А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Билли знал, что сопротивляться бесполезно, и, кроме того, может быть
и к лучшему, что его выкинут с Майской Ночи.
- Я должен бы отвести вас к воспитателю, вот что я должен бы сделать,
- говорил Китченс. - Пьянство и драка - это плохая комбинация.
Билли оглянулся и увидел, как свет отражается в волосах Мелиссы
Петтус; Хэнк Орр обнял ее за талию и тянул в сторону танцующих.
- Давайте, забирайте обувь и уходите отсюда.
Билли остановился, не обращая внимания на тянувшего его мужчину. Он
увидел - или ему показалось, что увидел - что-то, отчего в его живот
впились острые когти ужаса. Он заморгал, думая, что ему померещилось, но
это оставалось, оставалось...
Мерцающий черный туман окутал Хэнка Орра и Мелиссу Петтус. Он
совершал волнообразные движения, выбрасывая уродливые пурпурные щупальца.
Билли услышал свой стон, а Китченс прекратил говорить и взглянул на него.
Билли видел, как черная аура окутала еще одну пару на краю танцплощадки;
уголком взгляда он заметил ее, окутывающую девушку из старшего класса,
Сандру Фолкнер, танцующую джорк со своим приятелем. Билли охватила паника,
он неистово посмотрел по сторонам, уверенный в том, что приближается
катастрофа. Черная аура блестела вокруг миссис Карсон, преподавательницы
биологии. Очень слабая аура, скорее пурпурная, чем черная, пульсировала
вокруг ведущего футболиста Гаса Томпкинса. Билли еще раз увидел ее,
вцепившуюся в толстого парня на скамейке, который жевал корндог.
- О, боже, - выдохнул Билли. - Нет... нет...
- Пошли, - нетерпеливо произнес Китченс. Он отпустил парня и отошел
на несколько шагов, потому что тот неожиданно стал выглядеть так, будто
его вот-вот стошнит. - Ищи ботинки и убирайся.
- Они все должны умереть, - хрипло прошептал Билли. - Я могу это
видеть... В этом помещении смерть...
- Вы пьяны, мистер? Что с вами?
- Вы не видите этого? - Билли сделал несколько шагов по направлению к
толпе. - Неужели никто этого не видит?
- В ботинках или нет, но ты должен унести отсюда свой зад!
Китченс схватил его за руку, чтобы потащить к двери, но парень с
неожиданной силой освободился и, скользя носками по полу, побежал по
направлению к танцующим. Он оттолкнул в сторону киоск и почти упал,
поскользнувшись на разлитой "Коке". Протолкнувшись сквозь толпу, он
подбежал к Мелиссе Петтус. Он хотел коснуться ее сквозь черную ауру и
предупредить о грозящей ей смерти. Она отшатнулась от него и закричала.
Хэнк Орр, черная аура которого раскинула в разные стороны пурпурные
щупальца, преградил Билли дорогу, и его кулак, описав в воздухе быструю
дугу, попал ему по затылку. Билли пошатнулся и упал, слыша крики "ДРАКА!
ДРАКА", звеневшие в его ушах. Вокруг него вырос лес ног, а "Пурпурное
дерево" продолжало играть "Плывущий по реке".
- Убирайся! - сказал стоявший над Билли Хэнк Орр. - Давай, ты...
чудак! Или я разворочу твою задницу!
- Подождите... подождите... - пробормотал Билли. Его голова была
полна звезд, взрывающихся сверхновых и планет. - Черная аура... Я вижу
ее... Вы должны ухо...
- ДРАКА! ДРАКА! - раздался чей-то веселый крик. "Пурпурное дерево"
умолкло на половине аккорда. В зале эхом раздавались крики и смех.
- Ты должен умереть! - взвыл Билли, и у Хэнка от лица отхлынула
кровь. Он поднял сжатые в кулаки руки, словно пытаясь защитить себя, но не
осмелился еще раз тронуть Билли Крикмора. - Ты... и Мелисса... и Сандра
Фолкнер... и...
