А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Это был бледный худощавый мужчина, который казался маленьким в своём генеральском комбинезоне — он не успел переодеться и прилетел в повседневном камуфляже, — даже крылатый значок парашютиста не вязался с его обликом. С ним прилетели два полковника, а через несколько минут в Овальный кабинет вошёл директор ФБР Мюррей, примчавшийся из здания Гувера на Пенсильвания-авеню. Когда генерал подошёл к двери Овального кабинета, агент Секретной службы вручил ему факс, полученный минуту назад в комнате секретарей.
— По сообщению из Атланты, сейчас насчитывается сто тридцать семь случаев заболевания лихорадкой Эбола, — сказал Пикетт, — в пятнадцати городах, в пятнадцати штатах, от одного побережья до другого.
— Привет, Джон, — произнёс Александер, пожимая руку генералу. — Я сам видел три.
— Рад тебе, Алекс, дружище. — Пикетт обвёл взглядом сидящих в кабинете. — Полагаю, Алекс уже проинформировал всех об основах распространения эпидемии?
— Да, — кивнул Райан.
— У вас есть дополнительные вопросы, господин президент?
— Вы уверены, что это преднамеренный акт?
— Бомбы не взрываются сами по себе, сэр. — Пикетт развернул карту, на которой ряд городов был помечен красными точками. Один из полковников, прибывших с ним, пометил ещё три: Сан-Франциско, Лос-Анджелес и Лас-Вегас.
— Это города, где проводятся выставки и конференции. Именно так в подобном случае поступил бы и я сам, — пробормотал Александер. — Похоже на «Биовойну-95», Джон.
— Весьма. Это военная игра, которую мы проводили вместе с Агентством защиты от ядерного нападения. В качестве биологического агента мы использовали тогда сибирскую язву. Алекс входил в состав группы, планировавшей наступательные действия, — заметил Пикетт. — Он возглавлял команду «красных».
— Разве это не противозаконно? — спросила Кэти, возмущённая таким откровением.
— Наступление и защита, доктор Райан, это две стороны одной медали, — ответил генерал Пикетт, защищая своего бывшего подчинённого. — Для того чтобы организовать защиту от биологического нападения, нужно встать на позиции врага.
— Оперативная концепция? — спросил президент. Он понимал это лучше своей жены.
— Биологическая война на стратегическом уровне означает начало цепной реакции среди населения страны, ставшей её целью. Нужно постараться заразить как можно больше людей, причём речь не идёт об особенно большом числе; это ведь не ядерное оружие. Задача заключается в том, чтобы сами заражённые люди, ставшие жертвами, распространяли болезнь дальше. В этом и заключается изощрённость биологической войны — сами жертвы становятся главным источником смерти остальных людей. Эпидемия начинается медленно и затем набирает скорость — сначала её распространение происходит по тангенциальной кривой, а затем устремляется вверх по геометрической прогрессии. Таким образом, если биологическое оружие применяется в наступательных целях, вы стараетесь дать ему мощный исходный толчок, заразив максимальное число людей, причём лучше всего тех, кто много путешествуют. К этой мысли меня привело сообщение о вспышке лихорадки Эбола в Лас-Вегасе. Это город с постоянно меняющимся населением, и именно там действительно произошла крупномасштабная вспышка эпидемии. Приезжие заражаются, летят на самолётах домой и там распространяют инфекцию.
— У нас есть возможность выяснить, каким образом все это началось? — спросил Мюррей. Он показал генералу своё удостоверение, чтобы тот знал, с кем имеет дело.
— Скорее всего это будет напрасно затраченное время. У биологического оружия есть ещё одно достоинство — оно начинает действовать не сразу. В данном случае минимальный инкубационный период составляет трое суток. Те средства доставки, которые были использованы для распространения лихорадки Эбола, уже отвезены на свалки. Наверняка не осталось никаких вещественных доказательств, способных пролить свет на то, кто прибегнул к такой системе заражения.
