А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Тем более что в результате выполнения задания появилось уже несколько трупов!
— Эти трупы появились по вашей вине, майор, — спокойно сказал Билли.
— Это правда. Но когда об этом станет известно всем, след приведет сыщиков сюда, к вам! — Уэс ткнул пальцем в грудь Билли.
Генерал медленно снял очки и тыльной стороной ладони потер глаза.
— Джуд Стюарт, — продолжал Уэс, — может быть, и не представляет сейчас для вашего ведомства интереса. Но зато его персона вызывает пристальный интерес у Вэрона. Из-за этого и заварилась вся каша. Отставной моряк, служивший когда-то в Белом доме, был направлен в Лос-Анджелес. Зачем? Не знаю. Но это известно Вэрону. И будьте уверены: речь идет не о делах давно минувших дней. Речь идет о каких-то событиях дня сегодняшнего!
— Меня не меньше вас волнует день сегодняшний, — перебил Уэса Билли. — Что бы вы ни говорили, Вэрон и Джуд — герои давно минувших дней. Важно другое. Берлинская стена разрушена. Американские журналисты имеют возможность посещать штаб-квартиру КГБ. Но, несмотря на все это, по-прежнему работа моего ЦРУ необходима. Есть иные проблемы, которыми мы сегодня занимаемся. Это торговые войны, терроризм, распространение ядерного оружия... Я, конечно, не знаю, в каком направлении будет развиваться мир в будущем. Одно мне известно: наша организация понесет очень тяжелые потери, если разразится скандал, связанный с прошлой, пусть даже отвратительной деятельностью Вэрона и Джуда Стюарта. Этот скандал сильно повредит дню сегодняшнему. И завтрашнему тоже.
— Наплевать!
— Очень благородно с вашей стороны таким образом возвращать долг своей стране, — сказал Билли.
— Ну уж нет! Сначала давайте смоем с себя старое дерьмо!
— Каким же образом?
— Я доставлю к вам Джуда Стюарта. Вы возьмете его под свою защиту, обеспечите ему неприкосновенность...
— Но вы же юрист! Вы знаете, что этого я не могу сделать!
— Можете. Еще как можете! Потребуется всего лишь один телефонный звонок.
— А что еще?
— Начните дело против Вэрона. Я слишком много набил синяков, чтобы дать этому негодяю возможность ускользнуть от правосудия.
— Выходит, весь этот скандал я должен начать именно из-за вашей персоны? А я-то думал, что вы защищаете интересы Америки!
— Именно ее интересы, поскольку я офицер ВМФ Соединенных Штатов...
— Который действовал и действует весьма странно.
— Накажите меня за ошибки. Я готов предстать перед судом.
— Есть и другие средства наказать вас.
— Я знаю одного писателя, который тоже замешан в этом деле, — продолжал Уэс. — Я хочу помочь и ему.
— И что же в результате всего этого вы хотите получить?
— В результате мы раз и навсегда избавимся от всего этого дерьма!
— И?
— Этого уже достаточно. — Уэс помолчал. И потом добавил: — Если удастся сделать еще что-то, надеюсь, это «что-то» послужит добру.
Генерал Билли Кокрэн наклонился над столом.
— Майор, если у вас ничего не выйдет...
— Я знаю, на что иду.
— Не ошибитесь, — сказал Билли. — Как посмотрит на это директор Дентон? Вы об этом подумали?
— Да. Вы проведете с ним тонкую беседу. Вы здесь свой человек, профессионал. Дентон хочет руководить, хочет быть могущественным, всеми любимым, хочет, чтобы ни единое пятнышко не замарало его репутацию. И вы найдете способ объяснить ему, каким образом он сможет этого добиться... Или напугаете его, чтобы он не спутал все наши карты.
— Когда вы доставите ко мне Джуда? — спросил Билли.
— Как только это будет возможно, — ответил Уэс. — Если, конечно, вы сделаете так, чтобы по моим пятам никто не шел.
— Естественно, я смогу обеспечить интересы федеральной власти... В том случае, если за вами больше ничего нет... помимо того, что я знаю. Но работать вам все равно придется в одиночку. Спецгруппу ЦРУ я не смогу вам предоставить без соответствующей санкции директора Дентона. А он ее не даст. Ной, конечно же, заявит ему, что я предатель. И что на том злополучном первом совещании я фактически выступил против них.
— О себе вы позаботитесь сами. Когда дело завершится, все это не будет иметь никакого значения.
