А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Так быстро? — удивился Попов, который смотрел в окно на площадку для парковки автомобилей, принадлежащих высокопоставленным персонам.
— Это всего лишь команда, данная компьютеру, — объяснил Кларк. — А спутники все равно находятся в космосе, причем постоянно. — Вообще-то три часа показались ему слишком длительным временем. Должно быть, птички находятся в данный момент в неудобном месте.
* * *
Команда «Радуги» поднялась в небо, оторвавшись от взлетной полосы, вскоре после полуночи по Гринвичу. Авиалайнер, накренившись на правое крыло, описал дугу над автомобильным сборочным заводом, расположенным рядом с территорией аэропорта, и направился на запад, в Америку. Бойцы «Радуги» не имели представления, почему их послали в Америку. Стэнли не дал никакого объяснения, хотя они были удивлены, что им приказано забрать с собой все тактическое снаряжение и оружие.
* * *
К счастью, небеса над джунглями центральной Бразилии были чистыми. Облака отсутствовали. Первый разведывательный спутник КН-11Д пролетел над комплексом в половине десятого вечера по местному времени. Его камеры, действующие в инфракрасном спектре, сделали в общей сложности триста двадцать снимков, а также девяносто семь в видимом спектре. Эти изображения были немедленно переданы на спутник связи и оттуда спущены по лучу в группу антенн, расположенную в Форте Бельвуар, штат Виргиния, рядом с Вашингтоном. Далее их передали по наземному каналу в здание Национального центра наблюдения недалеко от аэропорта Даллеса, и уж оттуда по другому световоду они поступили в штаб-квартиру ЦРУ.
— Все выглядит очень просто, — сообщил им старший дежурный фотоаналитик в кабинете директора ЦРУ. — Здания вот здесь, здесь, здесь и вот здесь. Четыре самолета на земле, похоже, что это «Гольфстримы V» — у них более широкий размах крыльев. Частный аэродром оснащен посадочными огнями, но у него нет навигационных приборов, позволяющих совершать посадку в темное время суток. Полагаю, что баки с горючим находятся вот здесь. Электростанция вот здесь. Судя по характеру выхлопа, это дизельная установка. Это здание похоже на жилое, у него характерное распределение освещенных окон. Кто-то построил в джунглях курорт, который заинтересовал нас? — спросил аналитик.
— Что-то вроде этого, — подтвердил Кларк. — Что еще?
— Ничего больше в радиусе девяноста миль. Вот здесь раньше находилась плантация каучуковых деревьев, по моему мнению, но здания не обогреваются, так что я бы сказал, что плантация не действует. Кругом почти никакой цивилизации. В этой стороне огни костров, возможно, туземное поселение, индейские племена или что-нибудь такое. Это весьма заброшенное место, сэр. Должно быть, оказалось чертовски трудно построить тут комплекс.
— Пришлите нам также изображения Лакросс, и, когда мы получим хорошие снимки в видимом спектре, я хочу посмотреть и на них, — сказал Фоули.
— В ноль-семь-двадцать местного времени — Лима — прямо над этим местом пролетит еще одна птичка, — сказал он. — Прогноз погоды выглядит благоприятным, так что с этого спутника мы получим хорошие снимки.
— Насколько широка эта посадочная полоса? — спросил Кларк.
— О, похоже, она имеет семь тысяч футов длиной и примерно триста футов шириной, это стандартная ширина, и, кроме того, они вырубили деревья еще на сотню ярдов с каждой стороны. Так что здесь может совершить посадку довольно большой самолет, если слой бетона на полосе достаточно толстый. Вот здесь, на реке, виден док, это река Рио-Негро, не сама Амазонка, но не видно лодок. Думаю, они пользовались доком во время строительства, а потом так и оставили.
— Я не вижу телефонных проводов или линий электропередачи, — сказал Кларк, внимательно всматриваясь в фотографию.
— Нет, сэр, здесь нет ни того, ни другого. Полагаю, они пользуются радиосвязью или связью через спутник с помощью вот этой группы дисковых антенн. — Он замолчал. — Что-нибудь еще?
— Нет, спасибо, — ответил Кларк технику.