— Об этом будем говорить позже, генерал. Что предпринять сейчас? Я вижу, что во многих штатах ещё нет очагов заражения…
— Это пока, господин президент. Инкубационный период лихорадки Эбола длится от трех до десяти суток. Нам ещё не известно, как широко она распространилась. Это станет ясно, только когда пройдёт определённое время.
— Однако следует привести в действие план «Занавес», Джон, — сказал Александер. — И сделать это нужно как можно скорее.
* * *
Махмуд Хаджи читал. Его кабинет находился рядом со спальней и он предпочитал работать здесь. Впрочем, ему не нравилось, когда его тут беспокоили, и потому телохранителей удивило, когда Дарейи отозвался на телефонный звонок. Через двадцать минут они впустили посетителя, причём, как ни странно, по пути к кабинету его никто не сопровождал.
— Началось?
— Да, началось. — Бадрейн передал аятолле распечатку материалов Центра по контролю и предупреждению инфекционных болезней. — Завтра получим более подробную информацию.
— Вы отлично справились со своей задачей, — сказал Дарейи, отпуская Бадрейна. Когда за ним закрылась дверь, аятолла снял телефонную трубку.
* * *
Алахад не знал, насколько обходным был этот канал связи, просто ему было известно, что звонили из-за океана. Он полагал, что из Лондона, но точно не мог сказать, да и не интересовался этим. Запрос Представлялся самым рутинным, если только не принимать во внимание время дня — в Англии был вечер, и рабочий день уже закончился. Ключевыми фразами был ассортимент ковров, имеющихся в продаже, и их цена. Из этих фраз, которые представляли собой код, заученный им наизусть и нигде не записанный, он узнал все, что требовалось. А поскольку он знал мало, то и в случае ареста мог раскрыть немногое. Ему как опытному профессионалу это было ясно. Дальше последовало то, что он должен был сделать сам. Алахад выставил в окне табличку «Скоро вернусь», вышел из лавки, запер дверь и, повернув за угол, поспешил за два квартала к телефону-автомату. Именно отсюда он и передал Арефу Раману последний приказ.
* * *
Совещания начались в Овальном кабинете, затем продолжились в зале Рузвельта и теперь проходили в зале заседаний кабинета министров, в конце коридора, где за ходом совещания могли следить портреты нескольких американских президентов, а не только одного Джорджа Вашингтона. Члены кабинета министров прибыли почти одновременно, и скрыть их появление было невозможно. Слишком много служебных автомобилей, слишком много телохранителей, слишком много знакомых репортёрам лиц.
Министерство юстиции представлял Пэт Мартин. Из Министерства обороны приехал сам министр Бретано в сопровождении адмирала Джексона, сидящего сейчас у него за спиной (почти каждый министр приехал в сопровождении заместителя, главным образом, чтобы вести записи). Министр финансов Уинстон пришёл из здания напротив, на другой стороне Пятнадцатой улицы, по подземному переходу. Министры торговли и внутренних дел были единственными членами кабинета Дарлинга, уцелевшими при катастрофе благодаря тому, что отсутствовали в тот страшный вечер в Вашингтоне. Вообще-то они были назначены на свои посты ещё Бобом Фаулером. Почти все остальные раньше занимали должности заместителей и стали министрами отчасти из-за занятости президента другими делами, отчасти потому, что у Райана создалось впечатление, что они неплохо справляются со своей работой. Но ни один из них не знал, почему было созвано это совещание. Приехал Эд Фоули, получивший приглашение президента, несмотря на то что с недавних пор ЦРУ утратило ранг министерства. Кроме них на совещании присутствовали Арни ван Дамм, Бен Гудли, директор ФБР Мюррей, первая леди, три армейских офицера и доктор Александер.
