А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Хочу выйти из этой игры невредимым. Боюсь только, ты мне не сможешь этого гарантировать!
— Но может быть, я...
— Никаких «может быть»! Я знаю этого парня. Он не из тех, с кем ты можешь легко справиться.
Джуд почесал пальцем лоб.
— Зачем ты приехал сюда? — спросил Ник.
— Лорри... она...
— Я знаю о ее предсмертной записке... Бритву в ее руку, может быть, и вправду вложил ты. Но о том, что пора бритву пустить в ход, сообщил ей я! Наверное, я действительно последний из оставшихся у тебя друзей, который ни за что не станет создавать собственное счастье на твоем горе. И поэтому скажи мне честно: зачем ты все-таки приехал в Вашингтон?
— Тебе недостаточно того, что я уже сказал?
— Видишь ли... ты всегда умел уходить от прямых вопросов.
В гостиной часы на стене отсчитывали секунды. Нику казалось, что это удары его собственного сердца.
— Я приехал сюда, чтобы увидеть человека, затеявшего все это дело, — сказал Джуд.
— Твоего бывшего командира. Начальника группы, в которой ты служил.
— Ты здорово умеешь наклеивать этикетки на соответствующий товар, — усмехнулся Джуд.
— Зачем же он тебе понадобился?
— Это еще предстоит выяснить.
— Ты это знаешь! — Ник посмотрел Джуду прямо в глаза.
Джуд не выдержал его сурового взгляда.
— В восемьдесят пятом или восемьдесят шестом, — сказал он, опустив голову, — этот начальник хотел дать мне кое-какую работу... Но я тогда запил и...
— Понимаю.
— В общем, тем, что было ему надо, я не занимался, — пробормотал Джуд. — Все это больше походило на ловушку, а меня не взять голыми руками. Я уже давно не мальчик!
Джуд рассмеялся.
— Что это была за работа? — спросил Ник.
— Нет, я не могу об этом сказать.
— Тогда попробую догадаться я сам. Это была работа, связанная с непристойными делами в Иране.
— Может, ты и угадал. А может, и нет, — усмехнулся Джуд.
— Как бы то ни было, если они начинают охоту за тобой в Лос-Анджелесе, если работа, которую они тебе предлагали, была ловушкой... зачем же тебе тогда лезть прямо им в руки? Какого черта?!
— А куда мне еще лезть? И что еще мне остается делать? Кроме того, они ведь не знают, когда я появлюсь в их офисе. И они не подозревают, что мне о нем все известно.
— И кто же этот он? — спросил Ник. — И что ты от него ожидаешь?
— Сначала мне надо с ним поговорить, — ответил Джуд.
— Я предлагаю тебе поговорить с этим моряком, Уэсом Чендлером, — сказал Ник. — Поговори с ним. Он поможет тебе. Поможет нам.
— Да он с ними заодно, — сказал Джуд. — Даже если тебе он не врет, все равно он с ними заодно. Возможно, он их «ластик»...
— Кто-кто?
— Когда им надо уничтожить жирные кляксы в какой-нибудь истории, они проводят совещание. И их босс — резиновых дел мастер — направляет куда надо своего «ластика» или чистильщика — как хочешь его называй. В голосе Джуда появились металлические нотки, от которых у Ника всегда сжималось сердце.
— Я должен знать правду!
— Никакой он не «ластик», — прошептал Ник. — Если бы он был, как ты говоришь, «ластиком», он бы следил за мной до тех пор, пока бы не увидел тебя. А он ведь знал, что ты у меня появишься. И он бы расставил своих людей у моего дома. И к этому моменту все было бы уже кончено.
Джуд облизнул сухие губы. «Где в доме Ника хранят спиртное?»
— Он с ними не заодно, — продолжал Ник. — Мне известен человек, которого ты ищешь. И Уэс Чендлер знает, кто он.
— Кто же? — Джуд сжал в руке кофейную чашку.
— Вэрон, — ответил Ник. — Генерал Вэрон.
По лицу Джуда было видно, что это правда.
— Кто рассказал тебе об этом?
— Уэс. Именно он распутал всю эту историю.
— Так он все знает? Этот морячок?
— Да.
Джуд встал. Все поплыло у него перед глазами — шелковые шторы на окнах в гостиной, блестящий обеденный стол из красного дерева, фарфоровые вазы в буфете, картины на стенах. В этом тихом уютном доме своего друга он стал задыхаться.
