А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


- Тысяча благодарностей за избавление от ужасной осы, - пропела она со смущенной улыбкой.
- Мне было даже приятно, - расцвел Хирата.
- Чем мы обязаны вашему приходу? - спросила служанка.
- Я заносил кое-какие отчеты в кабинет сёсакан-самы, - ответил он, - как вдруг услышал ваши крики и решил посмотреть, в чем дело.
О-хана хихикнула, а Хирата рассмеялся. Они так и лучились взаимной приязнью.
Мидори поникла.
Дни напролет Хирата флиртовал с другими, но не с ней. Что еще хуже, он стал получать письма от глав влиятельных кланов, предлагающих своих дочерей ему в жены. В роли свата выступал Сано. Мидори как-то прослышала, что они затевают о-миаи, знакомство с будущими невестами. Столь откровенное соперничество за благосклонность ее возлюбленного потрясло Мидори, как и перемены в нем самом.
Внимание вскружило ему голову. Мидори, встречавшей его лишь изредка, начало казаться, что он позабыл о ней и о своих чувствах. Хирата, бывало, по привычке приветствовал ее и тотчас срывался на службу, застолье или смотрины. Прошел год, а волна его успеха по-прежнему не убывала.
- Смотри-ка, вон еще оса! - вскричал Хирата, указывая на небо.
Когда О-хана подняла голову, он в шутку зажужжал и ущипнул ее за локоть. Служанка взвизгнула и, когда Хирата рассмеялся, премило надула губки.
Внезапно Мидори стало невыносимо его равнодушие.
- О-хана! - прикрикнула она. - Тебе велено не прохлаждаться, а смотреть за Масахиро-тяном. Ступай!
Метнув на нее обиженный взгляд, О-хана убежала в дом. По ухмылке Хираты Мидори поняла, что он догадывается, почему она отослала девушку. Вдобавок ему явно льстила борьба двух женщин за его расположение. Мидори устыдилась и своей ревности, и его тщеславия.
- Что ж, мне пора. - Хирату переполняло чувство собственной значимости. - Уйма дел, уйма встреч...
Мидори верила, что в глубине души он все еще дорожит ею. Только как возродить в нем былое чувство?
- Когда вы вернетесь? - спросила она с надеждой.
- Думаю, допоздна не задержусь.
Мидори поборола желание спросить, когда снова увидит его. Как объяснить ему, что они подходят друг другу не меньше, чем Рэйко и Сано, и что брак между ними будет таким, о каком он мечтает?
- До свидания, - сказал Хирата.
Когда он повернулся спиной, Мидори осенило.
- Постойте! - прокричала она.
- Что такое? - В его тоне сквозило нетерпение, и все-таки он остановился, глядя на нее вполоборота.
- Это... это новое дело очень важное? - запинаясь, спросила Мидори. Идея казалась замечательной, хотя и чересчур смелой.
- Очень, - ответил Хирата. - Поджог - преступление серьезное, особенно в храме семьи Токугава.
Мидори собралась с духом и выпалила:
- Может быть, я помогу вам в расследовании?
- Ты? - Хирата оторопел, но тут же запрокинул голову и расхохотался. - Хороша шутка! А ведь я почти поверил!
- Я не шучу, - сказала Мидори, вспыхнув от смущения. Смех Хираты задел ее, зато по крайней мере ей удалось привлечь к себе его внимание, показать, что она готова на все ради него. Только хватит ли этого?
- Я правда хочу помочь.
- Чем? Что ты можешь? - спросил он с сомнением в голосе.
- Ну... - Мидори об этом еще не думала и сказала первое, что пришло в голову: - Все, что вы мне поручите.
Хирата ответил снисходительно-заботливым тоном, от которого Мидори стало еще обиднее:
- Не женское это дело - расследовать преступления.
- Но ведь Рэйко помогает сёсакан-саме, - напомнила Мидори. Совместная работа супругов была, по-видимому, залогом их семейного счастья. Мидори даже решила, что и они с Хиратой могли бы создать подобный союз.
- Рэйко - дочь судьи, - возразил Хирата. - Она часто бывала на слушаниях и разбирается в судопроизводстве, а ты ничего не смыслишь в сыскном деле.
