А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

– вскипела она, злясь на то, что так испугалась. – Я-то приняла тебя за разбойника!
Он, похоже, был несколько обижен, словно она сказала что-то невежливое, однако вместо ответа лишь произнес:
– Сдается мне, ты благородная госпожа.
– Я дочь графа Ширинга.
– А мальчик, как я понимаю, его сын, – добавил лесник, хотя, казалось, Ричарда он не видел.
Тот наконец подошел и бросил дрова на землю.
– Это так, – заявил он. – Как тебя зовут?
– Брайан. Вы собираетесь здесь ночевать?
– Собираемся.
– Одни?
– Да. – Алина знала, что лесник недоумевает, почему они без свиты, но распространяться на эту тему она не собиралась.
– И ты говоришь, у вас нет денег?
– Ты не веришь мне? – нахмурилась Алина.
– О нет. То, что ты из благородных, видно по твоим манерам. – (Нет ли издевки в его голосе?) – Ну, если уж вы одни и у вас нет ни пенса, может быть, не откажетесь переночевать у меня? Это недалеко.
Алина и в мыслях не имела довериться этому неотесанному мужику и совсем уже было собралась отказаться, как он заговорил снова:
– Моя жена будет рада угостить вас ужином. И если вы предпочитаете спать одни, у меня есть отдельный теплый домик.
Жена – это другое дело. Воспользоваться гостеприимством почтенного семейства будет вполне безопасно. Однако Алина все еще колебалась, но затем, подумав об очаге, о миске горячей похлебки, чаше вина и постели из соломы да крыше над головой, согласилась.
– Благодарю, – молвила она. – Однако нам действительно нечего тебе дать – я сказала тебе правду о том, что у нас нет денег, но когда-нибудь мы вернемся и наградим тебя за доброту.
– Ну и ладно, – обрадовался лесник и, подойдя к костру, принялся его затаптывать.
Алина и Ричард сели на коней – они еще не успели расседлать их.
– Дайте мне поводья, – сказал лесник.
Алина не знала, что он собирается делать, однако послушалась; Ричард последовал ее примеру. Лесник повел коней через заросли. Вообще-то, Алина предпочла бы сама управлять жеребцом, но решила позволить ему прокладывать путь.
Дорога оказалась несколько длиннее, чем он обещал. Они одолели три или четыре мили, и к тому времени, когда приблизились к стоявшему на опушке леса небольшому домишке с соломенной крышей, наступила ночь. Но сквозь щели ставен лился свет, а в воздухе пахло приготовляемой пищей, и Алина с радостью спешилась.
В дверях показалась услышавшая конский топот жена лесника.
– Вот встретил в лесу молодых господ. Дай им напиться, – сказал он ей и повернулся к Алине. – Входите. Я присмотрю за конями.
Его повелительный тон не понравился Алине – она бы предпочла сама отдавать распоряжения, однако, поскольку у нее не было ни малейшего желания самой возиться с конем, она пошла в дом. Следом за ней – Ричард. Внутри было дымно и чем-то воняло, но зато тепло. В углу стояла корова. Алина обрадовалась, что хозяин обещал уложить их в другом домике: ей еще никогда не приходилось спать в одном помещении со скотиной. В подвешенном над огнем котелке что-то булькало. Они сели на лавку, и жена лесника дала им по миске горячего супа, приготовленного из дичи. Увидя при свете лицо Ричарда, она ахнула:
– Что случилось с тобой?
Ричард уже открыл рот, чтобы ответить, но Алина опередила его.
– У нас неприятности, – сказала она. – Сейчас мы как раз направляемся к королю.
– Понимаю, – проговорила жена лесника. Это была маленькая смуглолицая женщина с настороженным взглядом.
Больше она не докучала им своими вопросами.
Алина быстро съела свой суп и захотела еще. Она протянула миску. Женщина отвернулась. Такое поведение озадачило Алину. Она что, не понимает? Или у нее нет больше супа? Алина совсем уже было собралась прикрикнуть, но в этот момент вошел лесник.
– Я отведу вас в амбар, где вы можете переночевать, – заявил он, сняв с крюка висевший возле двери светильник. – Пошли.
Они встали.
