А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Пригласили детективов из отделов по расследованию убийств со всей страны, они все оказались немного чокнутыми, как и я. Во время семинара мы постоянно отпускали шуточки в адрес ФБР, и их психологи посчитали, что нам требуется медицинская помощь.
Но ладно, вернемся к нашему визиту в здание ФБР. Разумеется, сегодняшний день не был обычным рабочим днем. Здание выглядело практически пустым, однако я не сомневался, что отдел по борьбе с терроризмом в сборе. Оставалось надеяться, что коллеги не станут ругать нас за испорченное воскресенье.
Джек, Кейт и Тед предъявили охране личное оружие, а я был вынужден признаться, что у меня оружия нет.
– Мои руки зарегистрированы в качестве смертельного оружия, – предупредил я охранника.
Охранник посмотрел на Джека, который сделал вид, что я не с ними, а сам по себе.
В девять часов нас провели в зал заседаний на третьем этаже, где предложили кофе и представили нам шестерых мужчин и двух женщин. Мужчин звали Боб, Билл, Джим (впрочем, может, мне просто это послышалось), а женщин – Джейн и Джин. Все они были в синих костюмах.
Я догадывался, что этот день будет долгим и напряженным, но действительность оказалась еще хуже. Нет, никто из них не проявлял враждебности, не упрекал нас – они были вежливы и сочувствовали нам, – однако у меня появилось ощущение, что я снова учусь в школе и меня вызвали в кабинет директора. «Джонни, как ты думаешь, когда террорист в следующий раз заявится в Америку, ты сможешь вспомнить, чему мы тебя учили?»
Хорошо, что я не взял с собой пистолет, а то уж слишком большой соблазн перестрелять их всех.
Мы не все время торчали в этом зале заседаний, нас, словно цирковых животных, водили по разным кабинетам, где повторялась одна и та же процедура, менялась только публика.
Короче говоря, все утро мы говорили, отвечали на вопросы, а разные люди слушали нас и кивали. По большей части я не знал, с кем мы говорим, а несколько раз вообще ловил себя на мысли, что нас привели не в тот кабинет, поскольку находившиеся там люди выглядели удивленными и смущенными, как будто не понимали, откуда здесь взялась четверка из Нью-Йорка, которая рассказывает про какой-то отравляющий газ и про парня по имени Лев. Что ж, возможно, я и преувеличиваю, но после трех часов разговоров с различными людьми об одном и том же все это начало здорово утомлять.
Кто-то задавал специфические вопросы, касавшиеся фактов, иногда нам предлагали высказать свое мнение или версию. Однако никто не сообщил нам ничего из того, что они знали. А затем нам сказали, что можно пойти отобедать.
Глава 27
Асад Халил услышал, как открылась входная дверь и раздался женский голос:
– Роза, мы пришли.
Халил допил кофе, вытащил генеральский «кольт» 45-го калибра, стал сбоку от кухонной двери и прислушался. Мужчина и женщина, разговаривая между собой, приближались к кухне.
Генерал и его жена вошли в просторную кухню, генерал сразу направился к холодильнику, а женщина к кофейнику, стоявшему на кухонном столе. Они стояли спиной к Халилу, а он, сунув пистолет в карман, ждал, когда его заметят.
Женщина достала из шкафчика две чашки и налила в них кофе. А генерал продолжал что-то искать в холодильнике.
– А где молоко? – спросил он.
– Оно здесь, – ответила миссис Уэйклифф.
Она повернулась, направляясь к столу, увидела Халила, сдавленно вскрикнула и уронила обе чашки на пол.
Генерал резко обернулся, посмотрел на жену, проследил за ее взглядом и увидел высокого мужчину в костюме. Глубоко вздохнув, Уэйклифф спросил:
– Кто вы такой?
– Посыльный, – ответил Халил.
– Кто вас впустил в дом?
– Ваша служанка.
– Где она?
– Пошла покупать молоко.
– Ладно, убирайтесь отсюда, – рявкнул генерал, – или я вызову полицию!
– Как вам понравилась сегодняшняя церковная служба? – поинтересовался Халил.
– Прошу вас, уходите, – попросила миссис Уэйклифф. – Если вы немедленно уйдете, мы не станем звонить в полицию.
Халил проигнорировал ее слова.
– Я тоже верующий человек. Я изучал Тору, Библию и, разумеется, Коран.
