А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Очень старая окислившаяся металлическая стружка, старые древесные волокна и кремний — похоже на стеклянную пыль. Затем главное действующее лицо — в больших концентрациях темный светопоглощающий минерал горный мориллонит. И окись алкалина.
Отлично. Черт побери, откуда это могло взяться? Кивнув, Райм закрыл глаза и, если так можно выразиться, пустился в путь по Нью-Йорку.
В бытность свою главой криминалистического отдела полиции Нью-Йорка Линкольн Райм прошел пешком по всем районам города. С собой он носил пакетики и банки, куда собирал образцы почвы, асфальта, пыли и растительности. Криминалист должен узнавать территорию различными способами: как социолог, картограф, геолог, инженер, ботаник, зоолог, историк.
И вот сейчас Райм почувствовал что-то знакомое в том, что описывал Купер. Но что?
Так, спешить ненужно. Надо ухватиться за эту смутную догадку и...
Проклятие, ускользнула.
— Эй, Лоабан? — донесся откуда-то издалека голос.
Не обращая внимания на Ли, Райм продолжал обходить огромный мегаполис.
— Он не...
— Ш-ш! — строго остановила маленького китайца Сакс.
Давая возможность Райму двигаться дальше.
Криминалист проплыл над башней Колумбийского университета, над Центральным парком и его суглинистыми почвами, известняком и экскрементами диких животных, прошелся по улицам Манхэттена, покрытым толстым слоем сажи и копоти, ежедневно тоннами выпадающих на них, вышел на набережные с их неповторимой смесью бензина, пропана и дизельного топлива, оказался в запущенных кварталах Бронкса со свинцовыми белилами и старой штукатуркой, замешанной на опилках...
Теплее, теплее...
И вот наконец он нашел то что искал.
Райм открыл глаза.
— Нижний Манхэттен. Призрак в Нижнем Манхэттене.
— Ну да, — пожал плечами Алан Коу. — Он в Чайнатауне.
— Нет, не в Чайнатауне, — поправил Райм. — Он в районе Бэттери-парка.
— Почему ты так решил? — спросил Селитто.
— Помнишь горный мориллонит? Это бентонит. Глина, используемая для защиты фундамента глубокого заложения от грунтовых вод. При строительстве Всемирного торгового центра фундамент опустили под землю на шестьдесят пять футов, до твердых пород. Бентонита тогда было использовано несколько миллионов тонн. Он там повсюду.
— Но бентонит используется не только там, — возразил Купер.
— Верно, но остальные следы, обнаруженные Сакс, также оттуда. Там повсюду в землю закапывали мусор, этим объясняется происхождение ржавчины и стеклянной пыли. Ну а древесные волокна? Вместо того чтобы разбирать старые деревянные причалы, их сжигали.
— От Бэттери-парка до Чайнатауна меньше двадцати минут, — заметил Дэн.
Том занес новую информацию в таблицу.
И тем не менее речь шла об обширном районе, застроенном высотными зданиями: отелями, жилыми домами, офисами. Необходимы дополнительные данные, чтобы сузить круг поисков и определить, где именно скрывается Призрак.
Сонни Ли задумчиво расхаживал перед доской.
— Эй, Лоабан, я тоже иметь идея.
— Какая еще идея? — проворчал Райм.
От этого человека нестерпимо несло табачным дымом. Сам Райм никогда не курил, но сейчас его переполняла зависть — зависть калеки к здоровому человеку, который может предаваться всем порокам, не прибегая к посторонней помощи.
Будем надеяться, от этой долбанной операции будет какой-то толк.
— Эй, Лоабан, вы слушать?
— Продолжай, Сонни, — рассеянно бросил Райм.
— Я тоже был на место преступления.
— Точно, — подтвердила Сакс, бросив на него недовольный взгляд. — Разгуливал как у себя дома, да еще и курил.
— Понимаешь, — терпеливо объяснил Райм, хотя это было совсем не в его характере, — все то, что поступает на место преступления после исчезновения преступника, может принести грязь. Это усложняет задачу поиска улик, которые могли бы вывести на подозреваемого.
— Эй, Лоабан, ты думать, я это не знать? Ну да, вы брать пыль и класть его в газовый хроматограф, масс-спектрометр и электронный сканирующий микроскоп. — Длинные, сложные слова с трудом слетали с языка Сонни. — Потом сравнивать с база данных.
