А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Проклятие!
Осмотрев правую руку Питера Гормана, я обнаружил ту же картину.
Кейт уже стояла рядом со мной, и я продемонстрировал ей безжизненную руку Гормана.
На секунду Кейт охватил настоящий шок.
– Ох нет, – простонала она.
Мы вместе сбежали вниз по винтовой лестнице и выскочили через дверь на передвижной трап, отбросив со своего пути несколько человек. Когда мы отыскали патрульную полицейскую машину, на которой приехали, я прыгнул на переднее сиденье, а Кейт на заднее.
– Включай маяк и сирену, – приказал я Симпсону. – Поехали.
Вытащив из кармана сотовый телефон Кейт, я позвонил в клуб «Конкистадор». Я ждал, что мне ответит Нэнси Тейт, но трубку никто не снял.
– В «Конкистадоре» никто не отвечает, – сообщил я Кейт.
– Боже мой...
Симпсон направил автомобиль к воротам зоны безопасности, лавируя среди других машин, но когда добрались до ворот, нас остановили полицейские из Портового управления, которые сообщили, что выезд запрещен.
– Знаю, именно я и приказал никого не выпускать, – заявил я.
Но полицейские никак не отреагировали на мои слова.
Тогда Кейт вытащила удостоверение сотрудника ФБР. Она попыталась убедить полицейских, потом стала упрашивать, затем прибегла к легкой угрозе. Симпсон поддержал ее, а я держал свой рот на замке. В конце концов полицейские пропустили нас.
– Так, слушай меня, – обратился я к Симпсону. – Нам нужно в западную часть аэропорта, где находятся все эти служебные здания. Выбирай самый короткий маршрут, нам надо попасть туда как можно скорее.
– Есть дорога по периметру...
– Нет, давай напрямую. По взлетным полосам и рулежным дорожкам. Гони.
Симпсон замялся.
– Я не могу ехать по взлетной полосе без разрешения вышки. Ставросс меня...
– Ситуация десять-тринадцать, – сказал я, что по полицейскому коду означало «полицейский в опасности».
Симпсон нажал на педаль газа, любой полицейский сделал бы это в ситуации 10-13.
– А что значит десять-тринадцать? – поинтересовалась Кейт.
– Перерыв на чашечку кофе, – буркнул я и попросил Симпсона: – Представь, что твоя машина – самолет, идущий на взлет. Выжми из нее все, что можно.
Симпсон вдавил педаль газа, и автомобиль рванул по гладкой взлетной полосе, словно перешел в режим форсажа. Симпсон взял рацию и сообщил о своих действиях вышке. Диспетчер ответил ему таким голосом, словно был на грани сердечного приступа.
А я тем временем снова набрал номер клуба «Конкистадор», однако опять никто не ответил. Проклятие!
Тогда я набрал номер сотового телефона Фостера.
– Джордж, я пытаюсь дозвониться Нику... да... хорошо, я сейчас еду туда. Кто приедет туда первым, пусть будет осторожен. Думаю, и Халил направляется туда. Для этого ему и понадобились большие пальцы Фила и Питера... да, ты меня правильно понял. – Я сунул телефон в карман и обратился к Кейт: – Джордж тоже не может туда дозвониться.
– Господи, только бы не опоздать, – прошептала Кейт.
Автомобиль мчался по взлетной полосе, поглощая милю за милей. Я увидел вдали старое здание, в котором размещался клуб «Конкистадор». Автомобиль начал слегка вибрировать, но Симпсону, похоже, было наплевать на это. Он бросил на меня взгляд, и я сказал:
– Следи за дорогой.
– Это взлетная полоса.
– Да какая разница. Видишь вон то длинное стеклянное здание? Притормози, отыщи служебную дорогу или рулежную дорожку и подъезжай к нему.
Мы приближались, я видел уже конец взлетной полосы, и тут впереди возникла ограда из сетки, которая отделяла нас от здания. В ограде имелись ворота, но они находились ярдах в ста от того места, куда нам нужно было попасть. Внезапно Симпсон резко свернул со взлетной полосы, несколько секунд автомобиль ехал на двух колесах, а затем с громким звуком шлепнулся на все четыре колеса.
