А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Камилла надела комбинезон.
Она уже открыла дверь, чтобы выйти, но вдруг остановилась и плотно ее прикрыла.
– Мы с тобой не согласны, – сказала она. – Мы против этого спектакля с убийством полицейского.
– Камилла… – попытался было протестовать Хонигвакс. Он положил куртку на место, но сам остался стоять.
– Какой еще спектакль? – спросил Стетлер.
– Сам знаешь, – сказал Хонигвакс.
Стетлер смотрел в пространство между ними.
– Этот фарс с убийством, – уточнила Камилла.
– Ты все ей рассказал? – Стетлер снова начал выходить из себя.
– Мы же в одной команде.
– Нет, она не в моей команде. Ты рассказал ей об убийстве полицейского? Ты совсем спятил?
– Я хотел с ней посоветоваться, – пытался оправдаться Хонигвакс.
– Лучше я тебе совет дам – заткни свое хлебало. Теперь мне надо будет все продумывать заново. Очень плохо, что я уже отдал распоряжение.
Хонигвакс резко побледнел.
– Ты это сделал?
– Так отмени, – предложила Камилла.
– Да? – спросил Стетлер. – Думаешь, тебе это поможет?
– Мы все в этом деле повязаны.
– Нет, не все. Я с вами в нем не участвую и не просил этого подонка всюду языком молоть о моих планах.
Хонигвакса такое высказывание, казалось, сильно задело.
– Я не всюду молол языком…
– Этого вполне хватило! – бросил ему Стетлер. – Господи ты боже мой!
Камилла сыграла свою роль и вышла, чтобы привезти бутылку. Оставшиеся в помещении мужчины угрюмо сидели по разным углам.
– Просто поверить в это не могу! – пробормотал Стетлер.
Хонигвакс попытался как-то исправить ситуацию.
– Все это очень досадно… – сказал он, продолжая рыться в карманах, как будто что-то искал, – …я имею в виду Камиллу. Думаю, для нее это было единственной возможностью получить образование.
– Это еще далеко не все, там было продолжение.
– Да? Помоги-ка мне здесь с леской, пожалуйста. Спасибо. Не хочется, чтобы большая рыбина сорвалась.
Снаружи движок снегохода сначала фыркнул, потом мощно взвыл.
Эндрю Стетлер склонился над прорубью, пытаясь вынуть вторую леску. Из кармана зимней куртки Хонигвакс достал пистолет.
Двигатель снегохода продолжал реветь.
Дуло пистолета было направлено в затылок молодого человека. Стетлер чуть повернулся, рука Хонигвакса дрогнула.
– Черт, – пробормотал Стетлер и чуть подался вперед.
Хонигвакс спустил курок.
Пуля попала в шею.
Стетлер повалился вниз лицом. Тело мужчины извивалось и билось в агонии. Хонигвакс осел на пол, ноги его не держали. Он тяжело и прерывисто дышал, снегоход продолжал реветь рядом, за хлипкой стенкой. Ноги Стетлера дергались не переставая.
– О Господи, Господи, – повторял Хонигвакс.
Внезапно голос его зазвучал громко, потому что шум двигателя снегохода стих. Дверь отворилась, и в хижину вошла Камилла Шокет.
– О Господи, Господи!
– В чем дело, Вернер? Что у тебя стряслось?
– Он не умер. Он еще не умер!
Эндрю Стетлер, голова которого свешивалась в прорубь, трепыхался как окунь, которого только что выудили из воды.
Камилла Шокет быстро закрыла дверь.
– Черт бы тебя побрал! Ты что, промазал? Как ты мог в него не попасть?
– Он еще не умер, – запинаясь, повторил Хонигвакс.
Ноги Стетлера продолжали трястись и дергаться, хотя было ясно, что долго он не протянет.
– Как же тебя угораздило промазать, выстрелив в дюйме от головы?
– Снова заводи снегоход, – сказал ей Хонигвакс, пытаясь совладать с собой и глубоко дыша. Он не без труда опустился на колени. – Я был на взводе, неужели это не понятно? Надо выстрелить в него еще раз.
– Не корчи из себя идиота! – грубо ответила ему Камилла. – Ты привлечешь этим внимание. Сделай как-нибудь по-другому. Утопи его! Утопи его как котенка. Да делай же что-нибудь, Вернер!
– Камилла, о Господи!
Она встряхнула его за плечи.
– Ты должен это сделать!
