А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Большое количество новых американских банкнотов в каюте Призрака.
— Общая сумма около 120 000 долларов.
— В каюте бывшие в обращении юани на сумму около 20 000 долларов.
— Список жертв, данные о чартерном авиарейсе, сведения о банковском депозите. Проверить имя отправителя в Китае.
— Отправитель некий Лин Шуй-бянь, живущий в Фучжоу. Имя и адрес отправлены местной полиции.
— Капитан жив, но без сознания.
— Капитан пришел в себя, переведен в изолятор СИН.
— «Беретта» калибра 9 мм, «Узи». Проследить невозможно.
Глава 39
— Здравствуй, Фред, — бросил Райм Деллрею, который появился в гостиной, переоборудованной в лабораторию, в самой оранжевой рубашке, в какой только его видел криминалист.
— Привет, — поздоровалась с агентом ФБР Сакс. — И начальство позволяет вам носить такие рубашки? Скажи, это ее естественный цвет?
— Ты нас напугал до смерти, — сказал Райм.
— А вы только представьте себе, как что пережил я сам, опуская свою задницу на эту треклятую адскую машинку. Он обвел взглядом гостиную. — Где Дэн?
— Какой Дэн? — переспросил Райм.
Увидев недоуменные взгляды, Деллрей пояснил:
— Дэн Вон, парень, которого должны были прислать вместо меня. Он из сан-францисского отделения. Я хотел поблагодарить его за то, что он пришел на выручку.
Райм и Сакс переглянулись.
— Тебе на смену никого не присылали, — сказал криминалист. — Мы до сих пор ждем.
— До сих пор ждете? — прошептал пораженный Деллрей. — Вчера вечером я лично говорил с Дэном. Он именно тот человек, кто вам нужен. У него на счету десятки раскрытых дел о нелегальной перевозке людей. Можно сказать, Дэн эксперт в «змеиных головах» и всем, что связано с Китаем. Он должен был сегодня утром прилететь в Нью-Йорк на военном самолете и сразу же связаться с вами.
— Полная тишина.
Недоумение Деллрея сменилось яростью.
— Ну а спецназ? — подозрительно спросил он. — Они-то здесь, да?
— Нет, — сказала Сакс.
Зарычав, долговязый агент выхватил из чехла на ремне сотовый телефон, словно достал из кобуры оружие, и нажатием одной кнопки вытащил из памяти нужный номер.
— Это Деллрей... Дай мне его... Мне наплевать, он нужен мне немедленно... Ты не расслышал? Он — нужен — мне — немедленно... — Подавленный вздох. — Ладно, пусть перезвонит мне. И скажи, что случилось с Дэном Воном?
Выслушав ответ, он, не попрощавшись, захлопнул аппарат.
— Дэна отправили по срочному делу на Гавайи. Приказ поступил из Вашингтона, так что на такую мелкую сошку как я наплевали. Вас должны были предупредить об этом, но в нашей бюрократии слишком много трещин.
— А что насчет спецназа?
— Мне обещали перезвонить. Но раз их до сих пор нет здесь, значит, случилось что-то серьезное.
— Нам сообщили, что этот вопрос есть в повестке дня большого совещания, назначенного на сегодня, — сказал Райм.
— Ненавижу эти бюрократические отговорки, — проворчал Деллрей. — Ладно, когда вернусь на работу, я этим займусь. Тут не может быть никаких оправданий.
— Спасибо, Фред. Помощь нам очень нужна. И так уже половина полицейских пятого округа занята поисками типографии, где работает Сэм Чанг, но пока что результаты нулевые.
— Плохо.
— Как продвигается расследование взрыва бомбы? — спросил Селитто.
— Я как раз для того и заглянул сюда. Пока что никак... Мои ребята прочесали Брайтон-Бич, но ничего не нашли. Ни-че-го. А у меня там дюжина дел.
— Ты уверен, что бомбу подложили русские?
— Разве сейчас можно быть в чем-нибудь уверенным, твою мать?
Совершенно справедливо. Райм кивнул на бумажный сверток, который держал в руках Деллрей.
— Что там у тебя?
Достав полиэтиленовый пакетик с ярко-желтой палочкой взрывчатки, специальный агент швырнул его через всю-комнату Сакс. Та поймала пакетик одной рукой.
— Матерь божья, Фред!
— Это всего лишь динамит. И если он не бабахнул от детонатора, то от моей мягкой подачи и подавно не взорвется. Слушай, Амелия, не хочешь играть за нашу команду? Ловишь ты мастерски.
