А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Я вас не понимаю.
– Нет, вы прекрасно все понимаете.
– Простите, но я отказываюсь вас понимать.
Санк-Марс дал знак полицейскому, сидевшему рядом в комнатке за прозрачным с одной стороны зеркалом, чтобы тот включил магнитофон.
– Если вы не возражаете, наш разговор будет записан на пленку. – Он бросил взгляд на Пеншо, который побледнел как полотно и замер, будто окаменел. – Я сам могу начать, Чарльз, но будет лучше для всех, если вы просто расскажете нам все как есть.
Молодой человек скрестил руки на груди. Этот жест не был ни дерзким, ни вызывающим, он скорее свидетельствовал о том, что Пеншо устраивался поудобнее, поскольку понял, что ему придется здесь провести какое-то время.
– Начните лучше вы, Эмиль, потому что я понятия не имею, чего вы от меня хотите.
Санк-Марс, как того требовал протокол, назвал себя и двух других мужчин, находившихся в комнате. Потом сказал:
– Эндрю Стетлер был убит в том же рыболовном домике, где его нашли…
– Неужели?
– …рыболовном домике, арендуемом вашей подружкой Камиллой Шокет.
Челюсть Пеншо медленно отвисла, взгляд уперся в пол. Снова подняв голову, сержант не смотрел в глаза монреальским полицейским. Он глядел куда-то поверх головы Мэтерза, как будто пытался просканировать его мысли.
– Если я не арестован… – в конце концов произнес он.
– Пока нет, – уточнил Мэтерз.
– …тогда мы находимся в этой комнате на равных. Как коллеги, служащие в полиции.
– Такое положение может быстро измениться, – вставил Мэтерз.
– Но пока оно не изменилось, у меня есть к вам предложение.
– В чем оно состоит? – Санк-Марсу хотелось оставить ему немного свободы для маневра, поскольку Пеншо еще не дискредитировал себя перед ними, отрицая его слова, и не унизил себя враньем.
– Я расскажу вам кое о чем, что имеет к этому делу отношение, но вам пока об этом ничего не известно, а потом вы ответите на один мой вопрос. – Он взглянул на Санк-Марса. – Если вам мое предложение не интересно, его можно снять с обсуждения.
– Хорошо, – согласился Санк-Марс. – Расскажите нам о том, чего мы пока не знаем.
– Расследовать это дело пригласил вас я.
Детективы переглянулись. Мэтерз пожал плечами.
– Вы сами прекрасно понимаете, что я мог вас оттуда выставить в тот самый день, когда мы нашли Энди. Случайно оказалось так, что Энди был моим другом. Вам было это известно?
– Вы знали жертву, – медленно проговорил Санк-Марс, – и теперь хотите меня убедить в том, что это было случайностью?
– Эмиль, рассудите сами. Я позволил вам остаться на озере. Как бы то ни было, именно я сделал так, что вы там оказались. После этого я дал вам возможность принимать участие в расследовании этого дела. Я представил вам о нем достаточно информации.
– О какой информации вы говорите? – спросил Санк-Марс. – Вы скрыли от нас важные факты!
Пеншо чуть склонил голову, как будто размышляя над этими словами.
– Я пытаюсь вам сказать, что именно я убедил Люси Габриель связаться с вами. Откуда еще, по вашему мнению, она могла узнать номер вашего домашнего телефона? Мне удалось его достать с помощью моих связей. Поэтому именно благодаря мне вы оказались в то утро на льду.
Оба мужчины в упор смотрели друг на друга, а Мэтерз переводил взгляд с одного полицейского на другого.
– Зачем вы это сделали? – спросил Санк-Марс.
– Теперь ваша очередь ответить на мой вопрос, – сказал Пеншо.
– Не надо, Чарли, давить мне на нервы. Я мог бы предъявить вам сегодня обвинение в убийстве.
– Ответьте на мой вопрос. Как мог Энди умереть в этом домике, а потом оказаться под водой?
Санк-Марс откинулся на спинку стула. Ответ на вопрос Пеншо мог коренным образом изменить его положение – из подозреваемого он вновь превратился бы в коллегу-полицейского. Ему не нравилась такая перемена, но он считал, что в любой момент сможет вернуть собеседника к прежнему статусу.
