А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Наведывайся время от времени в 77-й участок. А будешь писать рапорты - пиши как можно подробнее.
- Конечно, босс.
Смит открывает дверь.
- Не обижайся на меня, сынок. Я ведь добра тебе желаю. Ты это понимаешь?
- Конечно.
- Вот и хорошо. Я постоянно о тебе думаю, сынок. Шеф Паркер предложил мне назвать кандидатуры для повышения: я уже назвал Брюнинга и Карлайла, и, как только закроем дело «Ночной совы», думаю, к ним присоединишься и ты.
- Спасибо, босс.
- Хорошо. Да, сынок, вот еще что. Ты, конечно, уже слышал, что Дик Стенсленд арестован и что произошло это с участием Эда Эксли. Так вот: мстить ты не будешь. Надеюсь, ты хорошо меня понял.
* * *
Красный седан - то или не то?
Кто-то побывал в квартире Каткарта, обыскал, рылся у него в карманах -???
Сладкая Синди: «Дюк мечтал торговать порнухой».
Пушинка Ройко: «Носился с каким-то грандиозным планом».
Какой-то парень, похожий на Дюка, вербовал девушек по вызову. Дело о порнографии в Отделе нравов застопорилось. Мусорщик Джек, виртуоз в деле писания отчетов, махнул рукой на это дело и просится в команду «Ночной совы». И сам Расс Миллард считает, что дело - висяк.
А Бад обманул Дадли. Человека, которому обязан почти всем. И ни капли об этом не жалеет.
Если бы он сообщил о Кэти кому следует - сейчас она была бы жива. В приемнике-распределителе, перепуганная, несчастная, злая на весь свет и на него, Бада, особенно. Но живая. Читала бы журналы о жизни кинозвезд…
Тот сутенер, что продал ее Дюку. «Он заставлял меня делать это с мужиками…»
ЭКСЛИ, ЭКСЛИ, ЭКСЛИ, ЭКСЛИ, ЭКСЛИ, ЭКСЛИ, ЭКСЛИ…
* * *
В досье Сладкой Синди перечислены четыре бара, где обычно тусуются проститутки. Сперва к ней домой - там Синди нет. «Гнездышко Хэла», «Лунный туман», «Светлячок», «Киноварь» на Рузвельт-авеню - нет Синди. Ребята из Отдела нравов как-то говорили, что шлюхи собираются в драйв-ин «Мальчик с пальчик» - тамошние официанты подыскивают им клиентов. Едет туда. У окошка раздачи - зеленый «де сото» Синди, к окну приторочен подносик.
Бад паркуется рядом. Заметив его, Синди опрокидывает поднос и захлопывает окно. «Де сото» срывается с места задним ходом. Выскочив из машины, Бад откидывает капот «де сото», выдергивает распределитель - автомобиль замирает как вкопанный.
- Сначала ты у меня бабки спер, - открыв окно, начинает скандалить Синди, - а теперь и пообедать не даешь!
Бад бросает ей на колени пятерку.
- За мой счет пообедаешь.
- Ой, какие мы щедрые и благородные!
- Кэти Джануэй изнасиловали и забили до смерти. Мне нужно знать ее сутенера и клиентов.
Синди роняет голову на руль - раздается пронзительный вопль гудка. Несколько секунд спустя она поднимает голову. Лицо бледное, но слез нет.
- Дуайт Жилетт. Парень с негритянской примесью. Насчет клиентов ничего не знаю.
- Машина у Жилетта красная?
- Не знаю.
- Адрес?
- Где-то в Игл-Рок. Это белый город, так что он ведет себя как белый. Только это не он.
- Почему ты так думаешь?
- Он педик. И никогда не бьет женщин - бережет руки.
- Еще что о нем знаешь?
- Носит с собой нож. Девушки его прозвали Бритвой - из-за фамилии.
- Ты, похоже, не удивлена, что Кэти так кончила.
Синди притрагивается пальцем к сухим векам. Слез так и нет.
- А чем еще она могла кончить? Дюк ее избаловал, приучил не бояться мужиков. Бедный дуралей Дюк. Черт, а я-то на нее наорала как раз перед… Теперь жалею.
- Я тоже теперь о многом жалею.
* * *
Прежде чем ехать в Игл-Рок, звонит в архив. Дуайт Жилетт, известный так же, как Бритва или Лезвие, 3245, Гибискус, поселок Орлиное гнездо. Шесть арестов, ни одного приговора. В досье значится как белый мужчина - выходит, если и есть черная примесь, он ее напоказ не выставляет. Бад находит нужную улицу: ряды аккуратных беленых домиков, отличный вид с холма на окутанный смогом город.
