А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Некромант презрительно посмотрел на говорившего.
– Знаю я вас, лизоблюдов.
– Господин, видимо, хотел сказать, блюдолизов, – поправил его строптивый зомби Матвей, уже осмелившийся встрять в ход размышлений некроманта.
– Дерзкий ты, как я погляжу. Никакого уважения к старшим. А в наказание три дня ходить тебе без головы. Ложь башку на полку. От нее тебе все равно никакого проку. Да еще, отправляйся надувай грозовую тучу.
– Я понял, понял, что вы хотели сделать, – заныл Матвей, который еще мог перенести хождение без головы, недаром он тренировался, но надувать грозовую тучу. Это было выше его сил.
– Ну и что ты понял, поганец?
– Вы собирались отправиться и надрать мудрецу Иль-Закиру задницу.
– Что ж в общем и целом ты правильно угадал ход моих мыслей. Выразился с присущим тебе хамством. Ну, ладно, прощу тебя. Котелок оставь при себе. Бери дюжину скелетов и готовьте тучу.
Матвей бодро отсалютовал господину, неловко повернулся, и кисть правой руки, отвалившись, со скоростью спешащей на вечеринку жабы пронеслась мимо лица некроманта.
– Экий ты бестолковый, – заорал тот. – Забирай свои руки и ноги и проваливай, чтоб через полчаса туча была готова.
Изрядно сконфуженный Матвей выскочил из покоев, воровато оглянулся – не видел ли кто его провала и бросился со всех ног к скелетам.
Последние всегда были по рангу ниже зомби, что ими не признавалось и считалось результатом козней и интриг гниющих тварей.
Матвей вразвалку вошел в большую комнату, где в ожидании приказов некроманта развлекались скелеты.
Соревнование было в самом разгаре. Две команды разобрали двух новичков на мельчайшие косточки и теперь спорили, кто из них быстрее собрал разобранные скелеты.
Загвоздка была в том, что люди Локтя опередили противников, но в спешке перепутали руки и ноги. Несчастный, чтобы не подвести приятелей, бодро чесал левой ногой затылок, изображая абсолютное счастье.
– Локоть, ты гляди, – горячился соперник Пятка. – Ты утверждаешь, что сделал все правильно, тогда пусть он все время так и ходит, если он у вас мутант.
– Ты сам мутант, – возмутился Локоть. Вообще-то он понимал, что ситуация создалась неловкая и кому-то не сносить головы.
Появление Матвея оказалось как нельзя кстати.
– В игрушки играете? – презрительно сквозь желтые с дырками зубы процедил зомби. – Господин велел взять десять вас и проследить, чтобы вы создали тучу.
В центре большого земельного участка, принадлежащего некроманту, находилась огромная, глубокая зловонная яма.
Никто не знал, чем она наполнялась, что там такое этакое бродило и пузырилось. Это было то, о чем лучше бы и вовсе не знать.
Кое-как выстроив свой отряд, Матвей оглядел его критическим взглядом, зачем-то велел рассчитаться на первый второй и повел воинство к болотцу.
– Ну, – предусмотрительно отойдя назад, скомандовал зомби, – к работе приступить.
Локоть уселся в огромное кресло, стоящее около лужи зловонной жижи, сложил две руки вместе в ожидании.
Скелетное воинство аккуратно поставило черепушки на специальный камень и через полминуты рассыпалось, образовав вполне внушительную кучу костей. Прошло еще несколько секунд и кости с невероятной скоростью принялись собираться вместе, образуя огромный костяной черпак на длинной ручке.
Когда все было готово, Локоть опустил ковш в болото и начал сначала с трудом, а потом все быстрее и быстрее вертеть им.
Огромное черное облако, шипя и пузырясь, начало выползать из лужи.
Оно переливалось на солнце всеми цветами радуги как мыльный пузырь или синяк под глазом у загулявшего пропойцы.
– Давай, костяшки, вертитесь быстрее, – скомандовал Матвей.
– Жувалами можно вертеть быстрее или твоей задницей, – огрызнулся Локоть, – здесь все по уму делается. Особая скорость и соразмерность, если ты понимаешь о чем я. Да где тебе понять. Все братва, готово.
