А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Для перелёта в десять тысяч миль потребовалось более суток, и, когда бомбардировщики совершили посадку на самой отдалённой от Америки базе, их экипажи были на грани изнеможения. Следом приземлились воздушные заправщики КС-10, доставившие группы наземного обслуживания и снаряжение. Вскоре после этого все отправились спать.
— Что это значит?! — выкрикнул Ямата в приступе ярости, чувствуя, как кровь холодеет у него в жилах. Вторглись в его собственный дом. Кто?
— Кога исчез, и Канеда убит. Один из сотрудников вашей службы безопасности остался в живых, но, по его словам, он видел только двух или трех гайджинов. Охранник утверждает, что потерял сознание, но даже не знает почему.
— Какие меры предприняты?
— Это рассматривается как обычное преступление, — сообщил своему боссу Кацуо Таока. — Разумеется, я ничего не сказал полиции о Коге.
— Его нужно найти, и как можно быстрее. — Ямата посмотрел в окно. Ему по-прежнему везло. Телефонный звонок застал его дома.
— Не знаю…
— Я сам займусь этим. Спасибо за звонок. — Ямата положил трубку и тут же набрал другой номер.
* * *
Мюррей поспешно прошёл через посты службы безопасности Белого дома, оставив свой табельный пистолет в служебном автомобиле. За последний месяц ему так же не везло, как и остальным правительственным департаментам. Он провалил дело Линдерс из-за глупейшей ошибки, непростительной даже для новичка-полицейского. Бренди и лекарство от простуды, напомнил он себе, пытаясь догадаться, что скажут об этом Райан и президент. Уголовное дело развалилось, и единственным утешением оставалось то, что он по крайней мере не привлёк к суду, возможно, невиновного человека и не опозорил этим Федеральное бюро ещё больше. Для него, высокопоставленного сотрудника ФБР, играло всего лишь второстепенную роль, виновен Эд Келти или нет. Если ты не можешь собрать достаточно убедительных доказательств для суда присяжных, значит, обвиняемый будет признан невиновным, вот и все. К тому же Келти скоро навсегда покинет государственную службу. По крайней мере это уже что-то, сказал себе Мюррей, следуя за агентом Секретной службы, который проводил его не к Райану, а в кабинет, расположенный в противоположном углу Западного крыла.
— Привет, Дэн, — сказал Джек, поднимаясь из кресла, когда вошёл Мюррей.
— Здравствуйте, господин президент, — произнёс он, глядя на Дарлинга. С третьим человеком в Овальном кабинете он не был знаком.
— Меня зовут Скотт Адлер, — представился тот.
— Здравствуйте, сэр. — Мюррей пожал протянутую руку. Ну да, конечно, это он руководит делегацией, ведущей переговоры с японцами.
Часть работы была закончена ещё до прихода Мюррея. Райан не мог поверить в то, что утечка столь чувствительной информации исходила от Адлера. Кроме него об этом знали лишь он сам, президент, Бретт Хансон, Эд и Мэри-Пэт и, может быть, несколько секретарш. А также Кристофер Кук.
— Насколько внимательно вы ведёте наблюдение за японскими дипломатами? — спросил Райан.
— Они не передвигаются по городу без сопровождения наших сотрудников, следящих за ними, — заверил его Мюррей. — Ты имеешь в виду шпионаж?
— Может быть. Просочились исключительно секретные сведения.
— Это Кук, — покачал головой Адлер. — Больше некому.
— О'кей, есть вещи, о которых вам нужно знать, — сказал советник по национальной безопасности. — Меньше чем три часа назад мы разгромили японскую систему противовоздушной обороны. По нашему мнению, сбито десять или одиннадцать самолётов. — Он мог бы продолжить, но решил ограничиться этим. В конце концов, утечка информации могла исходить и от Адлера, а следующий этап операции «Зорро» должен быть полной неожиданностью для японцев.
— Этим мы разворошили осиное гнездо, а ведь у них по-прежнему есть ядерное оружие. Опасная комбинация, Джек, — заметил заместитель государственного секретаря.