— Но и вы, майор, должны отдавать себе отчет, что за свою судьбу и жизнь отвечаете только вы сами. Не забывайте, что Вэрон — стратег опытный. Он не просто так был награжден боевыми орденами и медалями.
Уэс встал.
— Занимайтесь только тем, что поручил вам Дентон, — сказал заместитель директора ЦРУ, уже продумывавший новую хитрую комбинацию, похожую на паутину. — Доставьте сюда Джуда Стюарта как можно скорее, а потом уж решим, что делать дальше.
Билли протянул Уэсу руку ладонью вверх.
— Верните мне мое досье.
Уэс крепко сжал папку с документами. Ему страшно хотелось изучить их. Это было личное, а следовательно, самое точное описание того, что сейчас его больше всего в жизни интересовало. Сколько еще таких вот досье лежит у Кокрэна в столе и сейфе?
— А что вы сами собирались делать с этим досье? — спросил Уэс. — Что бы вы сделали с ним, если бы я не вышел на Вэрона и не поспешил к вам, чтобы заключить эту своеобразную сделку?
— Я бы сделал все, что надо было сделать. Исходя из целесообразности.
Билли по-прежнему держал руку ладонью вверх.
Уэс бросил досье на его письменный стол.
Глава 27
Тоннель
Нику хотелось как можно скорее попасть домой.
Влившись на своей автомашине в плотный поток транспорта, двигавшийся от Капитолийского холма, он уже не думал ни об офицере ВМФ США Уэсе Чендлере, ни о Джуде, ни о ЦРУ, ни о всякого рода подонках, злоупотреблявших доверием Америки. Ему хотелось как можно скорее оказаться дома, услышать смех своей жены, увидеть сына, делавшего первые в жизни робкие шаги. Дома Ника радостно встретит ротвейлер и оближет ему руку... А еще надо бы позвонить матери в Мичиган, узнать о погоде в родных местах. Мать обязательно расскажет о его сумасшедших тетках... Как было бы здорово, если бы отец был жив!
Автомобили мчались по улицам. Водители спешили — вот-вот должен был начаться проливной дождь.
Джип семьи Келли стоял у дома. Это означало, что Сильвия уже вернулась со службы.
Когда Ник шел по дорожке к входной двери, пес залаял: он всегда лаял, чувствуя приближение хозяина. Сильвия открыла дверь: на ней лица не было. Ник собрался было успокоить ее, сказать, что все в порядке, что не стоило волноваться из-за его долгого отсутствия.
Сильвия опередила мужа.
— Он здесь, — прошептала она.
— Кто?
— Джуд. Он в доме.
— Па-а-па... — Из-за спины Сильвии показался Сол. Он уцепился за брюки отца. — Па-а-па...
Пес обошел ребенка и встал рядом с Ником: всем должно было быть известно, кто здесь хозяин. Пес подозрительно посмотрел в глубь дома.
— Я тебе весь день звонила, — сообщила Сильвия Нику, нежно обнявшему Сола.
— Я сказала ему, что он не может остановиться у нас. Ей было стыдно за эти слова. И за то, что в кармане ее джинсов лежал кухонный нож. Ведь Ник уже дома, она теперь в полной безопасности. Сильвия устало улыбнулась мужу.
Ник в ответ не улыбнулся. С сыном на руках он поспешил в гостиную, ротвейлер бежал впереди.
Джуд сидел за столом, перед ним стояли чашка с кофе и тарелка со связкой бананов.
— Давненько я тебя не видел, братец, — заулыбался Джуд при появлении Ника. Голос у него был усталым.
— Как ты здесь оказался? — пробормотал Ник.
— Самым элементарным образом. На хвосте у меня никого не было.
— Да нет, братец, ты под колпаком.
— Знаю, но когда я появился здесь, за мной никто не следил.
Ник сел за стол. Джуд находился справа от него. Сильвия расположилась слева. Сол посмотрел на большого дядю и прижался к груди отца.
— Вы говорили, что у вас плохие новости, — обратилась Сильвия к Джуду.
Джуд и Ник уставились на нее. Она не отвела глаз.
— Я теперь во всем этом тоже замешана, — упрямо сказала Сильвия.
— Говори, Джуд. — Ник махнул рукой.
— Лорри умерла, — прошептал Джуд.
— Знаю, — сказал Ник.
— Откуда тебе это...
— Что с ней случилось? — перебил Джуда Ник.
