу необходим полный набор улик, чтобы у присяжных не возникло никаких сомнений. А наша дорогая мисс Сото говорить отказывается, и, боюсь, дело кончится тем, что придется устроить ей допрос с применением пентотала. Твоя задача - проверить и допросить негров, ранее осужденных за преступления на сексуальной почве. Необходимо найти людей, которым наша несвятая троица продала мисс Сото, и, полагаю, эта работа тебе по плечу. Сделаешь это для меня?
Каждое его слово - словно удар ножом.
- Конечно, Дад.
- Вот и молодец.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75