«Где же они хранят спиртное?» Джуд поспешил на кухню, открыл холодильник и обнаружил там две бутылки пива. А вот и открывалка на столе. Джуд осушил сразу полбутылки и мгновенно почувствовал прилив сил. В гостиную он вернулся с бутылкой пива в каждой руке, но здесь его ждал новый удар.
— Уэс продолжает делать свое дело, — сказал Ник. — И у тебя остался только один шанс: ты должен встретиться с Уэсом. В этот момент он выторговывает для тебя кое-какие гарантии в ЦРУ!
— Черт! — закричал Джуд и допил первую бутылку. — У кого же он выторговывает эти гарантии? У этого нового босса, которого назначил президент? — Пустую бутылку из-под пива Джуд запустил в корзину у входа на кухню и попал. «Два очка!» — мелькнуло у него в голове; но эта победа сейчас радости ему не доставила.
— Уэс разговаривает сейчас с генералом Кокрэном — вторым человеком в ЦРУ, профессионалом, — медленно сказал Ник.
— С генералом Билли? Тем самым, который служил в Национальном агентстве безопасности и в Комитете начальников штабов?.. Генерал Билли мастак заключать всякие сделки!
Джуд осушил вторую бутылку пива и бросил ее в корзину.
— Мои телефоны прослушивают, — будничным тоном заметил Ник. — Прослушивают люди Вэрона, но их не очень-то и много. Поэтому Уэс, как только закончит разговор с Билли, должен позвонить...
— Но меня здесь уже не будет.
— Джуд, ты не можешь все время находиться в бегах!
— Да, я слишком устал.
— Вот поэтому я и предлагаю тебе встретиться с Уэсом.
— От разного рода сделок я тоже устал.
— Послушай, — сказал Ник. — В это дело втравил меня именно ты. И я прошу тебя встретиться с Уэсом. Хотя бы ради меня самого.
«Он последний из оставшихся у меня друзей», — подумал Джуд.
— Ладно, — вздохнул он. — Только ради тебя... Я поговорю с твоим морячком, но лишь после того, как разберусь с Вэроном! Иного пути нет! Что для меня толку от этой сделки с ЦРУ? Они не смогут оживить ни Лорри, ни Нору!
— Ты не понял меня, Джуд! — твердо сказал Ник. — Если люди Вэрона выйдут на меня снова — а один раз они это уже сделали, — от меня останется только мокрое место. В этой вашей разборке я буду только помехой!
Джуд задумался. Наконец он заглянул Нику в глаза и улыбнулся.
— Я люблю тебя как брата.
— Вот и веди себя со мной как с братом. Самое важное в наших отношениях — доверие.
— Тебе-то я доверяю, — сказал Джуд. — Но в данном случае речь о тебе не идет. — Он ухмыльнулся. — Этот Вэрон мне не соперник.
— Он хочет убить тебя.
— Но не сможет.
В прихожей зазвенел звонок.
Джуд и Ник бросились к входной двери. Ее массивная ручка повернулась...
Ник услышал за спиной шаги Сильвии. Обернувшись, он увидел ее, спускавшуюся со второго этажа с Солом на руках.
— Сильвия, стой!
Входная дверь распахнулась, и на пороге появилась Хуанита.
— Здравствуйте! — игривым тоном сказала она и, уже обращаясь к подошедшей Сильвии, затараторила: — Мой двоюродный брат сказал, что вы звонили и просили меня приехать.
— Возьмите Сола, — сказала Сильвия, протягивая Хуаните ребенка. Он был укутан в желтое пончо. — Отвезите его к себе.
— Сильвия, — прошептал Ник, — что ты задумала?
— Я делаю то, что должна делать, — сказала Сильвия. Ее тон насторожил Хуаниту. Только сейчас она обратила внимание на огромного, плохо одетого мужчину, стоявшего в прихожей.
— Может быть, вызвать полицию? — тихо спросила служанка по-итальянски.
— Нет! — сказал Ник.
Сильвия поцеловала Сола в лоб:
— Поедешь с Хуанитой на машине. Мама и папа любят тебя. И скоро тебя заберут.
Малыш улыбнулся. Он любил ездить на машине.
Когда дверь за Хуанитой закрылась, Сильвия заплакала.
— Он никогда еще не ночевал в чужом доме, — прошептал Ник. — Ему будет страшно.
От яростного взгляда Сильвии Нику стало не по себе.
— Мой ребенок не может оставаться сейчас здесь! — закричала она и пошла в гостиную. Мужчины последовали за ней.
— Что вы собираетесь делать? — Сильвия резким движением повернулась к ним.