Локоть вытащил собратьев, и те, быстро рассыпавшись на отдельные косточки, вновь приняли прежний вид. Правда, им еще не хватало голов и не мешало бы избавиться от исходившего зловония.
– Счас, все будет в порядке.
Неожиданно солнце скрылось, подул и тут же стих сильный ветер.
Смердеть перестало. Туча приобрела вид и размеры обычного грозового облака. Скелеты выстроились и потащили его к некроманту.
– Ну, что ж, ребята, поработали неплохо, – похвалил господин, – поднимаясь по спустившейся лесенке в тучу. Локоть, Пятка, Матвей – за мной, остальные сторожить мое богатство. Если что не так, всем головы снесу.
Огромная туча медленно плыла по небу, вызывая недоуменные возгласы людей. Некромант, весело хихикая, плыл, не закрывая солнце.
А когда ему надоели зеваки, закрыл все небо черными грозовыми тучами и от души веселился, видя, что испуганные торговцы принялись собирать товары, опасаясь ливня.
– Вот дурни. – от души веселился Мубарраз, – сколько летаю, каждый раз попадаются.
– Господин, а господин, – позвал Пятка, – глядите-ка внизу заварушка. Стражи, эльфы, гномицы с демоницами. Давайте всех драконьими лепешками забросаем, вот завоняет. А мы будем хохотать.
Никто не поддержал предложение, потому скелет обиженно отвернулся и замолчал.
Происходящее внизу действительно стоило внимания, потому летающее облако немного снизилось. Но даже с этой высоты ничего нельзя было разобрать.
Некромант снизился еще и высунул голову из своего импровизированного летающего корабля, намереваясь уточнить, что происходит.
Собравшиеся люди запрокинули головы, но, увидев, что небо в полном смысле слова готово обрушиться на них, издавая испуганные вопли, побежали в разные стороны.
– Экая досада, – промолвил некромант, – это были стражники. Хороши охранники, нечего сказать. Увидели малейшую опасность и дали деру.
Он решил устроить своей охране допрос с пристрастием по прибытии домой и отправился дальше.
Туча плавно опустилась на крышу дома Иль-Закира, чем вызвала его недовольство.
– Итак, – привычно забыв поздороваться и входя без стука, произнес некромант. – Когда я получу свой товар.
С минуту некромант и мудрец стояли друг против друга, вытаращив глаза. Первый ждал ответа, а второму нечего было сказать.
– Мой брат и в своем роде тоже мудрец, – произнес Иль-Закир, – не сразу из маленького желудя вырастает могучий дуб. Нужно время, чтобы солнце согрело его, вода напоила…
– А свинья не сожрала, – очень довольный собой вмешался Локоть.
– Вот видите, даже ваш недотепистый охранник понимает, что не сразу сказка сказывается, ну все в таком роде. Короче, заказ ваш в процессе, на стадии и все такое. Но, – тут мудрец всплеснул руками, словно коря себя за забывчивость, – у меня есть, что вам показать, чтоб вы имели представление о размахе работ. Мне потребуется лишь несколько минут, чтобы все подготовить.
Иль-Закир вышел в другую комнату, совершенно не представляя, что делать с надоедливым заказчиком, имевшим неосторожность уже уплатить крупную сумму золотых.
– Надо что-то предпринять, иначе мне его не заткнуть.
Тут он бросил взгляд на длинную череду металлических саркофагов немалого размера, где хранились различные механизмы, созданные им за долгие годы жизни.
– Вот оно тут и решение. Хорошо, что я их не разобрал на запчасти. Вы мне еще послужите, милые железки.
Мудрец нажал на рычаг, саркофаги открылись. Огромные безобразные на вид монстры, лязгая плохо скрепленными конечностями, вылезли из своих убежищ и застыли перед мудрецом.
Хитро улыбаясь и источая лживую приветливость, Иль-Закир появился перед визитерами.
– Хочу ознакомить с некоторыми своими достижениями.
Он хлопнул в ладоши, незаметно нажал на кнопку, и в комнату со страшным шумом стал вползать великан на гусеничном ходу.
Фактически ничем особым отличиться он не мог – ни стрелять, ни ломать. Как в свое время заметил сам изобретатель – шум, треск и громкий пшик.