Внезапно вокруг наступила ошеломляющая тишина, нарушаемая только
смехом ребят на другом конце зала. Билли стал подниматься на ноги; его
левая губа распухла как воздушный шар. В этот момент толпа расступилась,
пропуская воспитателя, мистера Мербери, который пробирался сквозь нее как
паровоз, выпуская дым из зажатой в зубах трубки. Чуть сзади спешил мистер
Китченс. Мербери схватил Билли за воротник, поставил его на ноги и
проревел:
- ПРОЧЬ!
Он потащил Билли с такой скоростью, что тот заскользил по полу мимо
киоска прямо к куче обуви.
- От него разит, как от скунса, - говорил Китченс. - Везде пытался
затеять драку.
- Я знаю этого парня. Он большой хулиган. Пьян, да? Где ты набрался?
Билли счел за лучшее потихоньку вырваться, но тут же его протащили до
самой двери, и Мербери развернул его к себе лицом.
- Я задал вопрос, Крикмор!
- Нет! Я не... пил... - Из-за распухшей губы он едва мог говорить, а
в голове его все еще звенели колокольчики. - Я не пил! Что-то должно
произойти! Я видел ее... видел черную ауру!..
- Видел что? Ну ты и надрался, парень! От тебя разит так, будто ты
купался в самогоне! Я должен немедленно выкинуть тебя из школы!
- Нет... Пожалуйста... послушайте меня! Я не знаю, что здесь должно
произойти, но...
- Зато я знаю! - прервал его Мербери. - Ты уйдешь прочь из этого
зала. А в понедельник приведешь своих родителей, у нас будет с ними долгий
разговор! А теперь уходи! Если ты хочешь пить и драться, то тебе здесь не
место!
Он вытолкнул Билли за дверь. В одном из наблюдающих за происходящим и
глупо ухмыляющихся лиц Билли узнал лицо Ральфа Лейтона. Мербери повернулся
к Билли спиной и гордо двинулся к двери, а затем снова взглянул на него.
- Я сказал, убирайся отсюда!
- Как насчет моих туфель?
- Мы пришлем их тебе по почте, - ответил Мербери и исчез за дверью.
Билли посмотрел на Китченса, который стоял в нескольких футах от него
и тоже начал двигаться к двери.
- Они все должны умереть, - сказал он ему. - Я пытался предупредить
их. Они не захотели слушать. Вернитесь назад в зал, мистер, и помогите
ребятам прочистить себе мозги.
Китченс несколько секунд смотрел на него, а затем развернулся и
скрылся за дверью.
Билли остался один в темноте переминаясь с ноги на ногу.
- ОНИ ВСЕ ДОЛЖНЫ УМЕРЕТЬ! - крикнул он, и кто-то закрыл дверь в зал.
Он бросился к ней и начал барабанить по металлу, чувствую, как она
вибрирует в такт звучания бас-гитары. "Пурпурное дерево" снова заиграло, и
все снова начали танцевать и веселиться, понял Билли. Я не мог
предотвратить это, думал он, что бы это ни было, я не смог это
предотвратить! Но я должен продолжать попытки! Если он не может проникнуть
внутрь, он остановит их, когда они выйдут; на слабых, резиновых ногах он
подошел к обочине дороги и уселся лицом к автостоянке. Он видел смутные
очертания людей, теснившихся в автомобилях, и блики лунного света,
отражавшегося от бутылки, лежащей на заднем сиденье шикарного красного
"Шевроле". Ему хотелось выть и кричать, но он стиснул зубы и подавил это
желание.
Через пятнадцать минут он услышал смех и крики, раздающиеся с
футбольного поля, и поднялся, чтобы видеть происходящее. Ребята вышли из
гимнастического зала и окружили гору щепок. Пара дежурных поливала кучу
бензином, и костер вот-вот должен был загореться. Ребята гонялись друг за
другом по полю как дикие скакуны, а некоторые девушки начали экспромтом
кричать лозунги "Бульдогов". Билли стоял около ограды, держась руками за
ее холодные металлические прутья. Блеснул огонек зажигалки, и их пламя в
нескольких местах коснулось пропитанного бензином дерева, которое, по
большей части будучи щепой, быстро занялось, и огонь мгновенно охватил всю
кучу до самого верха. Большинство школьников окружили костер, как только
пламя разгорелось как следует. Костер имел в высоту футов двенадцать или
тринадцать, прикинул Билли, а на верхушку кучи какой-то шутник положил
стул. В небе затанцевали искры, и Билли увидел, как некоторые из ребят
взялись за руки и запели гимн Файетской Средней Школы:
В тихой долине гнездится
Дом, что мы любим и будем любить всегда;
Вздымаются над нашей родимой альма матер
Холмы и леса
Костер превратился в огромный огненный палец. Билли наклонился над
оградой, щупая свою распухшую губу. Сквозь столп искр от мокрого полена он
увидел Мелиссу Петтус и Хэнка Орра, которые, взявшись за руки, стояли
рядом с костром. Аура вокруг них почернела еще больше и выпустила огромное
количество щупалец. Он увидел освещенное лицо Сандры Фолкнер, смотрящей на
пламя костра. Она была почти полностью завернута в черную ауру. Гас
Томпкинс стоял слева от нее в десяти футах.