— Не за что, сэр. — Аналитик вышел из кабинета и на лифте спустился в свой подвальный кабинет.
— Узнал что-нибудь полезное? — спросил Фоули. Сам он мало разбирался в джунглях, но ему было известно, что Кларк чувствует себя в них как дома.
— Ну что ж, мы знаем, где они, и знаем, сколько их там.
— Что ты собираешься предпринять, Джон?
— Еще не знаю, Эд, — прозвучал честный ответ. У Кларка пока не было плана, но он начинал думать о нем.
* * *
Транспортный самолет «С-17» тяжело опустился на посадочную полосу авиабазы Трэвис ВВС США в Калифорнии. Чавез и его товарищи были серьезно дезориентированы столь продолжительным перелетом, но, когда они вышли из самолета и немного погуляли по полю, прохладный воздух помог им прийти в себя. Динг достал из кармана сотовый телефон и нажал на кнопку быстрого набора — он звонил в Герефорд. Там ему сообщили, что Джон находится в Лэнгли. Ему пришлось изрядно напрячься, чтобы выловить из памяти почти забытый телефонный номер, но примерно через двадцать секунд он вспомнил и набрал его.
— Офис директора.
— Это Доминго Чавез. Я хочу поговорить с Джоном Кларком.
— Одну минуту, — ответила секретарша Эда Фоули.
— Ты где сейчас, Динг? — спросил Джон, после того как поднял трубку.
— На базе ВВС Трэвис, к северу от Фриско. Где еще, по-твоему, я должен находиться?
— Там должен стоять «VC-20» военно-воздушных сил, ожидающий вас у терминала высокопоставленных персон.
— О'кей, я поеду туда. У нас нет с собой ничего, Джон. Нам пришлось вылетать из Австралии в невероятной спешке.
— Я поручу кому-нибудь заняться этим. А ты возвращайся в Вашингтон, причем как можно быстрее, понял?
— Да, сэр, мистер К, — подтвердил Чавез получение приказа.
— Ваш гость, как его зовут — Гиэринг?
— Совершенно верно. Нунэн все время сидел рядом с ним. Он пел, как канарейка. Эта штука, которую они запланировали, я хочу сказать, этот ужас был реален.
— Я знаю, Динг. Между прочим, они смылись.
— Нам известно, куда?
— В Бразилию. Мы знаем точное местонахождение их нового комплекса. Я поручил Алу доставить всю команду «Радуги» через Атлантику в Форт Брэгг. Когда прилетишь в Эндрюз, мы все организуем и приступим к делу.
— Понял, Джон. Пойду искать свой самолет. Конец связи. — Чавез выключил телефон и махнул рукой синему микроавтобусу ВВС США, который доставил их к терминалу для высокопоставленных персон. Там находился еще один экипаж, ожидающий их. Вскоре после этого они поднялись на борт «VC-20», который представлял собой военный вариант реактивного «Гольфстрима». Там они обнаружили, какое сейчас время суток. Им принесли завтрак. Сейчас, должно быть, раннее утро, решил Чавез. Затем он узнал у сержанта точное время и переставил часы.
Глава 39
Гармония
Нунэну показалось удивительно странным, что он летит в самолете с человеком, признавшимся в попытке совершить массовое убийство, и этот человек сидит рядом без наручников или смирительной рубашки. С другой стороны — куда он денется? Пожалуй, можно открыть дверцу самолета и выпрыгнуть, но Гиэринг не производил впечатления человека, способного на самоубийство, и Нунэн ничуть не сомневался, что он не захочет похитить самолет и лететь на Кубу. Так что Тим Нунэн не сводил глаз с Гиэринга и одновременно думал, что он арестовал мерзавца на другом континенте, в другом часовом поясе и другом полушарии. Он принимал участие в аресте Фуада Юниса в восточной части Средиземного моря десять или одиннадцать лет назад, но, по его расчетам, это был рекорд ФБР по аресту преступника и доставке его в Америку за все время существования Бюро. А сейчас он произвел арест почти за двенадцать тысяч миль от дома. Проклятие. Ему пришлось заплатить за это немалую цену — его тело изрядно пострадало и прямо-таки требовало отдыха. Нунэн изменил время на часах и теперь пытался вспомнить, какой сегодня день, но потом подумал, что можно спросить сержанта, играющего роль стюарда в самолете, сколько сейчас времени, но если ты поинтересуешься, какой сегодня день, то будешь в его глазах выглядеть последним идиотом. Пожалуй, он все узнает из газеты «ЮЭсЭй Тудей» уже в Штатах, подумал Нунэн, отодвигая назад свое кресло и глядя на затылок Вила Гиэринга. Затем он понял, что ему придется сдать арестованного сразу после прибытия в Вашингтон, но кому и по какому обвинению?