- Я могу научиться от вас. - Новый план давал ей повод чаше встречаться с Хиратой, чтобы впечатлить его своей преданностью. Она вовсе не стремилась стать сыщицей, но проигрывать в сравнении с Рэйко ей не хотелось. Красивая и умная подруга вызывала у нее чувство неполноценности, и она решила во что бы то ни стало доказать, что ни в чем ей не уступает. - Вы можете объяснить мне, что делать.
Хирата устало покачал головой.
- Наша работа еще и очень опасна, - сказал он. - Рэйко мастерски владеет мечом. Она может постоять за себя, а тебе в схватке не выстоять. - В деликатных, но не льстивых выражениях он описал Мидори как девушку хрупкую и нежную, которая не знает труда тяжелее поручений госпожи Кэйсо-ин; описал ее изящные руки, ни разу не державшие оружия. - Тебя могут ранить или даже убить. Ты об этом подумала?
Мидори смутилась. Она знала, что Хирата отговаривает ее не просто так, а из соображений безопасности, но не утешилась этим.
Он не принял ее помощи, а другого способа быть к нему ближе она не изобрела. Все мечты завоевать его сердце рушились. Мидори поникла головой, смаргивая слезы.
- Ведь ты испугалась обычной осы, - поддразнивал ее Хирата. - Куда тебе справиться со злодеями? - Неожиданно он смягчился. - Ну-ну, не грусти. Тебе ведь ни к чему эти игры в сыщиков, я прав? - Он тронул Мидори за подбородок. - Покажи свою красивую улыбку.
Губы Мидори дрогнули, когда она попыталась выполнить просьбу.
- Ну вот, уже лучше, - сказал Хирата. - И постарайся не забивать голову всякими глупостями. Обещаешь?
Мидори нехотя кивнула.
- Скоро увидимся. - Хирата погладил ее по голове, словно ребенка или собаку, и удалился.
Мидори, униженная, смотрела ему вслед, чувствуя, как в груди зреет негодование. Что за покровительственный тон! Теперь она была просто обязана показать Хирате, что чего-то стоит. Вытерев слезы, Мидори с вызовом вздернула подбородок. Она докажет, что не уступает Рэйко, и завоюет любовь Хираты, несмотря ни на что.
* * *
По запруженным людьми улочкам торгового района Нихомбаси ехал Хирата верхом на чубаром коне. Крестьяне поспешно уступали дорогу, встречные самураи, завидев гербы Токугавы на шелковом одеянии, уважительно кланялись. Казалось, будто все это - закоулки и торжища, аккуратно заставленные витрины, шумная толпа, безоблачное небо - принадлежит ему. На лице его, полускрытом плетеной широкополой шляпой, и фала довольная усмешка - единственное, что не вязалось с вельможной осанкой чиновника. Жизнь стала прекраснее, чем он мог вообразить.
Всего четыре года назад Хирата обходил эти улицы в звании простого досина - патрульного, низшего чина вооруженной полиции. Ему предстояло всю жизнь разнимать драчунов и ловить мелких жуликов, жить в тесном бараке, чтобы в конце концов жениться на дочери такого же досина и передать сыну свое скромное ремесло.
И вот случай свел его с главным следователем сёгуната, а верность и таланты возвысили до должности первого помощника Сано, в каковой он и оставался с тех пор.
Поначалу, только прибыв в замок Эдо, Хирата жил опасениями - как бы не подвести хозяина и не опозориться, получив в распоряжение сотню других подчиненных, в большинстве своем старше, опытнее и знатнее его. Стремление остаться на плаву держало Хирату в постоянном напряжении, но в конце концов старания принесли успех и укрепили к нему доверие. Теперь он избавился от первоначальной робости и излишней взыскательности к себе и смеялся, оглядываясь назад.
Сёгун души в нем не чаял, все во дворце искали его расположения, видные кланы соперничали за право породниться с ним. Как только они с Сано закончат расследование убийств в храме Черного Лотоса, будет принято решение, которая из прекраснейших и богатейших девиц на выданье станет его женой. Мысли о женщинах вызвали к жизни воспоминание, выведшее Хирату из состояния благостной мечтательности. Что сегодня нашло на Мидори? Всегда такая милая, беззаботная - и вдруг на тебе! С чего она захотела стать сыщицей? Мидори ему нравилась, они приятно проводили время, но ее нынешние капризы сбивали с толку. Спешиваясь у высокой каменной стены и кованых ворот полицейской управы, Хирата покачал головой. Ох уж эти женщины! Поди их пойми!