Молодая женщина внимательно осмотрела палочку динамита.
— Пальчики? — спросил Селитто.
— Вытерты. Никаких отпечатков.
Сакс протянула взрывчатку Райму. Тот сразу же обратил внимание на цифры, оттиснутые на одной стороне палочки.
— Проверяли по номеру партии?
— Глухо, — сказал Деллрей. — Наши ребята говорят, динамит слишком старый, чтобы можно было найти какие-либо концы. Еще один тупик.
— Что для одного тупик, для другого — распахнутая дверь, — проворчал Райм, делая мысленную заметку поделиться этим высказыванием, которое он сам только что придумал, с Сонни Ли, когда тот вернется. — Динамит проверяли на маркеры?
— Нет. Ребята сказали, он слишком старый. Тогда маркеры еще не добавляли.
— Возможно. И все же я хочу попробовать. — Райм крикнул Мелу Куперу: — Отправь образец в лабораторию. Результаты мне нужны как можно быстрее.
При исследовании образца на наличие примесей методом хроматографии его сжигают. Но у Райма не было желания поджигать кусок динамита в своем особняке. В лаборатории управления полиции Нью-Йорка для этого есть специальное оборудование.
Связавшись с лабораторией, Мел Купер договорился о проведении анализа, после чего вернул палочку динамита Деллрею и объяснил, куда ее отвезти.
— Сделаем все возможное, Фред.
Затем Купер взял второй пакетик, принесенный Деллреем. В нем лежала батарейка «Дюраселл», провода и выключатель.
— Все это можно купить в любом магазине, — нахмурился эксперт. — Совершенно бесполезно. Детонатор?
Появился третий пакетик. Купер и Райм внимательно осмотрели обугленный кусок металла.
— Российского производства, военный образец, — объявил Райм.
Детонатор представляет из себя взрыватель, содержащий заряд гремучей ртути или другого подобного вещества, и провода, которые нагреваются при прохождении электрического тока и приводят к срабатыванию первичного заряда.
От данного конкретного детонатора почти ничего не осталось; это единственная часть бомбы, которая взорвалась, когда Деллрей сел в машину. Купер поместил детонатор под микроскоп.
— Так, русские буквы А и Р, затем цифры 1 и 3. Это все.
— И ни в каких базах данных этого нет?
— Нет. Мы спрашивали у всех: в полиции Нью-Йорка, в Бюро, в министерстве юстиции.
— Ладно, подождем, что ответят из лаборатории.
— Линкольн, я перед тобой в долгу.
— Сквитаешься, когда пришлешь кого-нибудь из вашей конторы нам в помощь.
* * *
В четырех кварталах от кафе находился офис мистера Вана, адрес которого сообщила Сонни Ли женщина в красном.
За грязным окном виднелся алтарь, освещенный красным фонарем, и давно сгоревшие палочки благовоний. Выцветшие иероглифы сообщали: «ПРЕДСКАЗАНИЕ СУДЬБЫ, ОТКРЫТИЕ ИСТИНЫ, СОХРАНЕНИЕ УДАЧИ»
Молодая китаянка, сидевшая в конторе, при появлении Ли подняла взгляд. На письменном столе лежали бок о бок счеты и портативный компьютер. Контора выглядела довольно убого, но часы «Ролекс» с бриллиантами на запястье женщины указывали на то, что дела идут неплохо.
Женщина спросила Ли:
— Вы хотите пригласить моего отца, чтобы он оформил вам дом или офис?
— Мне очень понравилась одна квартира, в которой, полагаю, поработал ваш отец. Вы можете мне подтвердить, это действительно его рук дело?
— Чья это квартира?
— Знакомого моего друга, который, к сожалению, вернулся в Китай. Имени его я не знаю. Но я запомнил адрес.
— Какой?
— Дом восемьсот пять, улица Патрик-Генри.
— Нет-нет, — сказала женщина, — мой отец там не работает. Он не ведет дел в Нижнем Манхэттене. Только в пригородах.
— Но ведь ваша контора здесь.
— Потому что наши клиенты ждут, что она должна быть здесь. Но все они только с Верхнего Ист-сайда и Верхнего Вест-сайда. И среди них почти нет китайцев.
— И вы живете не в Чайнатауне?
Женщина рассмеялась.
— Что вы! Мы живем в Гринвиче, штат Коннектикут.
Ли был разочарован.
