А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Чушь собачья!
Призрак пытался унять учащенное дыхание. У него тряслись руки. Он взмок, и ему пришлось вытереть ладони о штанины.
— Не беспокойся, Джон, — сказала Яньдао. — Он больше никому не сделает зла. — Она снова повернулась к Коу. — И ты достал Призраку новый пистолет — «Глок» 45-го калибра. Отличное оружие. Кстати, именно им вооружены сотрудники СИН.
— Вы сошли с ума!
— У нас были сведения о том, что Призрак подкупил государственных чиновников в Штатах. Но мы даже не могли представить, что речь идет об агенте СИН. Зачем ты постоянно мотался в Китай, Коу? Как сказал Пибоди, кроме тебя никто не бывал там так часто. Причем иногда, как выясняется, ты отправлялся туда за свой счет. На самом деле ты встречался со «змеиными головами» своего босса!
— В Китае пропала моя осведомительница, и я хотел расквитаться с ублюдком, который это сделал!
— Что ж, как раз сейчас Райм разговаривает с полицией Фучжоу. Он хочет изучить обстоятельства и этого дела.
— Вы хотите сказать, я сам убил свою осведомительницу? Женщину, имеющую детей?
— Это станет видно из улик, — холодно сказала Яньдао.
— Если вам сказали, что нас с Призраком видели вместе, этот человек лжет!
— Это ничего не значит. Призрак никогда не встречается лично с теми, кто может впоследствии дать против него показания. Для этого у него есть посредники.
— Сакс, вы спятили!
— Нет, мы исследовали улики, — сказала Яньдао. — Райм только что изучил информацию о твоих телефонных разговорах. Только за последние два дня полдюжины звонков в анонимный почтовый ящик в Нью-Джерси.
— А, это... Я пользуюсь им для связи со своими осведомителями.
— Ты ни словом не обмолвился о том, что у тебя здесь есть осведомители.
— Это не имеет никакого отношения к делу!
— Ты собирался связаться с Призраком и сообщить ему о квартире семьи Чанг? Или ты хотел лично расправиться с ними?.. А заодно и с нами?
Коу сглотнул комок в горле.
— Я больше не скажу вам ни слова. Я хочу встретиться со своим адвокатом.
— На это у тебя еще будет уйма времени. А теперь правую руку на дверную ручку. Если она двинется хоть на дюйм, я всажу в нее пулю. Ты понял?
— Послушайте...
— Понял?
Заглянув в ее холодные глаза, Призрак ощутил холодную дрожь. У него мелькнула мысль, не ждет ли Яньдао, что Коу попытается достать свое оружие, чтобы можно было его убить?
— Да, — пробормотал тот, с трудом сдерживая ярость.
— Теперь левая рука, только большой и указательный пальцы, берет пистолет и протягивает его рукояткой вперед. Медленно.
С искаженным от отвращения лицом Коу достал оружие и передал его Яньдао. Та убрала его в карман.
— Выходи из машины. — Открыв свою дверь, она шагнула на тротуар, затем, целясь агенту СИН в грудь, открыла его дверь. — Не торопись.
Коу вышел из машины. Яньдао указала на асфальт.
— Лицом на землю.
Сердце Призрака, бившееся словно птица, запертая в стеклянном ящике, стало потихоньку успокаиваться.
Испуганный, ты сможешь стать храбрым...
Но какую шутку сыграла судьба! Призрак действительно пользовался услугами продажных американских чиновников, в том числе и сотрудников СИН — именно поэтому вчера утром его так быстро освободили после предварительного слушания. Но ему не были известны имена всех, кого купили его агенты. И, как совершенно верно сказала только что Яньдао, он крайне редко контактировал с ними напрямую. А что касается охраняемого дома в Мюррей-хилл — она сама сообщила о нем, предложив Призраку присоединиться к семейству Ву.
Если этот Коу, похоже, работает на него, следует ли предпринять попытку его спасти?
Нет, лучше бросить его на произвол судьбы. Арест сотрудника СИН отвлечет внимание полиции. Яньдао ослабит бдительность, решив, что схватила изменника.
На глазах у Призрака молодая женщина умело надела на Коу наручники, убрала пистолет и грубо поставила агента СИН на ноги. Опустив стекло в своей двери, Призрак кивнул на дом.
— Быть может, мне пойти к Чангу?
