А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Прихожей в доме не было, и мы, войдя внутрь, очутились в гостиной, освещенной единственной тусклой настольной лампой. Посреди комнаты стояли мужчина и женщина, одетые в синие брюки и рубашки. Я подумал, что сейчас они улыбнутся и протянут руки для приветствия, но не тут-то было: мужчина лишь представился и назвал имя напарницы:
– Я Роджер Флеминг, а это Ким Ри.
По азиатской внешности и имени я предположил, что мисс Ри по происхождению кореянка.
– Ну а наши имена вам, надеюсь, известны, – сказал я. – Кейт – это я.
Агент Флеминг даже не улыбнулся, как, впрочем, и агент Ри. Некоторые люди, особенно агенты ФБР, все воспринимают очень серьезно, когда сидят в засаде. А вот полицейские стараются шутить – наверное, они таким образом успокаивают нервы.
– Как долго вы пробудете здесь? – поинтересовалась агент Ри.
– Столько, сколько потребуется, – ответил я.
– Мы здесь не для того, чтобы поджидать подозреваемого и арестовывать его, если только вам не понадобится помощь, – пояснила Кейт. – Наша главная задача помочь вам опознать преступника и сделать заявление после ареста. А еще мы будем сопровождать его в Нью-Йорк или в Вашингтон, где ему предъявят серьезные обвинения.
Я, разумеется, был иного мнения, но пусть Флеминг и Ри считают, что один из нас рехнулся.
Мисс Мэйфилд продолжила излагать свою программу:
– Если первым появится мистер Уиггинз, то мы зададим ему несколько вопросов, попросим оставить дом в нашем распоряжении, а затем кто-то отвезет его в другое место. А мы останемся в доме и будем ждать подозреваемого, который, как мы считаем, направляется сюда.
Ей ответила мисс Ри:
– Мы определили, что шесть человек – это оптимальное количество агентов в доме, обеспечивающее безопасность проведения операции. Так что если подозреваемый появится в этом доме, мы предложим вам занять свои места в задней комнате, которую покажем позднее.
Тут в разговор вмешался я:
– Послушайте, мисс Ри, мистер Флеминг. Возможно, нам придется долго торчать в этом доме, пользоваться одной ванной комнатой и спальнями. Так, может, отбросим в сторону всякую чушь и подружимся?
Ответом мне стало молчание.
Кейт, надо отдать ей должное, сменила тон и сказала:
– Мы работаем по этому делу с того самого момента, как Асад Халил приземлился в Нью-Йорке. Мы видели свыше трехсот трупов на борту самолета, трупы наших коллег, секретарши и дежурного офицера, которых также убил Халил.
И так далее. На мой взгляд, Кейт все хорошо изложила, и, похоже, Ри и Флеминг поняли смысл ее слов, потому что согласно кивнули, когда Кейт закончила свой монолог.
А я тем временем оглядел гостиную. Обставлена она была совершенно безвкусно, и, кроме того, повсюду царил беспорядок. Я бы с удовольствием списал этот бардак на агентов ФБР, но скорее всего таким уж было отношение к жизни мистера Уиггинза.
Мисс Ри предложила познакомиться с коллегами, и мы проследовали за ней на кухню. А мистер Флеминг занял свой пост перед окном, внимательно глядя сквозь щели жалюзи. Нелишняя предосторожность, хотя в любом случае люди из наружного наблюдения должны были предупредить нас, если бы кто-то приблизился к дому.
В тускло освещенной кухне находились еще мужчина и женщина, тоже одетые в синие брюки и рубашки. Мужчина сидел возле маленького кухонного стола и, светя себе фонариком, читал какие-то документы. Женщина стояла у задней двери, наблюдая за улицей через небольшое окошко.
Мисс Ри познакомила нас с джентльменом. Из его длинного и пышного испанского имени я уловил только Хуан. Темнокожую леди звали Эди. Она приветственно махнула нам рукой, не отрываясь от своего занятия.
Затем мы вернулись в гостиную. В комнате было три двери, одна из них вела в ванную комнату, другая в спальню, где за столом сидел мужчина с рацией и двумя сотовыми телефонами и копался в персональном компьютере мистера Уиггинза. Все ставни в спальне были закрыты, освещали ее только отблески от монитора.