Билли изо всех сил сжал прутья решетки, когда его внезапно поразила
холодная догадка: все ребята, окруженные черной аурой, стояли рядом, и
большинство из них находились вблизи костра. Чернота продолжала
расширяться, связывая собой их вместе.
В центре костра пульсировало красное сияние. Под аплодисменты и
вздохи стул свалился в пламя.
...Мы благодарны Богу за его дары
Под его благословенным небом;
Дом, научивший нас жить и дружить,
Наша альма матер, округ Файет...
- ОТОЙДИТЕ ОТ ОГНЯ! - крикнул Билли.
Костер вспух, как будто что-то выросло в его середине. Внезапно
раздались оглушительные выстрелы, которые сразу остановили смех. Из центра
костра вырвались три разноцветных полосы света, которые ударили в разных
направлениях.
"Римские свечи", подумал Билли. Как "римские свечи" могли оказаться
внутри?..
В этот момент раздался потрясший землю грохот, и пылающая гора щепок
взорвалась изнутри. Билли успел увидеть острые щепки, летящие как ножи,
прежде, чем горящая ударная волна бросила его на землю с такой силой, что
у него перехватило дыхание. Земля вздрагивала снова и снова; воздух
наполнился свистами и криками, издаваемыми фейерверком и людьми.
Билли сел. В голове у него звенело, кожу на лице стянуло от жары; он
едва сознавал, что все руки у него в крови. Вдоль всей изгороди валялись
щепки, которые вполне бы могли зарезать его не хуже, чем нож мясника.
"Римские свечи" летали по всему полю, высоко в воздухе распустился золотой
цветок искр, из центра развалившегося костра зигзагом вылетали красные,
синие и зеленые ракеты фейерверка. Люди бежали, кричали и катались в
агонии по земле. Некоторые ребята с волосами и одеждой, охваченными огнем,
теперь танцевали новый, ужасный танец. Другие медленно шли как слепые.
Билли поднялся на ноги; шел дождь из тлеющих углей, а в воздухе стоял
запах черного пороха. Билли увидел мальчика, ползущего от все еще
взрывающегося костра, и побежал к центру поля на помощь. Он схватил
мальчика за почерневшую рубашку и оттащил его на несколько ярдов от костра
под взрывами пролетающих над их головами "римских свечей". Какая-то
девушка вновь и вновь звала маму. Когда Билли схватил ее за руку, чтобы
оттащить от огня, кожа с ее руки слезла как перчатка; она застонала и
потеряла сознание.
Перед лицом Билли просвистела зеленая молния; уклонившись, он
почувствовал, что у него загорелись волосы. В небе взорвалась красная
звезда, осветив все поле кровавым светом. На крыше школы душераздирающим
криком завопила сирена противовоздушной обороны, прорезая ночь как
тревожный набат.
Билли схватил за воротник парня в рубашке, разорванной на боку, и
закричал:
- Я ГОВОРИЛ ВАМ! Я ХОТЕЛ ПРЕДУПРЕДИТЬ ВАС!
Лицо парня было белее бумаги, и он пошел прочь не обращая на Билли,
словно не видя его. Билли лихорадочно оглянулся вокруг и увидел Джун
Кларк, лежащую на земле свернувшись, как эмбрион, Майка Блейлока, лежащего
на спине с пронзенной обломком дерева правой рукой, Энни Огден, стоящую на
коленях, словно молясь костру. Перекрывая крики, послышались сирены,
приближающиеся со стороны Файета;
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74