Он глубоко вздохнул, встал, обошел отверстие в полу над прорубью, спустился на лед и без всяких колебаний ботинком надавил на голову Стетлера. Лицо ушло под ледяную воду, и он удерживал там голову ногой, пока Энди отчаянно дергал руками и сучил ногами. Все это время Хонигвакс смотрел в потолок. Даже когда тело перестало двигаться, он некоторое время все еще жал трупу ногой на затылок.
Камилла уперла подбородок в руки и не отрывая взгляда следила за этой процедурой.
Когда все было кончено, Хонигвакс поднял ногу. Тело осталось неподвижным.
– Все, ему конец, – сказала Камилла, и только после этого Хонигвакс отважился на нее взглянуть. Он все еще держал в руке пистолет.
– Черт, – выругался он, – черт бы его подрал, он так долго не подыхал.
– А сейчас-то в чем у тебя проблема?
– Камилла!
– Вернер, возьми себя в руки. У нас полно работы.
Какое-то время он тупо смотрел на тело, потом кивнул, поднялся со льда на пол хибарки, вытянулся в полный рост, как будто вновь решил занять подобающее ему место во всей этой истории и стряхнуть с себя ужас того, что только что произошло.
– Все в порядке, – сказал он. – Давай приниматься за дело.
Они вместе вынули голову Стетлера из воды и перевернули тело на спину. Сам он лежал на льду, а ноги его от колен оказались на полу домика. Они отволокли его по льду чуть в сторону, чтобы он им не мешал, Камилла вышла из домика и вернулась с подъемным устройством с крюком и длинной цепью. Потом снова вышла и притащила автопогрузчик для ледяных блоков. После этого закрыла дверь и заперла ее на ключ.
При свете полной луны и единственной горевшей в помещении свечи они вдвоем принялись за дело. Сначала Хонигвакс, потом Камилла расчистили небольшую прорубь. Они заранее выпилили цепной пилой блок льда вокруг проруби, который, по их расчетам, уже должен был опять примерзнуть в месте распила. Теперь им надо было снова его отделить. У Камиллы был под рукой лом, и ей частично удалось отколоть блок по периметру замерзания.
Они работали размеренно, методично, спокойно. Хонигваксу очень пригодились его сила и хорошая физическая форма теннисиста и наездника – он все время двигался, не нуждаясь в отдыхе. Чтобы отделить блок от льда замерзшего озера, им понадобилось около часа.
Тело Эндрю Стетлера, лежавшее на спине, за это время успело заледенеть, а домик промерз насквозь.
Эти хилые строения возводили из мусора, подобранного на строительных свалках, для чего на лед устанавливались массивные каркасы, которые поддерживали крепкие кровельные балки. Камилла перекинула тяжелую цепь через такую балку и подвесила на крюке погрузчик для ледяных глыб, опустив его низко над водой. Ей пришлось повозиться, но в итоге им удалось закрепить ледяной блок на погрузчике и поднять его вверх, причем Хонигвакс тянул канат, а Камилла помогала ему ломом. Когда ледяная глыба зависла над озером, слегка покачиваясь на подъемнике, а старая деревянная балка стала поскрипывать от напряжения, Хонигвакс закрепил и привязал канат, и оба они присели отдохнуть.
– Огонь совсем погас, – заметил Хонигвакс.
– Нам и не надо, чтобы кто-то заметил дым над моей крышей.
– Давай немного подвинем тело. Я не хочу, чтобы он примерз ко льду.
– Давай.
Они немного сдвинули тело Стетлера и убедились, что ко льду оно не примерзло.
– Сволочь, – произнес Хонигвакс, которого все еще бил колотун. – Хотел на нас настучать.
– Ничего себе, организованная преступность… На деле он оказался просто слабаком. Узнал, что у подружки нос в пуху, чуть не запорол всю операцию, а потом еще попытался все перекроить по-своему. Я и сейчас уверена, что этот козел по уши в нее втюрился.
– Мне кажется, Камилла, ты слишком легкомысленно относишься к ним. Мне совсем не хочется, чтобы эти парни наступали нам на пятки.
– Это идеальное преступление, Вернер. Никто тебя в нем не заподозрит.
– Очень на это надеюсь.
Камилла встала и взяла наполовину полное ведро для наживки. Поверхность воды покрылась ледяной корочкой, которую она разбила несколькими легкими ударами лома, потом перелила воду с мелкими рыбешками в тазик. После этого поставила рядом с тазиком свечку, чтобы вода в нем не замерзала.
