А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

В Небраске же ты рождаешься и умираешь никем.
— Кем же вы хотите стать?
Она рассмеялась:
— А я-то откуда знаю?!
Ник тоже засмеялся. Они подошли поближе к воде.
— У нас в Небраске все говорили, что я красивая.
— И это правда.
— И поэтому... — она прищурилась хитро и щелкнула языком, как бы фотографируя Ника, — поэтому я и приехала сюда, поближе к Голливуду. Хотела сниматься в кино, но предложения, которые мне делали, к кино отношения не имели. Или почти не имели.
— А потом вы повстречали Джуда...
— Да, — она улыбнулась, — потом я встретила Джуда. — Слушайте, — Лорри порылась в своей сумке и достала «Поляроид», — мы ведь рядом с Голливудом, так сфотографируйте же меня.
Прошлым вечером она фотографировала той же камерой Джуда и Ника, сидевших плечом к плечу на красном диване.
Ник взял в руки протянутый ему Лорри «Поляроид». Сама она отошла в сторону и стала на фоне океана. Прекрасная девушка. Как бы вышедшая из этого бескрайнего океана.
Затвор щелкнул, и камера вытолкнула наружу теплый снимок.
— Отлично получилось, — сказал через минуту Ник.
— Что будем делать с этим снимком? — спросила Лорри, глядя на Ника.
— А давайте-ка подарим его Джуду, — ответил он. — Пусть это будет для него приятной неожиданностью.
— Да, пожалуй, — сказала она. — Ему очень понравится.
* * *
«Где теперь этот снимок? — спрашивал самого себя Ник, сидя много лет спустя в своем офисе в Вашингтоне. — И где сама Лорри? Может быть, в Небраске?»
Ник достал с полки географический атлас и открыл его на карте США. Штат Небраска на карте был белого цвета, его перерезали красные, черные и зеленые прожилки дорог. Белое поле было испещрено огромным числом кружочков — городов и поселков. В каком из них жила и, может быть, живет сейчас Лорри?
Как-то она, помнится, сказала ему, что жила в самом что ни на есть захолустье. Почти на границе с Канзасом. И еще она, кажется, добавила, что городок носит имя какого-то писателя.
Ник открыл атлас на странице, где штат Небраска — кукурузная столица Америки — был изображен крупно, передвинул палец к Канзасу и стал читать названия городов. Крет... Картленд... Текумсе... Вот — Конрад!
Эта часть Небраски имела телефонный код четыреста два. Соединившись с оператором междугородной станции, Ник выяснил, что в Конраде, если можно было верить телефонному справочнику, жило всего трое Лейнов — Байрон, Мэри и Джек. Имя Лорри в справочнике города не значилось.
Телефон Мэри Лейн был все время занят. Байрона, по-видимому, не было дома. Нику ответили только по телефону Джека. Трубку взял он сам. Ник слышал, как в доме за сотни миль от Вашингтона плакали дети и кричала какая-то женщина.
— Я звоню издалека, — сказал Ник, — пожалуйста, помогите мне, не отмахивайтесь... Я ищу одну свою давнюю знакомую, зовут ее Лорри Лейн, когда-то она жила в Конраде.
— Если вы получить деньги, вам не повезло. Я за нее платить больше не намерен.
«У нас большая семья, — рассказывала в свое время Лорри Нику. — Одни мужчины. И мои дядья и братья не очень-то меня жаловали. Обычная история».
— Она не должна мне ни цента, — сказал Ник мужчине на том конце провода. — Мне просто надо с ней поговорить. Вы можете мне сказать, где она сейчас?
— Здесь.
— Она живет вместе с вами?
— Что я — с ума сошел?
Мужчина вдруг закричал:
— Заткнитесь наконец или получите по заднице! Это я не вам, — добавил он уже спокойным тоном. — Знаете ли, эти дети...
— Да-да, — сказал Ник, представляя себе картину, которую рисовали доносившиеся из трубки крики. — Так где же Лорри?
— Она живет в вагончике Дженсена на восточной окраине. Она там все время, сейчас-то она уже никому не нужна.
— Есть ли у нее телефон?
— А как бы она тогда заказывала из ресторанчика Греарсона в свой вагончик спагетти и белое вино для клиентов?! Я же сказал вам заткнуться!
Ник услышал шлепок и крик мальчугана.
— У меня мало времени, — сказал мужчина уже Нику. — Вам нужен ее номер?
Шесть длинных гудков прозвучали в трубке Ника, прежде чем он услышал ответ.