— Я должен повидаться с одним человеком, — сказал Джуд, — а потом, наверное, поговорю с тем, с кем Ник хочет меня свести.
— И я отвезу тебя на эту встречу, — заявил Ник.
— Что?! — одновременно спросили Сильвия и Джуд.
— Именно так я и сделаю, — ответил Ник.
— Я могу взять у тебя денег, — прошептал Джуд, — и поехать на встречу на такси...
— Но если эта встреча не состоится, они будут охотиться уже только за мной!
Сильвия с ужасом посмотрела на мужа.
Джуд осторожно кашлянул:
— Извините... но я одет в такое старье, а мне...
— Сейчас что-нибудь найдем, — сказала Сильвия.
Она вернулась через пару минут.
— Вот вам, — обратилась она к Джуду, — кое-что из одежды, которую оставили у нас друзья Ника. Наверное, подойдет, они ребята...
— Крупные, — закончил Джуд.
— Вон там в ванной комнате, — Сильвия указала на дверь под лестницей, — свежие полотенца, мыло, шампунь и зубная щетка.
Джуд ушел.
— Не делай этого! — сказала Сильвия Нику.
— Я делаю это для нас!
— И что из этого выйдет? Я стану вдовой, а наш сын сиротой?
— Я все просчитал, — сказал Ник. — Сейчас не место и не время об этом рассказывать.
— Но он все равно в ванной...
— Если он услышит, мне будет слишком трудно все объяснить.
— Нас никто не услышит... Кроме того, не забывай, что я твоя жена и мое право знать правду. С кем ты собираешься встречаться сегодня?
— Сегодня ни с кем, я надеюсь. А завтра в это время... — Ник потупил глаза.
— Нет, у тебя есть какие-то планы именно на сегодня! — Сильвия заплакала. — Ребенка увезли, и ты готов теперь на любую глупость.
Ник обнял Сильвию. Она уткнулась лицом ему в грудь.
— Не волнуйся, — прошептал он. — Все будет в порядке. Я... я отвезу его в одно место, а потом... потом он встретится с одним моим знакомым — лицом официальным...
— Лучше не иметь никаких связей со всеми этими людьми!
— Успокойся, дорогая. — Ник поднял лицо жены и заглянул ей в глаза. — Я сделаю все, что необходимо. И мы... наша семья будет в полной безопасности.
— Тебе так хотелось бы, но ты можешь и ошибаться.
— На этот раз я не ошибаюсь.
Выходя из ванной, Джуд вежливо кашлянул. На нем была цветастая рубашка с изображением ковбоя на груди.
Ник достал из шкафа в прихожей свой старый просторный плащ синего цвета и протянул его Джуду. Сам он набросил на плечи красную нейлоновую ветровку.
— Возможно, мы не вернемся до самого утра, — сказал Ник жене. Он был уверен, что все дела они закончат еще до полуночи, но ему не хотелось, чтобы Сильвия волновалась, если они задержатся.
— Нет проблем, — бодро заявил Джуд.
— Это у вас нет проблем, — бросила ему Сильвия и сразу пожалела о сказанном.
— Если мне позвонят... — Ник вспомнил, что должен был связаться со своим знакомым полицейским и отменить тревогу по поводу того внезапного приглашения Уэса посетить вокзал «Юнион». Тревогу он не отменил... Тем лучше. — Ни с кем по телефону не разговаривай, — сказал он жене.
Заплаканное лицо Сильвии побледнело.
— Что же это творится?.. — прошептала она.
— Мы просто отправляемся прокатиться. Два старых друга в одной машине. — Джуд вытряхнул из кармана плаща все бумаги, которые могли бы указать на его истинного владельца.
— Куда вы едете? — спросила Сильвия.
— Вам об этом лучше не знать, — сказал Джуд.
— Чтоб вам обоим пусто было... — прошептала Сильвия.
— Мы можем сверить наш маршрут по карте, — предложил Джуд.
— Карта автомобильных дорог у меня наверху в кабинете, — сказал Ник и пошел к лестнице, увлекая за собой Джуда.
Сильвия немного подождала, а потом, перескакивая через ступени, взлетела на второй этаж и, подойдя на цыпочках к кабинету Ника, прижала ухо к стене. До нее донесся смутный рокот голосов.
— Здесь мы повернем с Пятидесятой улицы и направимся к Аннаполису, — говорил Джуд.
— Тут слишком много поворотов... — послышался голос Ника.
— Вот и хорошо... Наша цель — шоссе 424.
Сильвия поспешила вниз и плюхнулась на диван в гостиной. «Они должны быть уверены, что я все время была здесь».
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69