Мисс Ри познакомила нас с мужчиной, которого звали Том Стокуэлл. Он решил сразу поставить нас на место, заявив:
– Я из Лос-Анджелеса, руководство операцией поручено мне.
Я решил не обострять отношения, поэтому сказал:
– Мы с мисс Мэйфилд здесь для того, чтобы помочь вам, мешать мы не будем.
Ничего сказал, да?
– Как долго вы здесь пробудете? – поинтересовался Том.
– Столько, сколько потребуется.
В наш разговор вмешалась Кейт:
– Подозреваемый, как вам должно быть известно, может быть в бронежилете. В его распоряжении как минимум два «глока» сорокового калибра, которые он забрал у сопровождавших его агентов. – Кейт подробно все изложила, Том внимательно выслушал ее, а закончила Кейт такими словами: – Этот человек необычайно опасен, и мы не надеемся захватить его без боя. Но разумеется, он нужен нам живым.
– У нас имеется различное оружие и специальные средства, которые обезвреживают, но не убивают, такие, как клеемет, выстреливающаяся сеть, газ, разумеется, и...
– Простите, а что такое клеемет? – поинтересовался я.
– Это нечто вроде большого шприца, выстреливает струи специального клея, который моментально застывает и парализует человека.
– Это калифорнийское изобретение?
– Нет, мистер Кори. Такие приспособления имеются по всей стране.
– Неужели? А нормальные пистолеты у вас тоже есть? – спросил я.
Том проигнорировал мой вопрос и попытался продолжить объяснения, но я его оборвал:
– Вы эвакуировали людей из соседних домов?
– Мы долго обсуждали этот вопрос, и Вашингтон согласился с нами, что попытка эвакуировать людей из соседних домов может создать проблему.
– Для кого?
– Прежде всего для наших агентов, которым придется ходить по домам и предупреждать людей, а их могут засечь за этим занятием. Некоторых соседей нет дома, они могут прийти поздно, тогда эвакуация вообще продлится всю ночь. И потом, это создаст неудобства для жителей, которым придется покинуть свои дома на неопределенный период времени. Однако мы все же эвакуировали людей из домов по обе стороны, и сзади сейчас находятся наши агенты.
Подтекст его слов был таков: гораздо важнее схватить Асада Халила, чем позаботиться о налогоплательщиках, которые могут попасть под перекрестный огонь. И я не мог с уверенностью сказать, что не согласен с этим.
Мисс Ри добавила:
– Люди из наружного наблюдения предупреждены, они не станут задерживать подозреваемого на улице, если только он не почувствует опасность и не попытается сбежать. Скорее всего задержание будет происходить возле этого дома. Вполне вероятно, что подозреваемый будет один, а у него всего два пистолета. Поэтому мы не ожидаем интенсивной перестрелки... и вообще никакой перестрелки, если все сделаем правильно. – Она посмотрела на Кейт, затем на меня. – Когда мы точно установим, что подозреваемый направляется к дому, все движение на соседних улицах будет заблокировано.
Лично я подумал, что соседи даже не заметят перестрелки, если у них будут громко включены телевизоры или музыка.
– Я согласен, все правильно. Но меня не отпускает мысль, что в самый неподходящий момент может появиться подросток на велосипеде. Такое случается, коллеги. Случается.
– Надеюсь, у людей из наружного наблюдения имеются приборы ночного видения? – спросила Кейт.
– Разумеется.
Мы еще немного поболтали, Кейт рассказала Тому и Ким, что и сама когда-то работала в Калифорнии, и все согласились, что мы делаем одно дело. Ну разве что за исключением меня, поскольку я чувствовал себя здесь немного чужим.
Том сказал, что бывший дом Уиггинза в Бербанке также находится под наблюдением, местную полицию и полицию Бербанка обо всем предупредили, однако просить непосредственной помощи не стали.
Устав слушать отчет о том, что все предусмотрено, я спросил:
– А где ваш шестой человек?