Ядерное оружие у японцев? Боже милосердный, подумал Мюррей.
— Есть какие-нибудь перемены в позиции японской делегации на переговорах? — спросил президент. Адлер покачал головой.
— Никаких, сэр. Они готовы вернуть нам Гуам, но хотят оставить себе остальные острова Марианского архипелага. С этой позиции они не отступают ни на шаг, и мне не удалось поколебать их.
— Хорошо. — Райан повернулся к Мюррею. — Дэн, мы установили связь с Могатуру Когой…
— Это их бывший премьер-министр? — прервал Мюррей, стараясь убедиться, что понимает, о чём идёт речь. Джек кивнул.
— Совершенно верно. У нас в Японии работают два агента ЦРУ, маскирующиеся под русских журналистов. Они встретились с Когой под этим прикрытием. Однако его похитили по приказу японца, который стоит во главе всего происходящего. И этот японец сказал Коге, что знает про его контакты с американцами.
— Это может быть только Кук, — снова произнёс Адлер. — Он единственный из делегации, кто знает об этом, и с моего разрешения ведёт неофициальные переговоры со вторым по влиянию членом японской делегации, Сейджи Нагумо. — Дипломат сделал паузу и произнёс, не скрывая гнева: — У него просто идеальное положение для этого.
— Значит, дело идёт всё-таки о шпионаже? — спросил Мюррей. Он обратил внимание на то, что президент дал Райану возможность ответить на этот вопрос.
— Нужно провести расследование, и как можно быстрее и незаметнее, Дэн.
— А потом? — поинтересовался Адлер.
— Если это он, мы используем этого подонка в наших интересах. — Услышав эту фразу, Мюррей кивнул.
— Что ты имеешь в виду, Джек? — спросил Дарлинг.
— Нам представилась редкостная возможность. Они считают, что это превосходный источник информации, поступающей прямо из правительства, и уже продемонстрировали готовность полагаться на неё. Ну что ж, прекрасно, — улыбнулся Райан, — вот мы и воспользуемся этим. Мы станем снабжать его дезинформацией, которая будет выглядеть очень важной, и пусть они подавятся ею.
* * *
Сейчас требовалось срочно укрепить противовоздушную оборону Японии, что оказалось неприятным сюрпризом для штаба вооружённых сил страны. К тому же эта информация была неполной и на неё нельзя было полагаться — совсем не то, что точные сведения, использованные для разработки общего оперативного плана, на который продолжало опираться японское командование. Самая лучшая система раннего радиолокационного оповещения их страны базировалась на четырех эсминцах типа «конго», вооружённых ракетными комплексами «иджис», которые патрулировали у северных Марианских островов. Это были грозные боевые корабли с независимыми системами ПВО. Являясь кораблями, они не были столь манёвренными и мобильными, как самолёты Е-767. Тем не менее их радары обладали большей мощностью и могли принять все необходимые меры, связанные с собственной безопасностью. Вот почему перед рассветом на все четыре эсминца соединения был передан приказ с максимальной скоростью отправиться на север и установить патрульную радиолокационную линию к востоку от японских островов. В конце концов, американский Военно-морской флот не предпринимал никаких активных действий, и, если удастся укрепить оборону Японии, остаётся немалая вероятность добиться разрешения конфликта дипломатическим путём.
Адмирал Сато, поднявший свой флаг на «Мутсу», понял логическую правильность такого приказа. Он тут же распорядился, чтобы все эсминцы вышли в море и направились к месту назначения с предельной крейсерской скоростью. Тем не менее он испытывал беспокойство. Ему было известно, что мощные радиолокаторы его кораблей в состоянии обнаружить самолёты, построенные на основе технологии «стелс», — это наглядно продемонстрировали американцы при испытаниях своих радиолокационных систем. Эскадренные миноносцы несли мощное ракетное и ствольное вооружение, так что американские самолёты не сочтут их лёгкой добычей. Адмирала беспокоило нечто иное: впервые вооружённые силы его страны были вынуждены реагировать на действия американцев, утратив, таким образом, стратегическую инициативу; Но он надеялся, что такое положение окажется временным.