3245: стены нежно-персикового окраса, стальные фламинго на лужайке, у крыльца - голубой седан. Бад нажимает на кнопку звонка, и колокольчики в глубине дома отзываются мелодичными переливами.
Человеку, открывшему дверь, на вид лет тридцать: коротенький, пухлый, в брюках и рубашке с отложным воротничком. О негритянской крови говорит лишь курчавость и легкая желтизна кожи.
- Я слышал новости по радио и ждал вас. По радио говорили, что несчастье произошло в полночь. Так вот, у меня алиби. Этот человек живет в квартале отсюда, и вчера ночью мы были вместе. Он может подъехать и подтвердить. Кэти была очень милая девочка, понятия не имею, кто мог такое с ней сотворить. Кстати, я думал, полицейские всегда ходят парами.
- Закончил?
- Нет еще. Человек, с которым я провел прошлую ночь, - мой адвокат. И занимает важное положение в Американской лиге гражданских свобод.
Отодвинув ее плечом, Бад вошел в дом. Присвистнул.
Настоящий рай для педерастов: ковры, в которых тонут ноги, статуи греческих богов, на стенах - полотна с обнаженной мужской натурой, словно по бархату расписано.
- Мило, - проговорил Бад.
Жилетт, указывая на телефон:
- У вас две секунды. После этого я звоню адвокату. Не любит ходить вокруг да около?
Что ж, и Бад лишних слов тратить не будет.
- Дюк Каткарт. Ты ему продал Кэти, верно?
- Кэти была упрямая девчонка, я не жалел, что от нее избавился. А Дюка убили во время этой ужасной истории в «Ночной сове», и надеюсь, что в этом вы меня подозревать не станете.
Промах.
- Я слышал, Дюк пытался толкать порнуху. Об этом что знаешь?
- Порнография - удел примитивных и лишенных вкуса людей. Нет, я ничего об этом не знаю.
Очередной промах.
- Что скажешь о делах Дюка?
Жилетт прислоняется к стене, кокетливо выпятив бедро.
- В последнее время им интересовался какой-то парень, с виду на него очень похожий. Возможно, хотел перебить у него девушек - хотя девушек-то у Дюка осталось всего ничего. А теперь, офицер, может быть, вы меня оставите? Не вынуждайте меня звонить моему другу.
Зазвонил телефон: Жилетт вышел на кухню взять отводную трубку. Бад неторопливо направился за ним. Кухня у Жилетта роскошная: огромный холодильник, на электрической плите булькает закипающая вода, варятся яйца, тушится мясо.
Жилетт прощается, чмокает трубку. Оборачивается.
- Вы еще здесь?
- Симпатичная у тебя квартирка, Дуайт. Наверно, бизнес идет успешно.
- Замечательно идет, благодарю за заботу.
- Рад за тебя. А теперь выкладывай свою бухгалтерию. Мне нужен список клиентов Кэти.
Жилетт поворачивается к раковине, нажимает кнопку на стене. С ревом включается измельчитель мусора. Бад выключает машину.
- Твоя записная книжка.
- Вы что, по-английски не понимаете? Non, nein, nyet. Дошло?
Бад бьет его в живот. Жилетт, ловко извернувшись, выхватывает нож и замахивается. Бад уходит от удара в сторону, бьет его ногой по яйцам. Жилетт сгибается вдвое: Бад включает измельчитель - ревет мотор, хватает педика за руку, сжимающую нож, и сует в желоб.
Мотор бешено взревывает. Из желоба летят брызги крови, белые обломки кости. Бад выдергивает руку - нескольких пальцев на ней не хватает. Рев мотора переходит в визг. Бад хватает Жилетта за руку и тычет обрубками пальцев в раскаленную спираль плиты, а потом в ледник.
- ГДЕ КНИЖКА, УРОД? - вопит Бад, перекрывая истерический вой машины.
Жилетт, закатив глаза:
- В ящике… под телевизором… скорую помощь… скорее…
Бад бросается в гостиную. Ящики тумбочки под телевизором пусты. Бежит обратно - и вовремя: Жилетт, скорчившись на полу, торопливо жует бумагу.
Бал хватает его за горло. Сутенер давится, выплевывает изжеванный лист. Схватив бумажку, Бад бежит к выходу, задыхаясь от смрада горелой плоти. В машине разворачивает, пытается прочесть. Большая часть имен и телефонов расплылась до нечитаемости, но два имени видны четко: Линн Брэкен, Пирс Пэтчетт.
ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ВОСЬМАЯ
Джек за столом в участке подсчитывает, сколько раз сегодня соврал.