— Алло. — Голос женщины был хриплым и робким.
— Лорри? Это Ник.
— Алло? — снова послышалось в трубке.
— Это Ник Келли — писатель из Вашингтона. Вы меня помните?
— О! — Голос Лорри стал радостным. — Ник, это правда вы? Я вас помню. Как у вас дела? Вы здесь, в городе?.. Так он вам все рассказал?! — вдруг закричала она. — Так он, оказывается, все-таки знает, где я живу?!
— Никто ничего мне не рассказывал! — закричал в ответ Ник. — Никто. Кроме вас самой. Это вы сами говорили, что родом из Небраски, из Конрада. Помните, тогда у океана вы говорили мне об этом?
— У океана... — тихо сказала она. — Конечно... Помню... Но он ведь не знает, где я теперь? — вдруг нервно спросила она.
Ник услышал, как Лорри чиркнула спичкой, вероятно, прикуривая сигарету.
— Я не знаю.
— Хорошо... Я очень надеюсь, что он не знает, где я.
— Как ваши дела? — спросил Ник.
— Все нормально.
— А я вот женился. И у меня теперь есть ребенок. Сын.
— Ребенок... — прошептала она. — Ребенок...
— Я знаю, что вы... что вы расстались.
— Назад я не вернусь! Не могу! — твердо сказала она.
— Вас никто и не заставляет.
— А вы никому не скажете, что говорили со мной?
— Никому, — пообещал он.
— А зачем же вы мне позвонили? Стали скучать по мне?
— Просто вспомнил старые добрые времена.
— А были ли эти старые добрые времена?
Она горько рассмеялась.
— Что у вас теперь интересного в жизни?
— Все, как у других... У меня есть приятель. Пол Дженсен. Я живу в его вагончике. Мы... Да что там говорить! Как обычно, ничего не получилось.
Она сильно закашлялась.
— Ничего страшного, — сказала она, переведя дух. — Вот теперь напишу заявление, и эта благотворительная контора будет присылать мне деньги. Так что ничего страшного. Подождите минутку, — добавила она, кладя трубку. Ник услышал удаляющиеся шаги, потом что-то звякнуло по дереву рядом с ее телефоном, зажурчала какая-то жидкость... — Так почему же вы все-таки позвонили? — спросила Лорри и снова чиркнула спичкой.
— Я ищу Джуда. Я думал, что...
— Я не знаю, где он. И знать не хочу, где он находится и чем занимается! Надоело! Не хочу! И какого черта он вам понадобился?!
— Лорри, если Джуд позвонит...
— Нет, он не должен звонить... И вы не говорите ему, где я!
— Лорри, я не думаю, что он заявится к вам в гости, но он вполне может вскоре позвонить. И если это произойдет, пообещайте мне, что...
— Нет! Если он позвонит, он... А что я должна вам пообещать?
— Если он все-таки позвонит, скажите ему, что его разыскивает Ник. Пообещайте мне сделать это, Лорри. Пожалуйста.
— Пообещать? — Лорри засмеялась, а потом почему-то всхлипнула. — Пообещать вам, Ник? Ладно, чего уж там. Пообещать я могу.
— Спасибо, спасибо, Лорри... Послушайте, могу ли я...
— Что?
— Могу ли я... помочь вам чем-то?
— Помочь? — переспросила Лорри и замолчала. Ник слышал, как она нервно затягивалась. — Нет, Ник, — сказала она наконец, — мне ничего не надо. Да вы и не сможете ничего сделать.
Глава 15
Танец с ангелом
Уэсу было достаточно одного взгляда, чтобы убедиться: он разыскивал именно этот дом. Он был одним из десятка тысяч почти одинаковых незатейливых домов, расположенных в пригороде Лос-Анджелеса. Его крыша почернела, когда-то покрашенные белой краской стены шелушились. Палисадник у дома зарос травой, лежали кучи мусора. С улицы к дому вела неухоженная дорожка для автомобиля. У открытых ворот гаража мужчина в застиранной рубашке и выцветших джинсах копался в двигателе мотоцикла.
«Это, наверное, и есть Дин Джейкобсен, — подумал Уэс. — Бьюсь об заклад, Ник Келли звонил этому человеку явно не потому, что он видный киношник или издатель» Несмотря на охватившее его возбуждение, Уэс зевнул. В вашингтонском аэропорту имени Даллеса Бэт поцеловала Уэса целых два раза. «Один раз — на счастье, один — за меня», — сказала она, засмеялась и поехала на его машине домой.