– Зачем ты это сделала?
– Мне нужно ведро.
– Зачем?
– Подожди – увидишь.
В домике было холодно, но еще холоднее было под досками пола, где в ушах, во рту, в носу и легких Эндрю Стетлера разбухла заледеневшая вода. Кое-где выступили капли крови, уже замерзшие на морозе.
– Ладно, – произнес Хонигвакс. – Нам пора закругляться.
Они вместе подняли мертвое тело и сбросили его в воду ногами вперед через прорубь, значительно расширившуюся после того, как они очистили ее от льда. Голова трупа покачивалась на поверхности. Камилла взяла пластмассовую ложку и с ее помощью какое-то время прижимала голову трупа и воротник к ледяной кромке проруби, пока он к ней не примерз.
– Вот так, – сказала она, когда ей это удалось. – Теперь никому не придет в голову, что я сделала это в собственном домике. И на потаскуху Люси это нагонит страха. Она насмерть перепугается, что станет следующей. А этому крутому полицейскому, которого они сюда заманили, выше крыши хватит во всем этом разбираться. Вряд ли он станет еще куда-то совать свой нос.
– Только представь себе – Энди приказал его убить. Полицейского! И даже не подумал обсудить это со мной. А когда я собрался ему возразить, он слушать меня не захотел.
– Полицейский может сдохнуть в любом случае, – возразила ему Камилла. – Энди мертв, и никто это остановить не может. Но мне до этого нет дела.
– Кто знает? Хотя мы с этим никак не связаны, поэтому нас это не касается. По крайней мере, теперь это уже не наше дело.
– Только Энди мог нас выдать.
– А теперь не может, – злорадно откликнулся Хонигвакс.
– Все верно. – Она стояла рядом с ним, держала его за руку. Потом тихо сказала: – Мы должны были это сделать, Вернер. Ты дал Энди дополнительные лекарства для Люси. Он тебя этим повязал. Потом решил убрать полицейского и повесить это на тебя. Он хотел разбить твою жизнь, все соки высосать из твоей компании. Что он говорил тебе об этом?
– «Заруби себе это на носу», – сказал он мне. – «Не забывай, кто здесь хозяин».
– Он тебя запугивал, – она слегка потянула его за руку. – Кем он себя, черт побери, возомнил? На первый взгляд смазливый малый, а на поверку просто бандит. Он что, рассчитывал прибрать к рукам все, что тебе удалось создать? Или рассчитывал, что заплатит тебе гонорар за услуги и ты будешь на седьмом небе от счастья? Это же просто шантаж. Такого, Вернер, нельзя было допустить. Мы должны были это сделать! Нам нужно было провести испытания ускорителей действия ферментов, и мы это сделали.
Хонигвакс кивнул.
– Забавно, его последние слова тоже были об этом.
– Да? Надо же, какое совпадение. И что же он говорил?
– Боюсь, не вспомню. Что-то вроде… Нет, запамятовал.
– Ничего. Расслабься, подумай.
Хонигвакс обнял ее за плечи и притянул к себе.
– Он говорил что-то о том… вроде как есть какое-то продолжение той истории, которую ты нам рассказала. Что-то о твоем брате, о спонсоре этом, еще о чем-то. В общем, о чем-то в этом роде.
Камилла обняла его за талию.
– Не знаю, что он имел в виду.
Хонигвакс вздохнул.
– Энди мог провести какие-то параллели, – сказал он, как будто ему надо было еще раз оправдать их поступок. Ведь именно этот случай побудил его перейти к решительным действиям. Он поступил правильно, потому что чувствовал бы себя не в своей тарелке, если бы кто-то учил его жить. – Ты ведь знаешь, как полицейские раскручивают жуликов, когда хотят их расколоть. Они грозят им большими сроками заключения, и эти козлы выбалтывают все, что им известно.
– Так было когда-то, – возразила ему Камилла. – Теперь все делается по-другому. В любом случае, Энди мертв. Он получил по заслугам.
– Главное теперь, что он исчез со сцены. Теперь нам никто не сможет ничего припаять.
– Да, дорогой, теперь у нас все в порядке.
Довольная тем, что труп Эндрю Стетлера не сносит течением, Камилла повернулась и взяла из ящика молоток и зубило, которыми часто пользовалась, чтобы колоть лед.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74