– В гараже. Гараж очень захламлен, и машину там не поставить, однако дверь открывается автоматически и оттуда можно попасть на кухню. Наверное, Уиггинз обычно так и делает, поскольку гараж ближе всего к тому месту на подъездной дорожке, где он оставляет машину.
Я зевнул, сказывался перелет и разница во времени. И потом, последние несколько дней я вообще мало спал.
Том также заверил нас, что предпринимаются все усилия с целью разыскать Уиггинза до того, как он вернется домой.
– Халил может напасть на Уиггинза в пути – он ездит на пурпурном джипе «Гранд Чироки». Автомобиль мы тоже ищем.
– А какая машина у его подружки? – поинтересовался я.
– Белый «форд-виндстар», но он стоит в гараже ее дома в Окснарде, который также находится под наблюдением.
Что ж, эти люди действовали вполне профессионально, хотя лично я продолжал считать их пижонами.
– Уверен, вы знаете о визитах Халила к теперь уже покойным однополчанам Уиггинза. Для меня это означает, что у Халила может быть больше информации, чем у нас. И ищет он Уиггинза гораздо дольше, чем мы. – Помолчав, я добавил: – Так что существует большая вероятность того, что мистер Уиггинз и мистер Халил уже встретились.
Несколько секунд все молчали, затем Том сказал:
– Наше задание остается неизменным. Мы будем ждать, пока кто-то появится в этом доме. Все правоохранительные органы штата предупреждены, Уиггинза и Халила ищут. Возможно, нам повезет, позвонят из полиции и скажут, что кто-то из них – а то и оба – обнаружен. Уиггинз живой, а Халил в наручниках.
Не люблю выглядеть мрачным пессимистом, но я не мог представить себе Асада Халила в наручниках.
Том вернулся к работе с компьютером Уиггинза и пояснил:
– Пытаюсь отыскать какой-нибудь намек на то, где может быть Уиггинз. Проверил его электронную почту, может, он переписывался с администрацией национальных парков, бронировал там домик. Мы думаем, что он отправился в поход... это когда выезжаешь в лес с палаткой, – добавил Том, наверное, специально для меня, из чего я сделал вывод, что мисс Лопес и Том успели пообщаться.
– А вы не проверяли нижнее белье Уиггинза? – спросил я у Тома.
Он оторвался от компьютера и посмотрел на меня.
– Простите?
– Если у него подходящий размер, то я позаимствовал бы у него пару чистых трусов.
Том задумался, затем сказал:
– У нас у всех есть с собой смена белья, мистер Кори. Возможно, кто-то – из мужчин, я имею в виду – одолжит вам трусы. Бельем Уиггинза вы воспользоваться не сможете.
– А если я спрошу прямо у него, когда он появится?
– Хорошая идея.
Кейт – к ее чести – не стала притворяться, что она со мной не знакома.
– Мы бы хотели осмотреть гараж и остальной дом, – сказала она.
Мисс Ри отвела нас в другую комнату, окна которой выходили на задний двор. Это помещение – вероятно, бывшая спальня – представляло собой нечто вроде развлекательного центра: огромный телевизор, аудиосистема с таким количеством динамиков, что их звук мог бы вызвать землетрясение. На полу я заметил шесть сумок.
– Вы сможете позже воспользоваться этой комнатой, – сообщила мисс Ри. – Диван раскладывается. Спать всем придется по очереди.
До этого самыми худшим моментом в моей жизни был обед в День благодарения в кругу семьи, однако теперь на первое место выходило пребывание в маленьком доме в обществе агентов ФБР.
Мисс Ри показала нам еще небольшую ванную комнату. Это навело меня на мысль, что, возможно, она когда-то работала агентом по продаже недвижимости. Я обратил внимание на то, что в доме отсутствовали какие-либо военные регалии. Для меня это означало, что Элвуд Уиггинз не хотел вспоминать о своей службе в армии. А может, он просто все растерял, что соответствовало его психологическому портрету, составленному нами. А вдруг мы вообще попали не в тот дом? Это будет не первый случай, когда федералы путают адреса. Я подумал было намекнуть о такой возможности мисс Ри, но решил, что они могут обидеться.
Когда мы вернулись на кухню, мисс Ри открыла дверь, которая вела в захламленный гараж.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105