– У меня есть просьба, – обратилась к женщине Алина. – Нет ли у тебя старого платья? Под плащом на мне нет никакой одежды.
Женщина почему-то казалась раздраженной.
– Что-нибудь поищу, – пробормотала она.
Алина направилась к двери. Лесник как-то странно уставился на ее плащ, словно мог разглядеть, что было под ним, если очень постарается.
– Показывай дорогу! – резко сказала девушка. Он повернулся и вышел в дверь.
Он провел их вокруг дома и мимо грядок. В дрожащем свете светильника показалось деревянное строение, больше похожее на сарай, чем на амбар. Он распахнул дверь. Она стукнулась о бочку, в которую стекала с крыши дождевая вода.
– Взгляните, – пригласил лесник. – Подходит?
Первым вошел Ричард.
– Посвети, Алли! – крикнул он изнутри.
Она повернулась было, чтобы взять у лесника светильник, но в этот самый момент получила сильнейший удар и полетела в сарай, сбив с ног брата. Ничего не понимая, они растянулись на полу. Дверь с грохотом захлопнулась, и на них навалилась кромешная тьма. Было слышно, как снаружи дверь придавили чем-то тяжелым.
Алина просто не могла поверить в случившееся.
– Что происходит, Алли?! – закричал Ричард.
Она села. Действительно этот мужик лесник или, может быть, он разбойник? Нет, для разбойника у него слишком хороший дом. Но если он и вправду лесник, почему он их запер? Разве они нарушали закон? Возможно, он догадался, что у них были чужие кони? А что, если он замыслил какую-то подлость?
– Алли, почему он так поступил? – допытывался Ричард.
– Не знаю, – утомленно проговорила Алина. У нее уже не осталось сил даже для того, чтобы расстраиваться или злиться. Поднявшись на ноги, она толкнула дверь. Безрезультатно. Алина поняла, что лесник приставил к двери бочку с водой. В темноте она ощупала стены сарая и нижний край покатой крыши. Это была добротная постройка из крепких, плотно пригнанных друг к другу бревен, служившая, очевидно, леснику тюрьмой, в которой он держал преступников, прежде чем отвезти их к шерифу. – Отсюда не выбраться, – проговорила бедняжка.
Она снова села. Сухой пол был покрыт соломой. – Мы будем торчать здесь, пока он нас не выпустит, – покорно сказала она. Рядом опустился Ричард. Посидев так какое-то время, они легли спина к спине. Алина чувствовала себя настолько разбитой, напуганной и взвинченной, что, казалось, не сможет заснуть, однако все случившееся так вымотало ее, что не прошло и нескольких минут, как она погрузилась в крепкий, здоровый сон.
* * *
Алина проснулась оттого, что открылась дверь и на ее лицо упал солнечный луч. Она тут же села, дрожа от страха и не понимая, где находится и почему ей пришлось спать на жесткой земле. Затем она вспомнила и испугалась еще больше: что этот лесник собирается с ними сделать? Однако вместо лесника она увидела его маленькую смуглолицую жену; и хотя, как и вчера, ее лицо было замкнутым и неприветливым, в руках она держала буханку хлеба и две чашки.
Ричард тоже сел. Они оба вытаращились на женщину, которая, ни слова не сказав, протянула им чашки и, разломив хлеб, дала каждому по половине. Внезапно Алина поняла, что ужасно голодна. Смочив хлеб в пиве, она принялась есть.
Пока они расправлялись со своим скромным завтраком, женщина стояла в дверях и наблюдала за ними. Затем она протянула Алине нечто похожее на свернутый кусок старого, пожелтевшего полотна. Развернув его, Алина увидела, что это было поношенное платье.
– Надень это и убирайся, – сказала женщина.
Алина была весьма озадачена сочетанием доброты и грубости, однако платье взяла без колебаний. Отвернувшись, она сбросила плащ, быстро натянула через голову платье и снова надела плащ.
Она почувствовала себя гораздо лучше.
Женщина протянула ей пару стоптанных деревянных башмаков, которые Алине были явно велики.
– Я не смогу ехать верхом в таких башмаках, – проговорила девушка.
– А тебе и не придется, – грубо рассмеялась женщина.
– Почему не придется?
– Он забрал ваших коней.