* * *
— Интересно, — сразу заметил Джоунз. Трассы появились всего несколько минут назад, но их было две, скорее всего они представляли несколько кораблей, движущихся вплотную друг к другу с низким рёвом силовых установок. Пеленг медленно менялся на север.
— Надводные корабли, в этом можно не сомневаться, — заметил техник-акустик второго класса Бумер. — Похоже, они плывут… — Он замолчал, когда Джоунз обвёл красным фломастером ещё одну трассу.
— А вот это скорость вращения гребных винтов. Они несутся со скоростью, выходящей далеко за тридцать узлов. Не иначе, боевые корабли, спешат куда-то полным ходом. — Рон подошёл к телефону и позвонил командующему подводными силами Тихоокеанского флота. — Барт? Это Рон. Мы только что обнаружили любопытную картину. Помнишь соединение эсминцев, действовавших в районе Пагана?
— Помню, — послышался голос Манкузо. — Ну и что?
— Похоже, все они по-спринтерски рванули на север. У нас их кто-нибудь поджидает? — Затем Джоунз вспомнил несколько запросов о водах вокруг Хонсю. Адмирал Манкузо не посвящал его во все подробности, чего и следовало ожидать в оперативных вопросах. Посмотрим, как он сейчас увернётся от ответа на этот вопрос — его поведение и будет настоящим ответом, подумал подрядчик.
— Ты мог бы проложить их курс? В самую точку.
— Да. Только нам потребуется немного времени. Наши данные ещё слишком неопределённые, шкипер.
Джоунз заметил, что адмиральский голос не прозвучал слишком разочарованно.
— Мы будем держать вас в курсе событий, сэр, — добавил он.
— Молодец, Рон.
Джоунз положил трубку и огляделся по сторонам.
— Старшина? Давай-ка проложим курс на основании известных нам данных. — Где-то на севере, подумал он, кто-то поджидает японские эсминцы. Интересно, кто это? — попытался догадаться он и пришёл к выводу, что есть только один ответ.
* * *
Время работало теперь в пользу другой стороны. Хироши Гото открыл заседание кабинета министров в десять утра по местному времени, когда в Вашингтоне, где находилась его делегация, принимающая участие в переговорах, была полночь. Теперь стадо ясно, что американцы предпринимают активные меры противодействия, хотя некоторые участники заседания считали, что это всего лишь попытка улучшить свою позицию на переговорах, что они не могут не продемонстрировать силу, чтобы их принимали всерьёз. Да, они нанесли чувствительный удар по противовоздушной обороне страны, но не более того. Америка не может и не захочет наносить систематические воздушные удары по Японии. Это слишком рискованно. Во-первых, у Японии есть ракеты с ядерными боеголовками. Далее, Япония обладает надёжной противовоздушной обороной, несмотря на печальные события прошлой ночи. Наконец, на её стороне простая арифметика. Сколько бомбардировщиков у Америки? Сколько из них смогут нанести удар по Японии, даже если они не встретят никакого сопротивления? Как долго могут продлиться такие бомбардировки? Хватит ли у Америки политической решимости на это? Ответы на все вопросы благоприятны для их страны, считали члены кабинета министров, по-прежнему видя перед собой сияющую цель, которая сулит всем такие неисчислимые блага. К тому же у каждого из министров за спиной скрывался патрон, заботящийся о том, чтобы государственный муж выбрал правильный путь. За исключением Гото, разумеется, чей патрон находился сейчас за пределами Японии, об этом знали все.
Как только начнётся следующее заседание в Вашингтоне, их посол в США выступит с резким протестом против американского нападения на Японию и выразит мнение, что подобные действия не помогают мирному решению конфликта и до тех пор, пока они не прекратятся, его страна не пойдёт больше ни на какие уступки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201