Последние слова внезапно натолкнули генерала Уэйклиффа на мысль, кем может быть этот незваный гость.
Халил продолжил:
– А вы знакомы с Кораном? Нет? Но вы читаете Тору. А почему же христиане не читают Слово Божье, переданное нам пророком Мухаммедом? Хвала ему.
– Послушайте... я не знаю, кто вы такой...
– Разумеется, знаете.
– Ну хорошо... я знаю, кто вы такой...
– Да, я ваш самый страшный кошмар. А когда-то вы были моим самым страшным кошмаром.
– О чем вы говорите?..
– Вы генерал Терранс Уэйклифф, работаете в Пентагоне. Верно?
– А вот это не ваше дело. Немедленно убирайтесь.
Халил не шелохнулся. Он просто смотрел на генерала в голубой форме, стоявшего перед ним. Наконец Халил нарушил молчание:
– Я вижу, что у вас много наград, генерал.
– Гейл, позвони в полицию, – приказал генерал жене.
Женщина стряхнула оцепенение и двинулась к кухонному столу, над которым на стене висел телефон.
– Не стоит, – промолвил Халил.
Гейл оглянулась на мужа, который повторил:
– Звони в полицию, – и сделал шаг навстречу незнакомцу.
Халил выхватил из кармана пистолет.
Гейл Уэйклифф вскрикнула.
Генерал тоже издал удивленный возглас и замер на месте.
– Да, это ваш пистолет, генерал, – сказал Халил и осмотрел оружие. – Очень красивая штучка, наверное, вас наградили им за особые заслуги.
Генерал ничего не ответил, а Халил продолжил:
– Насколько я знаю, не было специальной медали за авианалет на Ливию, правда? – Он посмотрел в глаза генералу и впервые заметил в них страх. – Я говорю о пятнадцатом апреля тысяча девятьсот восемьдесят шестого года.
Генерал бросил взгляд на жену, они уже оба поняли, куда клонит незнакомец. Гейл Уэйклифф подошла к мужу и стала рядом с ним.
Халил оценил ее храбрость перед лицом смерти. Целую минуту никто не произнес ни слова, Халил наслаждался видом американцев, ожидающих смерти. Однако Асад Халил еще не закончил, он обратился к генералу:
– Поправьте меня, если я ошибаюсь, но ваш позывной был «Отход-22». Так?
Генерал продолжал молчать.
– Вы управляли штурмовиком «F-111», атаковавшим Эль-Азизию, верно?
И снова генерал ничего не ответил.
– Наверное, вам интересно, откуда я узнал эту тайну?
Генерал Уэйклифф откашлялся и сказал:
– Да, интересно.
– Но если я скажу вам, то буду вынужден убить вас, – со смехом ответил Халил.
– Вы в любом случае сделаете это, – с трудом выдавил из себя генерал.
– Возможно. А может, и нет.
– А где Роза? – спросила Гейл Уэйклифф.
– Какая хорошая хозяйка, вы так заботитесь о своей служанке.
– Где она? – повторила миссис Уэйклифф уже резким тоном.
– Она там, где вы и предполагаете.
– Ублюдок!
Асад Халил не привык, чтобы с ним разговаривали таким тоном, а уж тем более женщина. У него возникло желание застрелить ее прямо сейчас, но он сдержался.
– На самом деле я не ублюдок. У меня были мать и отец, они состояли в законном браке. Моего отца убили ваши союзники, израильтяне. А мать погибла во время бомбардировки Эль-Азизии. А еще вы убили двух моих братьев и двух сестер. – Халил посмотрел на Гейл Уэйклифф. – И вполне возможно, миссис Уэйклифф, что их убила одна из бомб вашего мужа. Ну, что вы на это скажете?
Гейл Уэйклифф глубоко вздохнула и ответила:
– Я сожалею об этом. Вот все, что я могу сказать. Мы оба сожалеем.
– Вот как? Что ж, спасибо за сочувствие.
Генерал посмотрел Халилу прямо в глаза и заговорил гневным тоном:
– А я вовсе не сожалею. Ваш лидер, этот Каддафи, международный террорист. Он убил десятки ни в чем не повинных мужчин, женщин и детей. База в Эль-Азизии являлась командным центром международных террористов, и вина за смерть гражданских лиц лежит на Каддафи, который поселил их на территории военного объекта. И если вы знаете так много, то должны также знать, что по всей Ливии бомбили только военные объекты, а гибель небольшого числа гражданских лиц была случайностью. Так что не следует называть это хладнокровным убийством.