— Ты разбираешься в криминалистическом оборудовании? — удивленно заморгал Райм.
— Разбираешься? Мы его использовать. Эй, я учиться в институт криминалистики в Пекин. Окончить с медалью. Второй в выпуске. Я разбираться во всем, я говорить. — Помолчав, он язвительно добавил: — Мы не во времена династия Цзинь, Лоабан. Я иметь компьютер. Я работать с база данных.
Иметь сотовый телефон и пейджер.
— Ладно, Сонни, давай ближе к делу. И что ты увидел на месте преступления?
— Дисгармония. Вот что я видел.
— Объясни, — попросил Райм.
— В Китай гармония очень важно. Даже в преступление есть гармония. Но там, на склад, гармония совсем нет.
— И что же такое гармоничное убийство? — насмешливо поинтересовался Коу.
— Призрак найти человек, который его предать. Он его пытать, убить и уходить. Но ты помнишь, Хонксе? Все место разгромлено. Китайский плакаты разорван, статуй будда и дракон разбит... Китайцы хань так не делать.
— Это основная народность Китая — хань, — объяснил Эдди Дэн. — Но ведь Призрак принадлежит к хань.
— Точно, но это делать не он. Разгром был на склад после убийство Тан. Я слышать, как она это говорить.
Сакс подтвердила, что он не ошибся.
— Наверное, Призрак уходил, а потом эти люди, который работать на него, они громить склад. Я думать, Призрак нанять в качестве бао-ду национальный меньшинств.
— В качестве громил, силовиков, — перевел Дэн.
— Да-да, громил. Он нанять меньшинств. Монгол, манчжур, тибет, уйгур.
— Это же ерунда какая-то, Сонни, — возразил Райм. — Гармония?
— Ерунда? — пожал плечами Ли. — Да, ты прав, Лоабан. Это ерунда. Как и когда я говорить, что надо сначала найти Джерри Тан. Эй, если вы послушать меня, мы найти Тан пока он был жив, раздеть его голый и колоть его шило до тех пор, пока он не сказать, где Призрак. — Увидев, что на него обращены потрясенные взгляды всех присутствующих, Ли рассмеялся. — Эй, Лоабан, я шутить.
Однако Райм не был уверен, что маленький китаец шутит.
— Вы хотеть улики? — продолжал Ли, показывая на доску. — Хорошо, вот улики. Следы ног. Меньше чем у Призрак. Хань, китайцы, люди небольшой, как я. Не такой большой, как вы. Но народы с запад и север еще меньше. Лоабан, вы любить криминалистика? Идите искать маленький народ. Это приведет вас к Призрак, я говорить.
Взглянув на Сакс, Райм понял, что она согласна с Сонни. Ладно, что тут может быть плохого?
— Ну а вы? — обратился он к Эдди Дэну. — Вы знакомы с национальными меньшинствами?
— Весьма приблизительно, — ответил тот. — В пятом округе мы имеем дело преимущественно с хань — фуцзяньцами, кантонцами, мандаринами, тайваньцами...
— Национальные меньшинства держатся очень замкнуто, — подтвердил Коу.
Но Райм, почуяв след, сгорал от нетерпения.
— Хорошо, а кто знает? Я хочу отработать эту версию. Как?
— Тонь, — сказал Ли. — Тонь знает все. Хань, не хань — все.
— А что такое «тонь»? — спросил криминалист, смутно вспоминая какой-то фильм, который видел, когда лежал в больнице после несчастного случая.
Эдди Дэн объяснил, что речь шла о китайских землячествах, объединявших эммигрантов с общими интересами: выходцев из одной провинции или занимающихся одним ремеслом. Деятельность тоней окутана покрывалом тайны; в недавнем прошлом землячества собирались на конспиративных квартирах. Само слово «тонь» в переводе означает «укромный уголок». В Соединенных Штатах китайские землячества занимались в первую очередь защитой прав эмигрантов; как правило, китайцы предпочитали сами улаживать внутренние споры, и для членов землячества глава тоня обладал большей властью, чем президент США.
Хотя прошлое тоней было связано с преступностью и насилием, продолжал Дэн, в последнее время они стали меняться. Слово «тонь» уже почти вышло из употребления, сменившись выражениями «общественная ассоциация», «общество взаимопомощи» или «торговая гильдия». Многие землячества по-прежнему завязаны с игорным бизнесом, проституцией, вымогательством и отмыванием денег, но по крайней мере теперь они стараются отойти от насилия. Для решения вопросов силой тони предпочитали нанимать людей со стороны.