— А это не их дом, — сказала Яньдао. — До их дома еще несколько кварталов. Мне пришлось пойти на обман, чтобы застигнуть Коу врасплох. Это место я выбрала потому, что здесь за углом полицейский участок. За Коу присмотрят до тех пор, пока им не займется ФБР.
Окинув взглядом скованного агента СИН, Призрак с осуждением произнес:
— Вы собирались сообщить Призраку, где прячется семья. Вы не задумываясь убили бы детей... Как это низко!
Коу сверкнул глазами, но Яньдао уже тащила его к углу. Там их встретили трое полицейских в форме, которые забрали Коу. Оглянувшись, Призрак увидел, что машина Юсуфа ждет в конце квартала.
Пять минут спустя Яньдао вернулась и, сев в машину, завела двигатель. Машина тронулась с места. Взглянув на Призрака, молодая женщина тряхнула головой и мрачно усмехнулась.
— Извините. С вами все в порядке?
Случившееся вывело ее из себя, но теперь она снова успокоилась и расслабилась.
— Да, — выдавил смешок Призрак. — Вы справились с ним просто прекрасно. Можно сказать, в своей профессии вы художник. — Его улыбка поблекла.
— Предатель в рядах СИН?
— Он запудрил нам мозги рассказами про то, что Призрак убил его осведомительницу. — Достав телефон, Яньдао набрала номер. — Райм, все в порядке. Коу забрали в участок... Нет, никаких проблем. Мы с Джоном едем к Чангу... Где отряд спецназа?.. Ладно, я буду на месте через три минуты. Никого ждать не будем. Как знать, быть может, Призрак как раз сейчас тоже едет туда.
«Вот уж точно», — мысленно ухмыльнулся «змеиная голова».
Яньдао окончила разговор.
Значит, они прибудут на место первыми. И ему не придется откладывать свидание с Яньдао. Он убьет семью Чанг, запихнет Яньдао в машину к туркам и скроется. Подняв руку, Призрак пожал молодой женщине плечо. Его вожделение усилилось еще больше.
— Спасибо за то, что поехали со мной, — улыбнулась она. — Как по-китайски друг, «яньдао»?
Он покачал головой.
— Нет, так мужчина называет женщину. Вам нужно сказать: «яньцзин».
На самом деле этим словом назывались мужские половые органы.
— Яньцзин, — повторила Яньдао.
— Я польщен, — склонил голову Призрак. Он обвел взглядом рыжие волосы, бледную кожу, длинные ноги... — А ваш друг Райм знает свое дело. Мне бы хотелось встретиться с ним, когда все останется позади.
— Я дам вам его визитную карточку. Она у меня в сумочке.
— Хорошо.
Райму тоже предстоит умереть. Потому что Призрак успел понять, что этот человек также никогда не останавливается до тех пор, пока не разделается со всеми своими врагами. По фу чжень жу... Разбить котлы и затопить лодки. Слишком опасно оставлять его в живых. Яньдао сказала, он парализован. Интересно, как можно подвергнуть такого человека пытке? Впрочем, у него есть лицо, глаза, язык... Можно будет что-нибудь придумать — все определится исходя из того, сколько у него будет времени. Огонь — это всегда очень хорошо.
Резко свернув на улицу с односторонним движением, Яньдао остановилась. Сверившись с номерами домов, она проехала до середины квартала, поставила машину у обочины и положила на приборную панель полицейский жетон.
— Вот наша цель.
Яньдао указала на трехэтажный дом из красного кирпича. Весьма скромно, отметил Призрак, но гораздо лучше желтовато-бурых лачуг из шлакоблоков или неструганных досок, за которые миллионы китайцев должны благодарить председателя Мао.
Выйдя из машины, они прошли по тротуару и остановились.
— Не надо показываться на глаза, — шепнула Яньдао, увлекая Призрака к живой изгороди из кустов самшита.
Призрак оглянулся. Юсуф остановился в конце квартала. В сгущающихся сумерках Призрак различил его и второго турка.
Подавшись вперед, он ощутил исходящий от кожи Яньдао запах ароматизированного мыла и пота. Не в силах совладать с собой, он прижался к ней. Осмотрев дом, молодая женщина кивнула на окна первого этажа.
— Попытаемся проникнуть через дверь черного входа — если она незаперта. Иначе нас могут заметить.