Халил задумчиво посмотрел на генерала Уэйклиффа и произнес:
– А бомба, которую сбросили на дом полковника Каддафи в Эль-Азизии? Вспомните, генерал, эта бомба убила его дочь, ранила жену, покалечила двух сыновей. Это тоже случайность? Может, ваши «умные» бомбы сбились с курса? Ответьте мне.
– Мне больше нечего вам сказать.
Халил покачал головой:
– Нет, есть что. – Он поднял пистолет и направил его на генерала. – Вы просто не представляете, как долго я ждал этого момента.
Генерал сделал шаг вперед, загородив собой жену.
– Отпустите ее.
– Не смешите меня. Я очень сожалею, что дома нет ваших детей.
– Сволочь! – Генерал бросился на Халила.
Халил сделал один выстрел, пуля попала в форменные нашивки на левой стороне груди генерала. Ударная сила пули 45-го калибра с тупым наконечником остановила генерала и сбила с ног. Он с грохотом рухнул на спину на кафельный пол кухни.
Гейл Уэйклифф закричала и бросилась к мужу.
Халил не стал стрелять, он позволил ей опуститься на колени возле умирающего мужа. Гейл гладила мужа по лбу и всхлипывала. Из раны начала сочиться пузырящаяся кровь, и Халил понял, что попал генералу не в сердце, а прострелил легкое. Что ж, это хорошо, генерал будет умирать медленно, истекая кровью.
Гейл Уэйклифф зажала рану мужа ладонью, и у Халила создалось впечатление, что она знает, как обращаться с такими ранами. Но возможно, она действовала просто инстинктивно.
Около тридцати секунд Халил с интересом и в то же время равнодушно наблюдал за этой сценой.
Генерал попытался что-то сказать, но не смог, поскольку захлебывался кровью. Халил подошел ближе и посмотрел ему в лицо. Их взгляды встретились.
– Я мог бы убить вас топором, как убил полковника Хамбрехта, – сказал Халил. – Но вы вели себя очень мужественно, и я это оценил. Поэтому вам не придется слишком долго мучиться, чего я не обещаю остальным вашим однополчанам.
– Гейл... – удалось все же прошептать умирающему генералу.
Халил приставил дуло пистолета к голове женщины чуть выше ухай выстрелил.
Гейл Уэйклифф рухнула ничком рядом с мужем.
Генерал протянул руку, коснулся жены, а затем приподнял голову, чтобы посмотреть на нее.
Несколько секунд Халил наблюдал за генералом, затем сказал:
– Она умерла не так мучительно, как моя мать.
Генерал Уэйклифф повернул голову и посмотрел на Асада Халила. Глаза генерала были широко раскрыты, на губах пузырилась кровь.
– Хватит... – пробормотал он и закашлялся, – хватит смертей... возвращайся...
– Я еще не закончил здесь свои дела. Я вернусь домой, когда будут мертвы все ваши друзья.
Генерал нащупал руку жены и сжал ее. Халил ждал, но генерал все не умирал. Тогда Халил присел на корточки возле тел, снял с руки генерала часы и кольцо, полученное генералом после окончания академии ВВС, вытащил из заднего кармана брюк бумажник. С миссис Уэйклифф он также снял часы, кольца, сорвал с шеи жемчужное ожерелье.
Оставаясь сидеть на корточках, Халил приложил пальцы к ране на груди генерала. Затем убрал руку, поднес пальцы к губам и принялся слизывать с них кровь, наслаждаясь и вкусом крови, и моментом.
Генерал с ужасом смотрел, как Халил облизывает окровавленные пальцы. Он попытался что-то сказать, но снова закашлялся и захлебнулся кровью.
Халил уставился генералу прямо в глаза. Наконец тот начал хрипеть и корчиться в судорогах. А затем дыхание и вовсе прекратилось. Халил приложил ладонь к груди генерала, потом пощупал пульс на запястье и на шее. Довольный тем, что Терранс Уэйклифф наконец умер, Халил поднялся и посмотрел на оба тела.
– Гореть вам в аду, – промолвил он.
Глава 28
К полудню даже Кейт, Тед и Джек выглядели так, словно им уже нечего больше сказать. Нас уже не имело смысла допрашивать, поскольку в наших головах осталась только сплошная пустота.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105