Охрана ему поклонилась, конюх увел жеребца. Досин, прибывший с тройкой гражданских помощников и арестантом, закованным в кандалы, поприветствовал его и первым пропустил во двор. Пока Хирата шел мимо казарм и конюшен, бывшие сослуживцы отвешивали ему поклоны. В приемной основного корпуса высились квадратные колонны, поддерживая низкий потолок с незажженными бумажными фонарями. Сквозь потолочные люки и зарешеченные окна лился солнечный свет, пронизывая клубы дыма из трубок многочисленных посетителей, столпившихся перед низким постаментом, на котором восседали четыре секретаря, принимавших граждан и отправлявших рассыльных.
- Добрый день, Хирата-сан, - произнес один из них, главный секретарь Утида. Его подвижная, комичная физиономия расплылась в улыбке. - Чем могу быть сегодня полезен?
Хирата часто обращался в полицейскую управу в поисках сведений, а Утида был сущим кладезем свежих сплетен и новостей.
- Мне понадобится ваша помощь в опознании женщины и ребенка, что погибли в пожаре у храма Черного Лотоса, - ответил Хирата.
- Стало быть, вы хотите знать, не заявлял ли кто об исчезновении людей? - подсказал Утида. После кивка Хираты он состроил унылую мину и произнес: - К сожалению, проследить судьбу отдельных лиц в этом городе очень непросто.
- Знаю, - ответил Хирата.
Все горожане по месту жительства объединялись в группы с выборным старостой во главе, которому поручалось вести учет новорожденных, умерших, приезжих и выбывших на вверенной ему территории. Чиновники замка Эдо производили перепись дворов даймё и предводителей бакуфу. Гигантские по объему регистрационные записи хранились в местных храмах. В полицейской же управе о происшествиях в патрулируемых районах двести сорок досинов докладывали непосредственному начальству из пятидесяти ёрики, а те накапливали донесения в своих кабинетах. Таким образом, сведения, разыскиваемые Хиратой, существовали, но до них еще надо было добраться.
- Потому я в первую очередь понадеялся на вас.
- Что ж, слышал я о нескольких исчезновениях... - Лицо Утиды сморщилось в гримасе крайней сосредоточенности. - Весной из квартала увеселений в Ёсиваре пропала шестнадцатилетняя куртизанка.
- Не годится. Погибшая была старше, - сказал Хирата. Описание жертв ему прислал Сано из покойницкой с посыльным.
- В прошлом месяце приходил портовый грузчик с просьбой найти его престарелую мать.
- Слишком стара.
- Еще была женщина, сбежавшая из дома в Суруга-дай несколько дней назад, замужем за зеленщиком. Ей тридцать четыре.
- Уже ближе. - Записав имена супругов, Хирата спросил: - А как насчет маленьких мальчиков?
- В Кёбаси был один случай. - Хирата приободрился, но Утида тут же добавил: - Пропал мальчик девяти лет.
Если верить доктору Ито, погибший ребенок был гораздо младше.
- В остальных известных мне случаях речь шла о взрослых.
- Ясно, - ответил Хирата без тени расстройства.
Он полагался на свои силы, удачу и озарение, которое рано или поздно придет и избавит от необходимости сутками рыться в пыльных архивах. Хирата поблагодарил Утиду к отправился к большой конторе в задней части здания. Два десятка писцов сидели за столами, подготавливая приказы и докладные. Едва появился Хирата, как все они тотчас отложили кисти и согнулись в поклоне.
- Повелеваю составить объявление, - произнес Хирата, с отрадой наблюдая суету писарей, достающих чистую бумагу и готовящихся строчить под диктовку.
В его бытность рядовым досином никто из этих напыщенных сановных отпрысков и ухом не повел бы в его присутствии.
- "Господин главный следователь желает установить личности женщины и ребенка, найденных мертвыми после пожара в храме Черного Лотоса, - продиктовал он. Зачитав описание жертв, данных Сано, Хирата продолжил: - Располагающие какими-либо сведениями по этому делу обязаны доложить о них в полицейское управление Эдо".
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56