А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Три террориста, один из них в кабине пилотов. Он останется там, чтобы следить за действиями пилотов и говорить по радио, передавая свои требования тем. Еще двое остались в салоне первого класса, наблюдая за обоими проходами.
— Дамы и господа, с вами говорит капитан. Я оставил включенным предупреждение о необходимости застегнуть пояса. Мы входим в зону небольшой турбулентности. Прошу вас пока оставаться в своих креслах. Я снова обращусь к вам через несколько минут. Спасибо за внимание.
Отлично, подумал Джон, и заметил одобрительный взгляд Алистера. Голос капитана был спокойным, а террористы не проявляли признаков психоза — пока не проявляли. Пассажиры в туристском салоне не замечали, по-видимому, ничего опасного — пока. Это тоже неплохо. Иначе может возникнуть паника... нет, не обязательно, но для всех будет лучше, если люди не будут знать, что есть причина для паники.
Итак, захватчиков трое. Всего трое? Может быть, есть и четвертый, спрятавшийся среди пассажиров? Тогда именно у него находится взрывное устройство, если такое существует, а бомба является худшим из всего, что можно придумать. Пистолетная пуля пробьет обшивку самолета и вызовет быстрое снижение, результатом чего будут переполненные гигиенические пакеты и испачканное нижнее белье у некоторых пассажиров, но от этого никто не умирает. Взрыв бомбы приведет к гибели всех находящихся на борту самолета — по-видимому, приведет, — решил Кларк, а он достиг зрелого возраста благодаря тому, что старался избегать ненужного риска, если это не вызывалось необходимостью. Может быть, дать возможность самолету лететь туда, куда, черт побери, эти трое хотят лететь, и тогда начнутся переговоры, а к этому времени станет известно, что среди пассажиров находятся три «очень специальных человека». Сейчас об этом уже, наверно, стало известно. Террористы говорят на радиочастоте авиакомпании и сообщили о плохих новостях. Тогда начальник службы безопасности компании «Юнайтед» — Кларк был знаком с Питом Флемингом, бывшим заместителем директора ФБР — сразу свяжется со своим бывшим агентством, и колеса закрутятся. Информация поступит в ЦРУ и министерство иностранных дел, в группу ФБР по спасению заложников в Квантико и «Дельта Форс» Уилли Байрона в Форт Брэгг. Пит передаст им также список пассажиров самолета, и имена трех — Кларка, Стэнли и Чавеза — будут обведены красным маркером. Из-за этого Уилли будет нервничать, а сотрудники Лэнгли и Туманной долины задумаются об утечке секретных сведений... — впрочем, Кларк отбросил этот вариант. Такого рода случай заставит глубоко задуматься сотрудников оперативного отдела ЦРУ в зале операций старого здания штаб-квартиры в Лэнгли. Не исключено.
Пришло время и ему приняться за работу. Кларк медленно повернул голову и посмотрел на Доминго Чавеза, сидящего в двадцати футах от него. Когда установился зрительный контакт между ними, Джон коснулся кончика носа, словно почесав его. Чавез сделал то же самое... и Динг по-прежнему не снимал пиджака. Он больше привык к жаркой погоде, подумал Джон, и, наверно, ему холодно в самолете. Отлично. Динг привык носить свою «беретту» сорок пятого калибра за поясом сзади. Правда, достать пистолет из-за спины нелегко для человека, пристегнутого ремнем к креслу. Несмотря на это, Чавез знает теперь о происходящем и понимает, что пока не нужно ничего предпринимать. Пока.
А как будет реагировать Динг с беременной женой, сидящей рядом? Обычно он ведет себя спокойно и хладнокровно, но под внешней оболочкой он все-таки остается мужчиной латинского происхождения с горячим темпераментом — даже Джон Кларк, несмотря на весь свой опыт, видел недостатки в других, являющиеся совершенно естественными для него. Рядом с ним тоже сидела жена, и он видел, что Сэнди напугана, а ведь она не должна беспокоиться о собственной безопасности... Об этом должен позаботиться ее муж.