– Там был вырезан кусок льда и поднят на устройстве из нескольких блоков, прикрепленном к потолочной балке, достаточно крепкой, чтобы выдержать эту тяжесть. Потом тело Стетлера столкнули под лед. Все следы, как и его кровь, после этого соскребли со льда, поверхность залили водой, она опять стала гладкой, и вынутый кусок вмерз в окружавший прорубь лед.
Пеншо понадобилось некоторое время, чтобы переварить это сообщение. Одну руку он продолжал держать на уровне груди, другой провел по лицу. Санк-Марс обратил внимание, что он коснулся парализованной стороны лица, как будто хотел вернуть ее в нормальное состояние.
– Как Энди туда попал? – спросил он. – У него не было ключа от домика.
– Ключа, может быть, у него и не было, зато прошлое у него было темное. Мы навели о нем справки. Если он вскрыл там замок, это было для него далеко не первым опытом такого рода. А может быть, это вы его туда впустили. Или Камилла. Не исключаю я и того, что у него мог быть свой ключ.
– Я спрашивал об этом Камиллу. Она мне сказала, что ключа у него не было. Хотя, может быть, вы и правы. Прошлое у него действительно темное. Может быть, он вполне мог обойтись и без ключа. – Казалось, он был поражен.
– Камилла – ваша подружка? – задал ему прямой вопрос Мэтерз.
Из-за небольшого роста и далеко не атлетического телосложения Пеншо чувствовал себя за большим столом неуютно. Он подался вперед, упер локти в стол и свел руки вместе.
– Вам бы следовало, Эмиль, начать с того, что я привлек вас к этому делу. Энди Стетлер, Люси Габриель, Камилла Шокет и я действовали сообща и вместе решили, что им надо заняться вам.
Санк-Марс скопировал его позу, только поднял вверх оба указательных пальца и соединил их в форме стрелы.
– Хорошо, – сказал он. – Я вас понял. Согласен с вами: это представляет определенный интерес. Продолжите свою мысль и объясните мне, зачем вам это понадобилось.
– Я столкнулся с делом, которое не мог распутать сам.
– Почему же вы не обратились в Сюрте дю Кебек?
– Я не могу полностью доверять своему управлению. Не скажу чтобы этот вопрос был особенно принципиальным или чересчур деликатным. Мои коллеги доверяют мне не более, чем я им. Если бы я кому-то сказал, что хочу защитить свою девушку, меня бы, скорее всего, тут же арестовали вместе с ней. И даже если бы я нашел людей, которым мог доверять и которые доверяли бы мне, мы бы, наверное, все равно запороли это дело. Здесь нужен был профессионал высокого класса, Санк-Марс. Мне нужны были вы.
Откровенный комплимент не изменил агрессивности настроя.
– Почему вы держали в тайне ваши отношения с Камиллой Шокет?
– Начну с того, что одного моего друга убили, а подругу похитили. Я ничего не говорил о своих отношениях с Камиллой, поскольку боялся, что от этого может зависеть ее жизнь. Кроме того, и это тоже немаловажный фактор, она не в ладах с законом. Хотя закон об этом пока не знает. Я защитил ее, чтобы выиграть время для раскрытия действительно страшного заговора.
– Забавно. – Санк-Марс тяжело опустил руки на стол. – Это именно то, чего мне не хватало, – теории заговора. Так что, Чарли, наш мир в опасности?
Пеншо решил не замечать издевки. Он продолжал в упор смотреть на собеседника и не отводил взгляда до тех пор, пока первым этого не сделал Санк-Марс.
– Кто же тогда реальный преступник? – после паузы спросил детектив.
– Вернер Хонигвакс.
Санк-Марс бросил быстрый взгляд на Мэтерза.
– Вот это в точку, – сказал он.
– Сегодня ваш удачный день, – откликнулся его напарник.
– Хорошо, – сказал старший детектив, обращаясь к Пеншо. – Теперь убедите меня.
Сержанту Пеншо это удалось. Камилла Шокет и Люси Габриель попали в беду, причем сам характер той передряги, в которую они попали, ужаснул сержанта. У него было что рассказать монреальским полицейским, слушавшим его затаив дыхание. Если сержант Сюрте дю Кебек и пытался как-то увильнуть от ответственности, ему это удалось мастерски.