У Алины оборвалось сердце. Как же несправедливо, что на них продолжают сыпаться несчастья.
– Куда?
– Мне он не докладывает, но думаю – в Ширинг. Продаст их, а потом выяснит, кто вы такие и нельзя ли еще как-нибудь на вас заработать.
– Но тогда почему ты нас отпускаешь?
Женщина оглядела Алину с ног до головы.
– Потому что мне не понравилось, как он пялился на тебя, когда ты сказала, что под плащом на тебе ничего нет. Может быть, ты этого еще не понимаешь, но поймешь, когда сама станешь женой.
Алина это уже понимала, но промолчала.
– А он не убьет тебя, узнав, что ты отпустила нас? – спросил Ричард.
– Мне он не так страшен, как вам, – усмехнулась жена лесника. – Ну, проваливайте!
Они вышли. Алина подумала, что эта женщина не только научилась жить с грубым и бессердечным человеком, но и смогла сохранить в себе такие качества, как благородство и способность к состраданию.
– Спасибо тебе за платье, – неуклюже пробормотала она.
Лесничиха не нуждалась в ее благодарностях. Она ткнула пальцем в сторону убегающей в чащу тропинки и сказала:
– Винчестер там.
Не оглядываясь, они пошли прочь.
Прежде Алина никогда не носила деревянных башмаков – люди ее сословия обычно ходили в кожаных ботинках или сандалиях – и нашла их ужасно неудобными. Однако, когда земля была такой холодной, это было все же лучше, чем ничего.
– Алли, почему все это с нами происходит? – заговорил Ричард, когда домик лесника скрылся из виду.
Этот вопрос заставил Алину вздрогнуть. Никто не имел жалости к ним. Любой мог избить и ограбить их, словно они и людьми-то не были. И некому было их защитить. Мы слишком доверчивы, подумала она. Три месяца они прожили и замке, ни разу даже не заперев на засов дверь. Она решила, что в будущем никому больше не будет доверять. Никогда больше не отдаст она чужому человеку поводья своего коня, даже если для этого ей придется забыть о вежливости. Никогда больше не позволит она кому-либо стоять у нее за спиной, как это случилось с лесником, когда тот втолкнул ее в сарай. Впредь никогда уже она не примет приглашение незнакомца, никогда не оставит свою дверь открытой на ночь и никогда не доверится первому встречному.
– Пойдем быстрее, – сказала она Ричарду. – Может быть, мы сможем засветло добраться до Винчестера.
Тропинка вывела их к той самой полянке, на которой они встретили лесника. Здесь еще чернели потухшие головешки вчерашнего костра. Отсюда найти дорогу в Винчестер не представляло особого труда, ибо прежде они уже много раз ездили в этот город и прекрасно знали, как туда добраться. Очутившись на широкой дороге, они зашагали быстрее, тем более что мороз сковал раскисшую после недавней грозы грязь.
Лицо Ричарда начало приходить в норму. Вчера он смыл в ручье запекшуюся кровь, и теперь лишь на месте мочки правого уха осталась уродливая бурая корка. Губы все еще были вздутыми, но на остальной части лица опухоль уже спала. Однако синяки еще не прошли, и их лилово-фиолетовый цвет придавал внешности мальчика весьма устрашающий вид. Но, может, это и лучше.
Руки и ноги Алины ныли от холода, несмотря на то что быстрая ходьба согревала тело. Утро было морозное, и лишь к полудню стало несколько теплее. Она почувствовала голод и вспомнила, что только вчера ей было все равно, сможет ли она когда-нибудь снова согреться и поесть.
Каждый раз, заслышав топот копыт или увидя вдали людей, они ныряли в заросли леса и прятались там, пока встретившиеся путники не проходили мимо. Они старались как можно быстрее миновать деревни и ни с кем не вступать в разговор. Ричард хотел было попросить еды, но Алина запретила.
Ближе к вечеру они были уже в нескольких милях от своей цели, и никто на них не напал. Алина даже подумала, что при желании не так уж и трудно избежать неприятностей. Но тут, когда они очутились на безлюдном отрезке дороги, впереди появился внезапно вынырнувший из кустов верзила.
Прятаться было уже поздно.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193