Один из террористов читал список пассажиров. Ну что ж, это покажет Джону, была ли где-нибудь утечка сведений, имеющих отношение к безопасности. Но, если такая утечка существует, он ничего не сможет сделать. На данный момент. Во всяком случае, до тех пор, пока не поймет, что происходит и какова цель террористов. Иногда приходится сидеть и ждать, сохранять спокойствие и...
Мужчина в начале левого прохода пошел вперед и, сделав несколько шагов, остановился и посмотрел на женщину, сидящую у иллюминатора рядом с Алистером.
— Кто вы? — с напором спросил он по-испански.
Женщина назвала имя, которое Джон не расслышал, — это было испанское имя, но с расстояния в двадцать футов он не сумел разобрать его, главным образом потому, что ее ответ был спокойным и вежливым... образованная дама, подумал он. Может быть, жена дипломата? Алистер откинулся на спинку кресла, глядя на мужчину с пистолетом широко открытыми голубыми глазами, стараясь показать, как отчаянно испуган и, следовательно, не опасен.
Из заднего салона самолета донесся крик.
— Смотрите, у него пистолет! — раздался мужской голос.
Проклятие, подумал Джон. Теперь все знают о происходящем. Мужчина, стоящий в начале правого прохода, постучал в дверь кабины и просунул туда голову, чтобы сообщить главарю об этой новости.
— Дамы и господа. С вами говорит капитан Гарнет. Видите ли, я получил указание сообщить вам, что мы меняем наш курс... У нас, понимаете, находятся на борту несколько гостей, которые хотят, чтобы я летел в Лагоа на Азорских островах. Они говорят, что не хотят никаких неприятностей, все останутся целыми, но они вооружены, и мы со вторым пилотом Ренфордом будем точно исполнять все их указания. Прошу вас сохранять спокойствие и не покидать своих кресел. В случае каких-нибудь перемен я снова обращусь к вам. Спасибо за внимание. — Отлично, подумал Кларк. Судя по всему, капитан служил раньше в ВВС и получил там превосходную подготовку. Его голос был спокойным и невозмутимым, подобно пару, поднимающемуся с бруска сухого льда.
Пока все идет хорошо.
Лагоа на Азорских островах. Там раньше находилась военно-морская база США, вспомнил Кларк. Может быть, она по-прежнему действует как промежуточная остановка для дозаправки самолетов, совершающих длительные полеты над Атлантическим океаном? А мужчина слева от него говорил по-испански, и женщина ответила ему на том же языке. Скорее всего, это не террористы с Ближнего Востока. Говорят по-испански.
Баски? В Испании по-прежнему неспокойно. А кто эта женщина? Кларк посмотрел на нее. Теперь все оглядывались по сторонам, и, повернув голову, он не привлекал к себе внимания. Немного за пятьдесят, изысканная внешность. Посол Испании в Вашингтоне — мужчина. Может быть, это его жена?
Теперь мужчина в левом проходе повернулся к соседнему креслу.
— А вы кто такой?
— Алистер Стэнли, — прозвучал ответ. Кларк знал, что обманывать не имеет смысла.
Они летели открыто, под своими именами. Никто не знал об их агентстве. Да и самого агентства еще не существовало. Черт побери, подумал Кларк.
— Я англичанин, — добавил Алистер дрожащим голосом. — Мой паспорт в сумке на верхней полке, и я могу... — Он протянул руку, но мужчина с пистолетом ударил по ней, заставив ее опуститься.
Неплохая попытка, подумал Кларк, хотя она и не удалась. Алистер мог снять сумку с полки, достать паспорт и затем положить пистолет на колени. Но Алистер уже сделал одну попытку и знает, как ему поступать дальше. Три хищных волка в самолете не знают, что среди стада овец находятся три огромных сторожевых пса.