Симпсон убрал ногу с педали газа, но тормозить не стал. Мы буквально мчались на всех парусах по траве, направляясь прямо к зданию, находившемуся за оградой. Автомобиль бампером врезался в ограду, снес ее и промчался вперед, как будто ее здесь и не было. Завизжали тормоза, и автомобиль остановился в десяти футах от входа в здание. Уже вылезая из машины, я крикнул Симпсону:
– Никого не выпускай из здания. Будь осторожен, преступник вооружен.
Я вытащил пистолет и побежал ко входу, заметив краем глаза, что от стоянки у выхода 23 в нашу сторону движутся машины сопровождения. А еще я увидел рядом со зданием багажную тележку с эмблемой «Транс-континенталь». Тележке здесь было не место, и я, похоже, знал, как она попала сюда.
Кейт с пистолетом в руке обогнала меня и первой вбежала в здание. Следуя за ней, я крикнул:
– Держи лифты! – и помчался вверх по лестнице.
В холле я на секунду остановился, осторожно высунул голову в коридор и оглядел его в обе стороны. Затем промчался по коридору и остановился рядом с дверью клуба «Конкистадор», прижавшись спиной к стене, чтобы меня не было видно на мониторах, установленных в офисе.
Вытянув руку, я прижал большой палец к окошку сканера, и дверь скользнула в сторону. Я знал, что через три секунды она закроется, а в качестве меры безопасности дверь можно снова будет открыть лишь через три минуты, если только кто-то не откроет ее изнутри. Поэтому я рванулся в дверной проем как раз в тот момент, когда дверь начала закрываться, и, выставив перед собой пистолет, оглядел приемную.
Нэнси за столом не было, ее кресло стояло возле задней стены, а телефон на столе звонил не умолкая. Прижимаясь спиной к стене, я обошел длинный стол и увидел Нэнси Тейт на полу в луже крови. Во лбу зияло отверстие от пули. Это меня не удивило, но очень разозлило. Я взмолился, чтобы Асад Халил все еще был здесь.
Я понимал, что мне нужно следить за двумя дверьми, которые вели из приемной в глубь помещения, но в этот момент на мониторе, стоявшем на столе Нэнси, я увидел Кейт. Позади нее стояли Джордж Фостер и Тед Нэш. Протянув руку, я нажал кнопку, отпирающую дверь, и крикнул:
– Чисто!
Они втроем ворвались в приемную с пистолетами на изготовку. Я торопливо сообщил:
– Нэнси вон там на полу, убита выстрелом в голову. Мы с Кейт пойдем в оперативный штаб, а вы проверьте другие помещения.
Фостер и Нэш беспрекословно выполнили мое приказание и скрылись за дверью, где находились камеры и комнаты для допросов. А мы с Кейт быстро прошли в оперативный штаб, принимая минимум мер предосторожности. Думаю, мы оба понимали, что Асад Халил давно убрался отсюда.
Я подошел к столу, за которым мы не так давно сидели все вместе. Пустые кресла, пустые кофейные чашки и Ник Монти, который лежал на полу на спине, устремив безжизненный взгляд широко раскрытых глаз в потолок. Вокруг его тела разлилась большая лужа крови. На белой рубашке было видно, что он получил как минимум две пули в грудь и не успел даже выхватить пистолет. Я нагнулся над Ником, чтобы проверить пуль, но пульс отсутствовал.
Кейт поднялась по ступенькам в узел связи, и я последовал за ней. Дежурный офицер наверняка имела несколько секунд, чтобы среагировать на нападение, но сейчас ее скрюченное тело лежало возле дальней стены под огромными электронными картами мира. Брызги крови запачкали стену и ее белую блузку; кобура висела на спинке кресла вместе с синим пиджаком. Я снова попытался отыскать признаки жизни, но тщетно.
В комнате гудели и пищали электронные приборы, а из динамиков раздавались невнятные приглушенные голоса. Телетайп трещал без остановки, а факс отключился. На панели управления стоял поднос с едой. Я снова взглянул на дежурного офицера, лежавшую у стены. Меньше всего она могла ожидать, что подобное произойдет в сердце одного из самых секретных и надежно охраняемых учреждений.
Фостер и Нэш тоже вошли в помещение оперативного штаба и теперь стояли, глядя на Ника Монти. Еще в комнате появились двое полицейских из Портового управления, они посмотрели на Ника, а затем с удивлением принялись рассматривать аппаратуру.