— А вы не подскажете мне, кто мог оформить ту квартиру? Она оформлена очень хорошо.
— А ваш друг, он человек состоятельный?
— Да, он очень богатый.
— Тогда я посоветовала бы вам обратиться к мистеру Чжоу. К его услугам часто прибегают состоятельные клиенты из Нижнего Манхэттена. Контора мистера Чжоу между бакалейной лавкой и аптекой. Это в пяти кварталах отсюда.
Она записала адрес и фамилию.
Ли поблагодарил женщину, и она снова повернулась к компьютеру.
Сонни Ли вышел из конторы. Дождавшись, когда до мчавшегося такси оставалось не больше трех метров, он прыгнул на мостовую и перебежал улицу перед самой машиной. Водитель, выругавшись, пригрозил ему кулаком.
Ли рассмеялся. Он отрезал демону хвост у самого основания, лишив его сил. Теперь, благословленный неуязвимостью, Сонни Ли обязательно найдет Призрака.
Взглянув на листок, он направился к агентству «Счастливая надежда».
Призрак, надев свободную ветровку, чтобы скрыть свой новый «Глок-36», пистолет 45-го калибра, шел по Малберри-стрит, потягивая молоко из целого кокоса, купленного на углу. Из отверстия, которое торговец проделал в скорлупе большим ножом, торчала соломинка.
«Змеиная голова» только что говорил с уйгуром, которого нанял Юсуф для проникновения в охраняемый дом управления полиции Нью-Йорка в Мюррей-хилл. Однако охрана оказалась лучше, чем ожидалось, и убийцу заметили. Охранники едва не схватили турка, но все же ему удалось скрыться. Наверняка полиция уже перевезла семью иммигрантов в другое место. Временная неудача, но рано или поздно Призрак обязательно выяснит, где они.
Он поравнялся с магазином, торгующим алтарями и ароматизированными палочками. В витрине стояла статуэтка лучника Юй, его бога-хранителя. Поклонившись ему, Призрак пошел дальше.
Вдруг ему пришло в голову: верит ли он в духов?
Верит ли в то, что в горах живут драконы?
Вряд ли. В конце концов, Тянь Ху, богиня мореплавателей, могла бы погрозить пальцем разбушевавшемуся морю и успокоить его, однако так происходит только в сказках. В действительности она и не подумала спасать «поросят», запертых в трюме «Дракона Фучжоу».
А много лет назад Гуань Инь, богиня милосердия, не ответила на его собственные молитвы — не остановила руку прыщавого студента, забившего до смерти родителей и брата Куан Ана.
С другой стороны, Призрак определенно верил в ци, жизненную энергию, текущую во всем живом. Ему уже тысячу раз приходилось ощущать ее силу. Он чувствовал ее в момент наивысшего наслаждения, когда разряжался в чрево женщины, в мгновение торжества, когда убивал врага. Не один раз ци предупреждала его не заходить в какое-то помещение или избегать вести дела с каким-то бизнесменом. Когда ци оставляла его, он болел.
Плохая ци и хорошая ци.
А это означает, что можно притягивать положительные жизненные силы и не давать хода отрицательным.
Пройти по переулку, свернуть в другой, пересечь оживленную улицу. Войти еще в один темный переулок, мощеный булыжником.
Наконец Призрак был у цели. Допив молоко, он бросил кокосовую скорлупу в мусорный бак, затем тщательно вытер руки салфеткой и вошел в дверь. Призрак поздоровался с мистером Чжоу, своим специалистом по фэн-шуй, сидевшим в агентстве «Счастливая надежда».
Закурив новую сигарету, Сонни Ли продолжил путь по улице Боури.
Ли хорошо разбирался в «змеиных головах» и знал, что у них есть деньги, а также они обладают сильным инстинктом самосохранения. У Призрака есть в этом районе другие явки. А поскольку фэн-шуй — дело очень тонкое, если Призрак остался доволен работой Чжоу в доме на улице Патрик-Генри, он наверняка пригласил его оформить и другие квартиры.
У Ли было светло на душе. Ему явилось хорошее знамение.
Они с Лоабаном принесли жертву Гуан Ди, богу детективов.
Затем он отрезал хвост демону.
И у него в кармане лежал пистолет немецкого производства с полной обоймой.
Если специалист по фэн-шуй догадывается, что работает на одного из опаснейших «змеиных голов» в мире, он наверняка не захочет распространяться о своем клиенте.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70