Жестом она предложила Призраку следовать за собой, обходя сзади соседний дом. Затем они, двигаясь осторожно, чтобы не задеть что-нибудь в темноте и не выдать свое присутствие, пробрались через дворик к дому Чанга.
У задней двери квартиры «поросят» они остановились. Яньдао заглянула в окно — в маленькую кухню. Там никого не было.
— Всегда надо первым делом заглянуть в заднее окно, — прошептала она. — Мое новое правило.
Молодая женщина печально улыбнулась, но не стала объяснять, почему.
— Пошли, — сказала она. — Двигаемся медленно, чтобы их не спугнуть. Первым делом скажете, что мы хотим им помочь. Защитить от Призрака. Потом объясните, что у них высокие шансы получить политическое убежище.
Кивнув, Призрак попытался представить реакцию Сэма Чанга и его жены, когда они поймут, кто выступает в роли переводчика.
Яньдао дернула за дверь. Она оказалась незаперта. Яньдао быстро распахнула ее — чтобы дверь не заскрипела, решил Призрак.
Что делать теперь? Призрак пришел к выводу, что, наверное, необходимо немедленно вывести Яньдао из строя. Она представляет собой слишком большую опасность, чтобы просто ее запугать. Лучше всего прострелить ей ногу — выбить пулей колено, ухмыльнулся Призрак, вспомнив про ее артрит. Затем они с турками расправятся с семьей Чанг. Потом назад в «Уиндстар». И быстро в какое-нибудь укромное место, навстречу наслаждению, которое подарит ему Яньдао.
Они бесшумно прошли через тесную душную кухоньку.
На плите грелся чайник с водой. На разделочной доске лежала половина луковицы, рядом пучок петрушки. Интересно, что миссис Чанг приготовила на ужин?
Пройдя через кухню, Яньдао задержалась у двери в коридор, ведущий к гостиной, и жестом приказала Призраку остановиться.
Он успел заметить, что турки тоже подошли к дому сзади. За спиной у Яньдао он подал им знак, приказывая занять позицию у входной двери. Он выстрелит в Яньдао и ворвется в гостиную, и это станет сигналом для турок. Втроем они расправятся с семьей.
Чуть отстав, Призрак сунул руку под ветровку и вытащил из-за пояса пистолет.
Яньдао медленно шла по темному коридору.
Глава 45
Шум где-то рядом.
«Чьи-то шаги?» — подумал Сэм Чанг, сидевший на диване рядом с младшим сыном.
Но где? У входной двери? У черного хода?
Семья собралась в тускло освещенной гостиной, рассевшись перед телевизором. Громкость была на максимуме, и все же Сэм Чанг отчетливо услышал посторонний звук.
Скрип.
Да, это шаги.
Чьи?
Феникс, восстающий из пепла, дракон, разгневанный тем, что это массивное здание возведено на месте его дома?
Дух Чжана Цзици, вернувшийся, чтобы утешить семью?
А может быть, чтобы ее предостеречь?
Или это Гуи, сам Призрак, которому наконец удалось их обнаружить?
«Наверное, у меня разыгралось воображение», — решил Чанг.
Однако, подняв глаза, он увидел сидевшего в противоположном углу гостиной Уильяма. Мальчишка, отложив прошлогодний автомобильный журнал, выпрямился, вытянув шею, и медленно крутил головой, словно цапля, пытающаяся понять, откуда исходит опасность.
— Что это было? — прошептала Мей-Мей, увидев лица мужа и сына. Она крепче прижала к груди малышку По-И.
Еще один глухой стук.
Шаги. Но Чанг не мог понять, откуда они доносятся.
Сэм Чанг быстро вскочил на ноги. Уильям присоединился к нему. Рональд тоже начал было вставать, но отец жестом приказал младшему сыну спрятаться в спальне. Решительный кивок в сторону жены. Та мгновение смотрела Чангу в глаза, затем, схватив малышку, скользнула в спальню следом за Рональдом и бесшумно закрыла за собой дверь.
— Сынок, делай то, о чем мы договорились.
Уильям занял место за дверью, ведущей к черному ходу, сжимая в руке обрезок стальной трубы, который Чанг нашел во дворе дома. Отец и сын решили, что если Призрак с подручными нагрянет к ним домой, Чанг выстрелит через дверь в того, кто за ней стоит, — в самого Призрака или в его баншу.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70