Потом какое-то время трое полицейских сидели в молчании, уставившись в стол, пока Санк-Марс не сделал знак сотруднику за зеркальным окном прекратить запись. После этого он рубанул рукой воздух, давая ему понять, чтобы тот оставил их одних, и попросил Мэтерза проверить, выполнил ли он указание. Когда Мэтерз вернулся, Санк-Марс обратился к Пеншо.
– Расскажите-ка мне об этом поподробнее, – попросил он. – Меня особенно интересуют детали.
Пеншо передал ему рассказы Люси о служащем мотеля в Парамусе и Камиллы о том, что он уже умирал, когда она туда приехала. Он скончался у нее на руках. Еще Чарльз рассказал о тех людях, которых Люси считала своими друзьями, о тех, кто, как они узнали от Камиллы, выжил, и о тех, кто умер, а Люси плакала, когда ее подруга перечисляла их имена.
– Мне нужно будет поговорить с Камиллой, – сказал Санк-Марс.
– Нам нужно искать не ее, – ответил Пеншо и отпил кофе.
– Мне все равно нужно с ней встретиться.
Полицейский из Сюрте подумал и сказал:
– Хорошо.
– Вы оба живете на другой стороне озера. Я заеду за вами сегодня вечером, когда она уже вернется с работы, скажем, часиков в семь, а потом мы вместе ее навестим.
– Если хотите, можно сразу встретиться у нее. Или пригласить ее ко мне.
– Нет. Я заеду за вами по дороге. К тому времени у меня будет к вам еще несколько вопросов.
– Договорились.
– Вы не знаете, что случилось с Люси Габриель?
– Понятия не имею. Я очень за нее боюсь.
Санк-Марс кивнул.
– Нам надо защитить этих двух женщин, Эмиль. Не буду настаивать на том, что они невиновны, но их обеих использовали в этом деле как орудие в чужих руках.
Санк-Марс снова кивнул.
– Почему вы раньше мне об этом не говорили?
– Сначала, Эмиль, мне нужно было вовлечь вас в это дело. Я хотел, чтобы вы оказались на моей стороне. И потом, не мог же я вам сказать – вот Камилла Шокет, она несет частичную ответственность за смерть сорока двух человек. Как нам удалось установить, именно столько людей там погибло. А эти препараты дала им женщина, которую вы ищете, – Люси Габриель. Если бы я такое вам сказал, мне тут же пришлось бы добавить: «Кстати говоря, мне бы хотелось, чтобы вы позаботились об этих женщинах, присмотрели за ними и сделали так, чтобы никто их не арестовывал и вообще не трогал».
– Вам пока никто не гарантировал, что их не арестуют, – официальным тоном заявил Санк-Марс.
– Сначала, Эмиль, мне надо было, чтобы вы по уши влезли в это дело. Вы уж меня извините, но мне пришлось для этого немало потрудиться. Я должен был вас заинтересовать.
Старший полицейский легонько стукнул кулаками по столу. Ему надо было на многое взглянуть по-новому. Что-то подсказывало ему, что надо поступать в соответствии с очевидными фактами, но, с другой стороны, он подумал о преимуществах компромисса и достоинствах милосердия.
– Можете идти, – сказал Санк-Марс.
Пеншо ушел, не попрощавшись, и несколько минут спустя Мэтерзу пришлось коснуться плеча начальника, чтобы встряхнуть его и вывести из транса.
– Что вы по этому поводу думаете? – спросил Мэтерз.
– Что мы делаем, въезжая на земли индейской резервации?
Такой ответ удивил молодого детектива. Ему показалось, что ход мысли напарника увел его куда-то в непонятном направлении. Он подумал и ответил:
– Мы ставим об этом в известность могавкских миротворцев.
– А что в такой же ситуации делают плохие парни?
Мэтерз задумался. Он никак не мог увязать этот вопрос с теми делами, которыми они сейчас занимались. Ему пришлось изрядно поломать голову, но даже после этого он вопросом ответил на вопрос:
– А что, если они сообщают об этом могавкским воинам?
– Не знаю, но мне это кажется логичным. Перед тем как уехать домой, я, пожалуй, заскочу в резервацию. Потом – ближе к вечеру – заеду за Чарли. А когда мы поговорим с Камиллой, я тебе позвоню. Ничего, Билл, как-нибудь прорвемся.
– А мне что в это время делать?
– Делай, Билл, то, что у тебя лучше всего получается, – мою грязную работу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74