— Она... это было самоубийство. Я видел ее... в Небраске...
— Боже мой... — прошептала Сильвия. На ее глазах появились слезы.
— Ты уверен, что это было именно так? — спросил Ник.
Сильвия посмотрела на мужа:
— В чем должен быть уверен Джуд?
Ник даже не взглянул в сторону жены. Он повторил:
— Ты уверен?
— Она сама это сделала... Там больше никого не было. — Джуд вздохнул. — Но бритву для этого самоубийства вложил ей в руку я. Правда, было это очень давно, но все равно можно считать, что убил ее именно я.
— Нет, — сказал Ник, — не ты.
— Сейчас уже не важно. Лучше от этого я не стану.
— О чем вы здесь оба рассуждаете? — спросила Сильвия. — Я никогда не видела эту женщину, но, Джуд, я... я действительно вам сочувствую. — Сильвия перевела взгляд с Джуда на Ника. — И все-таки о чем вы здесь оба рассуждаете? Что все это значит?
— Откуда ты узнал о ее смерти? — Джуд посмотрел Нику прямо в глаза. Ник повернулся к Сильвии.
— Нет! — твердо сказала она.
— Дорогая... — начал Ник.
— Нет! — настойчиво повторила Сильвия. — Ты мой муж. На руках у тебя наш сын. Это наша с тобой жизнь... Вы же оба можете теперь одним махом все перевернуть!
Сол заплакал: его мама почему-то кричала. Ротвейлер поднялся на ноги.
— Сильвия, позволь мне объяснить...
— Не хочу никаких объяснений! Хочу знать всю правду!
— И все-таки... — Ник попытался успокоить плачущего Сола. — И все-таки будет лучше, если ты позволишь мне и Джуду поговорить с глазу на глаз.
— Для кого это будет лучше?
— Для всех, — твердо сказал Ник. — Поверь мне, когда будет можно рассказать тебе все, я обязательно это сделаю!
— Но сам ты мне сейчас не веришь!
— Да не в этом дело.
Сильвия встала, взяла из рук Ника плачущего сына и, указав на него, громко сказала:
— Дело в нем! Не забывай об этом!
Она подошла к лестнице и стала подниматься на второй этаж. Плач Сола становился все тише. Ротвейлер остался с хозяином.
— Она мне нравится, — пробормотал Джуд.
— Мне тоже, — прошептал Ник.
— Так откуда же ты узнал о Лорри?
Ник промолчал.
— Ты мне не доверяешь? Но ведь я тебя никогда не подводил.
Ник решился. Он рассказал Джуду о Джеке Бернсе, о моряке по имени Уэс, о происшествии на вокзале «Юнион». Об иранском скандале и отставном генерале Вэроне он не произнес ни слова.
— А уверен ли ты в том, что этот Уэс Чендлер именно тот, за кого себя выдает? — спросил Джуд.
— Я видел его удостоверение.
— Удостоверения действуют только на простаков. В своей жизни я видел слишком много подобных липовых документов. И почему же тогда надо верить этому удостоверению?
— У Уэса было оружие. И он позволил мне беспрепятственно уйти, — сказал Ник. О пистолете следившего за ним человека он решил не говорить. Тем более что этот пистолет сейчас лежал в его сумке.
— Ты, братец, видно, забыл, чему я тебя учил.
— Происшествие на вокзале было невозможно инсценировать.
— Так ты считаешь, что на свете нет героев, способных несколькими мастерскими ударами сразить следившего за тобой человека, чтобы вызвать твое доверие и выудить у тебя все, что ты знаешь?
— Этот парень сам узнал многое из того, что известно мне. И я ему доверяю. В определенной степени, конечно.
— Что же он знает? И что тебе известно?
— Стоп! — сказал Ник. Его настроение резко переменилось. — Все эти годы, когда ты названивал мне по ночам, я никогда не задавал тебе вопросов, на которые ты не мог бы ответить. И это было прекрасно. Я сам искал эти ответы. Я был в стороне от твоей жизни. По крайней мере мне так казалось. Но теперь... — Ник вздохнул, — когда ты позвонил мне прошлый раз, ты втянул меня в это дело. После твоего звонка они вышли на меня. То, что я ни в чем не виноват, никого теперь не волнует. Они вышли на меня, чтобы добраться до тебя. По твоей милости я принимаю теперь участие в этой игре. Но я не хочу играть в одиночку!
— Чего ты хочешь? — спросил Джуд.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69