В самолете, уносившем Уэса в ночь, он задремал, и ему приснился сладкий сон о желтом солнечном свете. В Лос-Анджелесе он взял напрокат машину и поехал по улицам, которые, как ему показалось, он уже много лет не видел, хотя и проезжал по ним меньше двух дней назад.
До того, как между ним и Бэт установились новые отношения.
«До эры Бэт», — улыбнулся он.
Уэс припарковал машину на противоположной стороне улицы от нужного ему дома. Мужчина у открытых гаражных ворот не обратил на него внимания и продолжал копаться в моторе своего мотоцикла. На Джуда Стюарта он похож не был.
По ветровому стеклу автомобиля Уэса застучали дождевые капли. По небу неслись серые тучи, впитывая в себя городской смог. Порыв холодного ветра ударил в дверь машины. Уэс хотел было надеть плащ, но передумал и, оставив его на заднем сиденье, вышел из автомобиля. В окнах нужного ему дома никого видно не было. Несмотря на порывистый шум ветра, Уэс расслышал невнятное бормотание диктора дневной телепрограммы. Какая-то девочка ехала по тротуару на трехколесном велосипеде. Завидев Уэса, она оповестила о своем приближении звонком на руле.
Уэс перешел улицу и по дорожке пошел к дому.
— Извините, — обратился он к мужчине, занятому своим мотоциклом. — Вы — Дин Джейкобсен?
— А вы-то сами кто? — спросил мужчина. Он был примерно одного с Уэсом роста; у него были светло-русые волосы. В руке он держал гаечный ключ.
— Я — юрист, — ответил Уэс. — Так вы — Дин Джейкобсен?
— Зачем это я вам понадобился?
— Ничего серьезного, — сказал Уэс. — Это дело к вам прямого отношения не имеет.
Мужчина посмотрел в сторону улицы.
— Похоже, кроме меня и вас никого поблизости нет. — Мужчина лениво ухмыльнулся. — Да, я — Дин Джейкобсен.
В руке он по-прежнему держал гаечный ключ.
— Так вот, я — юрист. — Уэс достал пластиковую карточку Американской юридической ассоциации: карточка удостоверяла только то, что Уэс являлся членом этой ассоциации. Дин лениво посмотрел на протянутый документ, и Уэс пошел в наступление:
— У меня хорошие новости.
— У юристов не бывает хороших новостей.
В соседнем доме какая-то женщина подняла ставни. Уэс и Дин сурово посмотрели в ее сторону, и она сразу же отошла от окна.
— Один ваш друг получил наследство, — решительно продолжил Уэс. — Но дело в том, что мы никак не можем его найти. Может быть, вы знаете, где он?
— С чего это вы взяли, что у меня есть друг?
— Видите ли... Мой коллега узнал ваше имя у одного человека, который был знаком с вами обоими. Этот человек, кажется, женщина.
— Вам следовало бы быть поосторожнее с женщинами-информаторами, — сказал Дин. — А вы сами откуда?
— Из Пенсильвании. — Принадлежавшая Уэсу карточка юридической ассоциации была выдана именно в этом штате. Место работы Уэса в ней не указывалось.
— Так кто же этот человек, который, как вы говорите, мой друг?
— Его зовут Джуд Стюарт.
— Ого!
Несколько холодных дождевых капель упали на ру башку Уэса. Небо над гаражом потемнело.
— Мне просто надо поговорить с Джудом, — поспешил добавить Уэс, — я должен сообщить ему о наследстве и прояснить кое-какие детали.
— А кто это умер?
— Простите... но это мы всегда держим в секрете от посторонних.
Дин засмеялся и положил гаечный ключ в коробку для инструмента.
— Вы, Уэсли, сообразительный малый. Вам к тому же повезло. — Дин посмотрел по сторонам. С улицы доносился звонок велосипеда.
— Что вы хотите этим сказать? — спросил Уэс.
— Сообразительный потому, что Джуд, как вы и предполагали, действительно мой друг. А повезло потому, что я как раз собирался встретиться с Джудом. Прямо сейчас.
«Дин не должен ускользнуть», — подумал Уэс и сказал:
— Я поеду вместе с вами: это значительно облегчит дело. О хороших новостях я сообщу ему сам.
Дин улыбнулся:
— Если это действительно является вашей целью...
— Мы поедем на моей машине, — предложил Уэс.
— Что ж, я только забегу домой и возьму куртку.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69