— Начинается совещание, — произнёс президент. — Дамы и господа, я хочу поблагодарить вас за то, что вы приехали сюда. У нас нет времени для вступительных речей. Над страной нависла серьёзная опасность. Принятые нами сегодня решения будут иметь огромное значение для всей нации. В углу сидит генерал-майор Джон Пикетт. Он врач и учёный, и я попрошу его объяснить вам суть происходящего. Прошу вас, генерал.
— Спасибо, господин президент. Дамы и господа, я занимаю должность начальника Форт-Детрика. Сегодня утром к нам начали поступать весьма тревожные сообщения…
Райан перестал обращать внимание на то, что говорил генерал. Он выслушал все это уже дважды. Полезней было изучить папку, которую передал ему Пикетт. Обложка её имела обычную красно-белую окантовку. В центре значилось: «СОВЕРШЕННО СЕКРЕТНО — НА СЛУЧАЙ ЭПИДЕМИЙ» — весьма подходящее название для раздела особой важности, к которому принадлежала папка, подумал президент. Затем он открыл папку и начал читать оперативный план «Занавес». Джек увидел, что существуют четыре варианта этого плана. Он взялся за четвёртый вариант под многозначительным названием «Уединение». Уже краткого содержания было достаточно, чтобы по коже пробежал холодок. Джек посмотрел на портрет Джорджа Вашингтона на стене. Хотелось спросить у первого американского президента: как лучше поступить, черт побери? Но Вашингтон не понял бы его. Ведь он жил в то время, когда ещё не знали ни авиалайнеров, ни атомных бомб, ни вирусов…
— Насколько широко уже распространилась эта эпидемия? — спросил министр жилищного строительства.
— Пятнадцать минут назад мне сообщили из Центра контроля и предупреждения инфекционных болезней в Атланте, что зарегистрировано более двухсот случаев заболевания лихорадкой Эбола, — ответил генерал Пикетт. — Хочу обратить ваше внимание на то, что все они проявились меньше чем за двадцать четыре часа.
— Кто же виновник всего этого? — подал голос министр сельского хозяйства.
— В данный момент это неважно, — резко бросил президент. — Виновника будем искать позже. А сейчас нам нужно принять решение о мерах борьбы с эпидемией.
— Не может быть, чтобы мы не могли…
— Может, — сказала Кэти Райан. — Вам известно, сколько вирусных болезней мы способны излечить?
— Нет, — признался министр.
— Ни одной. — Кэти всё время удивляло, насколько плохо люди разбираются в простейших медицинских вопросах.
— Итак, единственным способом борьбы с эпидемией является изоляция, — сделал вывод генерал Пикетт.
— Но каким образом можно изолировать целую страну? — прозвучал вопрос Клиффа Ратледжа, заместителя госсекретаря, который заменил на совещании Скотта Адлера.
— Вот эту проблему нам и нужно решить, — взял слово президент. — Спасибо, генерал. Теперь я буду вести совещание. Единственный способ борьбы с эпидемией заключается в том, чтобы закрыть все места, где собираются люди — театры, магазины, спортивные залы и стадионы, промышленные предприятия и офисы, а также запретить переезды из одного штата в другой. Насколько мне известно, тридцать штатов ещё не затронуты болезнью. Нам нужно постараться, чтобы эпидемия не распространилась на них. Этого можно достичь, если будут перекрыты все транспортные пути, позволяющие переезжать из одного штата в другой, до тех пор пока нам не удастся установить реальную опасность распространения этого смертоносного организма. Тогда мы сможем прибегнуть к менее радикальным мерам.
— Господин президент, это противоречит Конституции, — тут же напомнил Пэт Мартин.
— Объясните, — распорядился Райан.
— Свобода передвижения является правом граждан, которое защищено Конституцией. Даже любое ограничение передвижения граждан внутри штатов представляет собой нарушение конституционных свобод, как говорится в решении суда по делу Лемюэла Пенна — он был чернокожим армейским офицером, убитым ку-клукс-кланом в шестидесятые годы. Это прецедент, принятый Верховным судом, — сообщил начальник управления уголовного розыска.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273