— Помощь из внешних источников, — пошутил Дэн.
— Эдди, а вы сами состояли в тоне? — спросил Райм.
Протерев модные очки, полицейский с вызовом ответил:
— Какое-то время. Но это были детские шалости.
— К кому мы можем обратиться? — спросила Сакс.
Дэн задумался.
— Я бы позвонил Гарри Каю. Он время от времени нам помогает — правда, не всегда так, как нам бы этого хотелось. К тому же, у него обширные связи. Кай руководит Общественной ассоциацией выходцев из Восточного Китая. У них офис в Боури.
— Звоните, — распорядился Райм.
Коу покачал головой.
— По телефону он говорить не будет.
— Его телефон прослушивается?
— Нет, тут дело в традициях, — объяснил Дэн. — Определенные вопросы можно решить только при личной встрече. Но тут возникает одна загвоздка — учитывая, что в дело замешан Призрак, Кай не захочет показываться в обществе полиции.
Райма осенила прекрасная мысль.
— Достаньте лимузин и привезите его сюда.
— Что? — изумился Селитто.
— Глава тоня... он ведь должен быть тщеславным, так?
— А то как же, — подтвердил Коу.
— Передайте ему, нам нужна его помощь, и мэр присылает лимузин лично за ним.
Пока Селитто звонил насчет проката лимузина, Эдди Дэн связался с офисом ассоциации, которую возглавлял Кай. Разговор проходил в резаном и певучем быстром ритме китайского языка. Эдди прикрыл трубку ладонью.
— Я хочу уточнить — можно ему сказать, что это делается по просьбе мэра?
— Нет, — сказал Райм, — передайте, звонят из канцелярии губернатора штата.
— Линк, тут надо быть поосторожнее, — вежливо заметил Селитто.
— Осторожничать будем после того, как схватим Призрака.
Кивнув, Дэн снова заговорил в телефон. Наконец он положил трубку.
— Отлично, он приедет.
Сонни Ли рассеянно похлопал по карманам, судя по всему, ища сигареты. Казалось, он был чем-то встревожен.
— Эй, Лоабан, я спросить тебя одна вещь. Вы можете сделать мне одно одолжение?
— Какое?
— Я звонить по телефон? В Китай. Это стоить денег, который у меня нет. Но я обязательно заплатить.
— Не сомневаюсь, — сказал Райм.
— Кому вы собираетесь звонить? — довольно грубо спросил Коу.
— Личное. Мой дела.
— Нет, Ли, здесь не будет никаких личных дел. Если вы не скажете нам правду, мы не дадим вам телефон.
Бросив на сотрудника СИН ледяной взгляд, китайский полицейский сказал:
— Я звонить мой отец.
— Я знаю китайский — диалекты минь и пекинский. Буду слушать, о чем он станет говорить.
Райм кивнул Тому. Тот, выйдя на международную линию, связался с городком Лю-Гуянь в провинции Фуцзянь и передал телефон Ли. Сонни неуверенно взглянул на пластмассовую трубку, затем, отвернувшись от Райма и остальных, медленно поднес ее к уху.
Внезапно Райм увидел совсем другого Сонни Ли. Одним из первых слов было «Канмей» — настоящее имя Сонни. Вдруг маленький китаец стал подобострастным, застенчивым, испуганным. Говоря, он кивал, словно школьник, не знающий урок. Наконец Сонни положил трубку и остался стоять, уставившись в пол.
— Что-то случилось? — не выдержав, спросила Сакс.
До маленького китайца вдруг дошло, что к нему обратились. Покачав головой, он повернулся к Райму.
— Хорошо, Лоабан, что мы делать дальше?
— Дальше мы будем искать гармоничные улики, — ответил криминалист.
Глава 21
Полчаса спустя позвонили в дверь, и Том исчез на лестнице. Вернулся он с грузным китайцем в сером костюме, застегнутом на все пуговицы, в белой рубашке и полосатом галстуке. Если гость и удивился, увидев в этом старинном особняке в викторианском стиле человека в инвалидном кресле и обилие криминалистического оборудования, то никак этого не показал.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70