Но Мубарраз этого не знал.
В настежь отворенные двери заползало чудовище. Глаза как горящие плошки. Один как-то странно подмигивал, раскрытая пасть изрыгала скромный огонь. Однако в общем все это могло впечатлить.
За ним на восьми ногах, которые беспорядочно подгибались, шагало существо, немного похожее на огромную божью коровку, только еще отвратительнее.
Подталкивая коровку длинными клешнями, спешил всех опередить монстр на четырех колесах. Он все время двигал лапами, и создавалось впечатление, что он пытается схватить каждого, кто окажется на его пути.
– Это только начало, лишь малая часть того, что я хочу показать вам.
– Думаю на сегодня хватит, – прогнусавил изрядно озадаченный некромант.
– Рад был повидаться, – лицемерно улыбаясь, ответил Иль-Закир.
Чтобы не ударить в грязь лицом и не имея достаточно сил добиться правды, некромант счел благоразумным отступить, а потом уж решать, что делать.
Скрючившись и несколько скособочившись от злобы, он махнул сопровождающим и поспешил к выходу.
– Будем надеяться, что некоторое время он не станет меня доставать, – решил Иль-Закир.

* * *
– Почему экипаж скрипит? – мрачно осведомилась Френки.
Девушка была немного расстроена тем, что я не дал ей свернуть шеи стоявшим на дороге стражникам.
Однако я искренне полагаю, что щелкать по носу полисмена следует только в том случае, если через пару минут в стране произойдет военный переворот и копа все равно вздернут на виселице.
В противном случае возможны небольшие неприятности.
А вдруг у него от щелчка нос заболит?
– За эти деньги, – продолжала занудничать Франсуаз, – мы могли бы позволить себе что-нибудь и получше. Летающую черепаху, например.
– Френки… – начал я.
Я не стал говорить «глупенькая моя Френки», поскольку рядом сидела Алиса Шталь. Подливать масло в огонь взаимной девичьей ненависти – на такое не решится даже самый большой в мире любитель фейерверка.
– Тебе следует знать, – продолжал я наставлять свою необразованную партнершу, – что экипажи лесных фей делают скрипучими специально. Для них – это особенное искусство.
– Коляска не может быть музыкальным инструментом, Майкл.
– Конечно, может. Считаются же ими церковные колокола. Люди даже устраивают конкурсы – кто лучше на них сыграет. Поэтому расслабься, Френки, и наслаждайся изысканной музыкой лесных фей… Впрочем, нет, тебе этого не удастся. У тебя же нет слуха.
– Крылья бы пообрывала этим феям, – бросила Френки.
Алиса Шталь испуганно ахнула, словно это она сама была лесной феей, которую собирались лишить сияющих опахал.
Я-то прекрасно помнил, что Алиса терпеть на может фей – и именно за их способность летать, которой сама была лишена. Не раз и не два мне приходилось уворачиваться от падающих листьев ее печальных слов.
И ничего лестного для фей в этих словах не было.
Убаюканный мелодичным скрипом коляски, я погрузился в сладкие мысли о том, как же приятно будет стравливать по пути Франсуаз и Алису и сколько поучительных уроков обеим преподать.
Внезапно я резко выпрямился и так сильно ударил сложенными пальцами в потолок двуколки, что, сиди там бедняга кучер, небось, свалился бы прямо промеж своих лошадей.
Кони встали на дыбы – по крайней мере, сделали вид, поскольку две смирные упряжные каурки если и умели делать что-нибудь вдохновляюще, так это увеличивать работу дворникам.
Алиса Шталь потеряла равновесие и уныло клюнула носом. При этом она, конечно же, могла с легкостью восстановить равновесие, но делать этого не стала, ожидая, что я по-рыцарски ее подхвачу.
Рыцарем я не уродился, да и вообще не урод.
Будь мы в закрытом экипаже, философиня просто разбила бы себе нос о противоположную стену. И, как знать, это могло придать ей обаяния.
Но ехали мы в открытой двуколке; потолок и стены закрывали только место для седоков. От двоих лошадей нас отделял только небольшой передок, высотой не более пары футов.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55