В первый раз - на работе. Подсунул Милларду очередную фальшивку. Впрочем, старина Расс только рад: он уж не знает, как отвязаться от этого безнадежного дела. Весь день Джек провел в безрезультатных поисках: побывал в модельном агентстве, специализирующемся на двойниках кинозвезд - напрасно, тамошние девицы с его красотками и рядом не стояли. Но Джек не намерен бросать поиски. Не ради возвращения в Отдел наркотиков - об этом он уже и не думает. Не останавливают его и угрозы Сида. Ему просто нужно увидеть этих женщин еще раз.
Вот и еще один обман - предательство Карен.
Сегодня утром они встретились на частном пляже Морроу. Карен хотела заняться любовью, Джек отговорился какой-то ерундой - мол, не до того сейчас, голова забита мыслями о «Ночной сове». Когда она попыталась расстегнуть на нем рубашку, сказал, что растянул спину. Промолчал, что боится спать с ней. Боится себя, своих Желаний. Ему хочется увидеть Карен с другими женщинами, хочется унизить ее, использовать, разыграть с ней каждый сценарий из этих гребаных журнальчиков. И еще одного он ей не сказал - самого главного. Что вляпался в историю, из которой ему, похоже, не выбраться. Что заигрался в игры, способные довести до газовой камеры. Что Отдел наркотиков ему точно не светит. Потому что 24 октября 1947 года он, ее герой, ее Победитель с Большой Буквы, застрелил двоих ни в чем не повинных людей.
И о том, что напуган до смерти, он ей тоже не сказал. Сама она пока ничего не замечала: с чем-чем, а с самоконтролем у Джека все в порядке.
Жаль, нельзя с той же легкостью контролировать все остальное.
Сид больше не звонил. Очередной номер «Строго секретно» вышел в срок: ничего тревожного - обычные скандальные репортажи из жизни знаменитостей, игривые намеки на Макса Пелтца с его школьницами - все как раньше. Джек просмотрел рапорт о перестрелке на складе «Флер-де-Лис», написанный вундеркиндом Эдом Эксли. Эксли ломает голову: на след съемщиков квартиры выйти не удалось, ничего не обнаружено, пустые полки, лишь в углу найден забытый ошейник с шипами. Очевидно, весь товар упрятали в подпол. Ламар Хинтон, поганец, предупредил хозяев. Что ж, с Ламаром он еще разберется. Но не сейчас. Сейчас его ждет новая задача - как раз для Победителя с Большой Буквы.
Сид Хадженс знает Пирса Пэтчетта и «Флер-де-Лис». Сид Хадженс знает о «Малибу Рандеву». Сид где-то прячет свой архив - архив, в котором среди прочих хранится и досье на Джека. Задача: найти и уничтожить.
Джек просмотрел архив дорожной полиции, сравнивая имена своих фигурантов с фотографиями.
Сет Дэвид Кругляк, владелец особняка в Бел-Эйр, юрист, работающий с киноактерами, - жирный, маслянистые глазки. Пирс Морхаус Пэтчетт, хозяин «Флер-де-Лис», - красивое чеканное лицо, выглядит намного моложе своих лет. Чарльз Уокер Чемплен, банкир, - бритая голова и козлиная бородка. Линн Маргарет Брэкен, двадцать девять лет, - Вероника Лейк. Приводов в полицию нет ни у кого.
- Здравствуй, сынок.
Джек резко обернулся.
- Привет, Дал. Зачем к нам пожаловал?
- Хочу перекинуться словечком-другим с Рассом Миллардом - мы ведь с ним теперь вместе работаем по «Ночной сове». Кстати, о «Ночной сове»: я слышал, ты хотел бы к нам присоединиться.
- Верно, хотел бы. Можешь это устроить?
Смит протянул ему сложенную карту.
- Уже устроил, сынок. Ты займешься поисками машины Коутса. Проверишь все гаражи в кварталах, отмеченных карандашом. С согласия или без согласия владельцев - безразлично. Начинай немедленно.
Джек разворачивает карту, углубляется в путаницу улочек и переулков Южного города.
- Послушай, сынок, хочу попросить тебя о личном одолжении.
- Слушаю.
- Пригляди за Бадом Уайтом. На нею, видишь ли, сильно подействовало одно недавнее несчастье - зверское убийство малолетней проститутки. Принял близко к сердцу. Боюсь, как бы он не сорвался и не натворил глупостей. А следить ты умеешь как никто, я-то знаю. Посмотри, чем он занимается во внерабочее время.
Гроза Бад, громила с пудовыми кулаками и добрым сердцем.
- Конечно, Дал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75