Уилли сейчас не отрывает от уха телефонную трубку. У «Дельты» всегда была наготове дежурная группа, готовая к немедленному действию, и они уже приступили к развертыванию. Полковник Байрон будет сам руководить ими. Маленький Уилли был солдатом до мозга костей. У него есть заместитель и несколько штабистов, оставшихся в казарме, пока он находится с передовой группой. Сейчас все колеса крутятся, механизм приведен в действие. Джону и его друзьям оставалось только сидеть и ждать... до тех пор, пока террористы не потеряют самообладание.
Слева снова донеслась испанская речь.
— Где ваш муж? — потребовал ответа террорист. Он был вне себя от ярости. И понятно почему, подумал Джон. Послы являются отличными целями для похищения. Их жены — тоже. Женщина выглядела слишком изысканно, чтобы быть женой простого дипломата, а посольство в Вашингтоне должен возглавлять высокопоставленный человек, испанский аристократ. В Испании аристократы все еще пользуются уважением. Превосходная цель, способная оказать сильное давление на испанское правительство.
Неудачная попытка — было следующей мыслью Кларка. Террористам был нужен посол, а не его жена, вот почему они испытывали раздражение. Ненадежная информация, подумал он, глядя на террористов. Даже со мной случалось такое. Один или два раза.
Двое мужчин, которых он рассматривал, разговаривали друг с другом очень тихо, но поведение выдавало их с головой. Ясно, что они были вне себя. Итак, он находился в двухмоторном самолете, захваченном тремя (или больше?) террористами ночью над Северной Атлантикой. Могло быть и хуже, пробормотал про себя Джон. На них могли быть надеты жилеты с пластиковой взрывчаткой и взрывателями, рассчитанными на немедленное действие.
Каждому из них меньше тридцати, лет двадцать шесть — двадцать семь. Достаточно взрослые, чтобы получить хорошую техническую подготовку, но слишком молодые и потому нуждаются в руководстве опытных людей. Недостаточный опыт операций и слишком мало здравого смысла. Они считают, что отлично подготовлены, умны и все им известно. В этом заключается проблема вероятности гибели. Настоящие солдаты понимают ее реальность гораздо лучше, чем террористы. Эти трое хотят добиться успеха и не готовы рассматривать альтернативные решения. Скорее всего, самостоятельная полупрофессиональная акция.
Баски-сепаратисты никогда не связываются с иностранцами, не правда ли? По крайней мере, не трогают американцев, но это американский самолет, и террористам предстоит перешагнуть опасную черту. Самостоятельная миссия, задуманная самими террористами? Возможно. Теперь им предстоит принять трудное решение.
В подобной ситуации необходима определенная степень предвидения. Даже у терроризма есть свои правила. Они являются чем-то вроде неизменного ритуала, заключающегося в шагах, которые необходимо предпринять, прежде чем случится что-то, после чего уже нет возврата. Ритуалы или, если хотите, правила терроризма дают возможность начать переговоры. Переговорщик должен установить контакт с террористами, добиваться сначала маленьких уступок — давайте, ребята, отпустите детишек с их матерями, ладно? Это ведь не так уж важно для вас, зато будет выглядеть хорошо на телевидении, верно? Потом нужно просить о дальнейших уступках. Потом речь пойдет о стариках — чего вы добьетесь, если будете убивать бабушек и дедушек? Затем следует передать террористам пищу, может быть, с подмешанным валиумом. А тем временем техники группы захвата начнут устанавливать в самолете микрофоны и миниатюрные датчики, от которых оптические световоды ведут к телевизионным аппаратам.
Идиоты, подумал Кларк о террористах. Их попытка обречена на неудачу. Она почти равносильна похищению детей ради выкупа. Полицейские слишком хорошо научились преследовать этих дураков, а Маленький Уилли сейчас наверняка грузит свою группу в транспортный самолет на базе ВВС в Поупе. Если мы действительно совершим посадку в Лагоа, процесс начнется очень скоро, и вопрос заключается только в том, сколько солдат группы захвата подвергнутся риску, прежде чем террористы будут убиты или захвачены живыми. Кларку довелось работать с парнями и девушками полковника Байрона. Стоит им ворваться внутрь самолета, по крайней мере эти трое уж точно не покинут его живыми.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167