– Вызовите «Скорую»! – крикнул я. На самом деле «Скорая помощь» нам не требовалась, но таков порядок.
Мы с Кейт вышли из узла связи, и теперь вчетвером отошли в угол. Джордж Фостер, совершенно белый, словно уже видел доклад о своей профессиональной непригодности. Нэш, как всегда, казался непроницаемым, однако было ясно, что он здорово встревожен.
Мы молчали. А что тут можно сказать? Мы все оказались в дураках. Из-за наших мелких служебных проблем погибли сотни людей, а человек, устроивший эту бойню, исчез в городе с населением шестнадцать миллионов. А завтра, может быть, оно и вовсе уменьшится наполовину, если негодяй получит доступ к ядерному, химическому или биологическому оружию.
Ясно, что у нас возникла очень серьезная проблема. Но также ясно, что ни Тед Нэш, ни Джордж Фостер, ни Кейт Мэйфилд и ни Джон Кори не должны винить себя в случившемся.
А Нику Монти устроят достойные похороны и посмертно наградят Почетной медалью конгресса. А как все могло бы сложиться, останься я в клубе вместо Ника? Наверное, я бы сейчас лежал на его месте, а мой труп очерчивали мелом.
Я уставился на стол, за которым мы недавно сидели все вместе, и попытался представить себе, как Халил врывается в комнату, бросает взгляд налево и направо, видит Ника, а Ник видит его... Нападающий всегда имеет преимущество, а Ник даже и не знал, что происходит.
Все заметили, что я смотрю на стол и на Ника, а они были не такими глупыми и бесчувственными, как казались. Они поняли, что сейчас творится в моей душе и в голове. Джордж взял меня за плечи и развернул в сторону.
– Пойдемте отсюда, – сказала Кейт.
Никто не стал возражать. Нэш собрал со стола папки с досье – их было пять, по одной для каждого из нас, а теперь осталось только четыре. Ясно, что одну папку забрал Халил и теперь знает все, что нам известно о нем. Невероятно.
Мы вернулись в приемную, где уже толпились полицейские из Департамента полиции Нью-Йорка и Портового управления. Кто-то из них отыскал выключатель, блокировавший дверь, и теперь она оставалась открытой.
Я вытащил из одной папки фотографию Халила, подошел к лейтенанту из Портового управления и протянул снимок.
– Это подозреваемый. Раздайте фотографии всем полицейским, прикажите останавливать и проверять каждую машину, покидающую аэропорт. Проверяйте парковки, такси, грузовики, даже автомобили официальных лиц.
– Все уже проверяется, я также объявил общегородскую тревогу.
– Поищите этого парня в залах вылета, – добавила Кейт.
– Поищем.
– Лейтенант, на улице стоит багажная тележка с эмблемой «Транс-континенталь». Думаю, преступник на ней и приехал, поэтому отбуксируйте ее туда, где работают эксперты. И сообщите нам, если найдете где-нибудь форму или комбинезон с эмблемой «Транс-континенталь».
Лейтенант по рации связался со своим командным центром.
Колеса машины поиска закрутились, но Асад Халил действовал быстрее и шанс запереть его на территории аэропорта иссяк минут десять – пятнадцать назад.
Фостера начало раздражать присутствие полицейских, поэтому он заявил:
– Прошу всех очистить помещение. Это место преступления, ничего нельзя трогать до прибытия экспертов. Поставьте кого-нибудь возле дверей.
Все вышли, за исключением сержанта из Портового управления, который жестом подозвал нас к столу Нэнси. Он указал на пустую чайную чашку, из которой торчали два отрезанных больших пальца.
– Черт побери, что это? – спросил сержант.
– Понятия не имею, – ответил Фостер, хотя прекрасно знал, откуда взялись эти пальцы и для чего их отрезали. Но он предпочел не распространяться на эту тему.
Итак, то, что началось как обычное рутинное задание, вылилось в преступление века. Трагедии случаются даже в прекрасный весенний день.
Глава 12
Мы все вышли из клуба «Конкистадор» на улицу и увидели, что здесь полно машин. Наш номинальный начальник Джордж Фостер сказал:
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105