* * *
— О'кей, — сказал Кларк, — через два часа их доставят в Эндрюз, оттуда мы совершим короткий рейс в Поуп и там определим, как поступать дальше.
— Ты уже составил план, Джон? — спросил Фоули.
— Эд, это моя операция или нет? — спросил он у директора ЦРУ.
— Твоя, Джон, но в разумных пределах. Постарайся не начинать атомной войны или чего-то вроде этого, ладно?
— Скажи мне, Эд, удастся ли нам привлечь их к суду? Что, если Брайтлинг отдал приказ уничтожить все вещественные доказательства? Ведь сделать это так просто, не правда ли?
Черт возьми, о чем мы говорим? Этими вещественными доказательствами являются несколько ведер биоматериалов и компьютерные файлы. Существуют коммерческие программы, рассчитанные на уничтожение файлов, причем настолько успешно, что восстановить их невозможно. Ты согласен со мной?
— Это верно, но где-нибудь могут сохраниться печатные документы, и при тщательном поиске...
— И как мы тогда поступим? Вызовем глобальную панику, которая неминуемо возникнет после того, как станет ясно, на что способна одна компания, занимающаяся биотехническими исследованиями и разработками? Какую пользу принесет такая сенсация?
— Добавь к этому высокопоставленного советника президента, которая нарушила все правила безопасности в обращении со своим допуском к секретной информации. Боже мой! — Эд задумался. — Но мы ведь не можем просто убить этих людей, правда? Как американские граждане, они имеют права, не забывай этого.
— Я знаю, Эд. Но мы не можем оставить их безнаказанными, и мы не сможем, наверно, привлечь их к суду. Что нам остается? — сказал Кларк. — Я попытаюсь найти какой-нибудь «творческий» выход.
— Какой именно?
Джон Кларк объяснил свой замысел.
— Если они попытаются отстреливаться, ну что ж, тогда все будет намного проще для нас, верно?
— Двадцать человек против пятидесяти?
— Мои двадцать — точнее, примерно пятнадцать — против этих уродов?
Дай мне хоть какую-нибудь свободу действий, Эд. Возможно, это будет моральным эквивалентом убийства, но не юридическим.
Фоули нахмурился, думая о том, что произойдет, если все станет достоянием средств массовой информации, но вряд ли существует причина, по которой это зайдет так далеко.
Сообщество специальных операций умеет хранить тайны, и у него множество секретов, многие из которых будут выглядеть очень плохо в средствах массовой информации.
— Джон, — произнес он наконец.
— Слушаю, Эд.
— Сделай все, чтобы вас не поймали.
— Это даже не началось, Эд, — напомнил ему Радуга Шесть.
— Твоя операция одобрена, — сказал директор Центрального Разведывательного Управления, пытаясь понять, как он все объяснит президенту Соединенных Штатов.
— О'кей, мне можно воспользоваться своим прежним кабинетом? — спросил Кларк.
Ему нужно было сделать несколько телефонных звонков.
— Конечно.
* * *
— Это все, что тебе требуется? — спросил генерал Сэм Вильсон.
— Да, генерал, это все.
— Могу я поинтересоваться, для чего это требуется?
— Для проведения секретной операции, — услышал он ответ Кларка.
— Это все, что ты можешь мне сказать?
— Извини, Сэм. Если хочешь, можешь проверить у Эда Фоули.
— Пожалуй, я так и сделаю, — послышался ворчливый голос генерала.
— Меня это вполне устраивает, сэр. — Кларк надеялся, что обращение «сэр» облегчит боль ранимых генеральских чувств.
Вежливое обращение не сработало, но генерал был профессионалом и знал правила.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167