А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Не меньше
восьмидесяти процентов было отведено под какие-то баки-хранилища.
Я видел топливопроводы, которые шли от похожей на мостик кон-
струкции, приделанной сверху. На том же мостике начиналась верти-
кальная цилиндрическая камера, проходившая сквозь корпус машины,
дно, резко уходившая влево и соединявшаяся с овальной камерой,
подвешенной под корпусом сигары. По обеим сторонам этой овальной
камеры располагались прикрепленные к нижней поверхности сигары
прямоугольные контейнеры. Слева, у более узкого и наиболее ско-
шенного края, было закреплено что-то похожее на прожекторы и
длинные тонкие дистанционно управляемые захваты.
Я внимательно рассмотрел все это, выпрямился и покачал голо-
вой: - Извините, в жизни не видел подобного.
Но мог бы и не выпрямляться, потому что уже в следующий миг я
лежал на полу. Секунд через пять я сумел встать на четвереньки и
помотать головой, чтобы прийти в себя. Я взглянул вверх, засто-
нал от боли за ухом и попробовал сфокусировать взгляд. Мне уда-
лось убрать пелену только с одного глаза, и я увидел Вайленда,
стоявшего надо мной и державшего пистолет за ствол.
- Я знал, что ты ответишь именно так, - произнес он приятным
голосом, как будто мы сидели у викария за чаем и он просил пере-
дать ему булочку. - Тебя подводит память, Толбот. Может, попро-
буешь припомнить, а?
- Это было необходимо делать? - Генерал, казалось, был потря-
сен случившимся. - Вайленд, мы же...
- Заткнитесь, - рявкнул Вайленд. Чаепитие у викария закончи-
лось. Он повернулся ко мне: - Ну что?
- Какая польза бить меня по голове? - гневно спросил я, с
трудом поднявшись. - Как это может помочь мне вспомнить то, чего
я никогда...
На этот раз я принял удар на ладонь, мгновенно опустил руку,
пошатнулся и отлетел к переборке. Для большего эффекта я обмяк и
сполз по переборке на пол. Никто ничего не сказал. Вайленд и двое
его громил смотрели на меня с некоторым интересом, генерал сильно
побледнел и закусил нижнюю губу, Ларри откровенно злорадствовал.
- Ну а сейчас припомнил?
Я обозвал его непечатно и поднялся на дрожащие ноги.
- Прекрасно, - пожал Вайленд плечами. - Думаю, что Ларри хо-
чет убедить тебя.
- Можно, да? Правда? - Написанное на лице Ларри рвение вызы-
вало отвращение и пугало. - Вы хотите, чтобы я заставил его заго-
ворить?
Вайленд улыбнулся и кивнул: - Только помни, что ему еще надо
будет поработать.
- Постараюсь.
Для Ларри настал звездный час. Оказаться в центре внимания,
лично отомстить за все мои насмешки и колкости, а главное - пот-
рафить своим садистским наклонностям - все это должно было стать
одним из главных событий в его жизни. Он приближался ко мне,
слегка помахивая пистолетом, поминутно облизывая губы и хихикая
высоким и ужасным фальцетом: - Во внутреннюю часть правого бедра,
повыше. Он завизжит, как... как свинья под ножом. Потом в левое
бедро. И он все равно будет в состоянии работать.
Глаза его расширились, в них светилось безумие. Впервые в
жизни я столкнулся с полным идиотом.
Вайленд был хорошим психологом: он знал, что меня в десять
раз сильнее напугает злоба Ларри, его психическая неуравновешен-
ность, нежели расчетливая жестокость его самого и его подручных.
И я действительно испугался. Кроме того, я уже оказал достаточ-
ное сопротивление, именно столько, сколько от меня могли ожидать,
и переигрывать было нельзя.
- Это модификация одного из первых французских батискафов, -
быстро заговорил я. - Совместная англо-французская разработка.
Предназначена для работы на глубинах, раз в пять меньших, чем его
предшественники. Глубина погружения до двух с половиной тысяч фу-
тов, но он быстрее, маневреннее и, в отличие от своих предшес-
твенников, оснащен для проведения спасательных работ.
Никто никогда ненавидел меня так, как Ларри в этот момент. Он
был маленьким ребенком, я пообещал ему самую красивую игрушку, и
ее отняли у него, как только он се получил. Казалось, он сейчас
расплачется от ярости, разочарования и крушения надежд. Он все
еще гарцевал передо мной, размахивая пистолетом.
- Он лжет! - завопил он. - Он пытается...
- Он не лжет, - холодно оборвал его Вайленд. В его голосе не
слышалось торжества и удовлетворения - цель достигнута, и все в
прошлом. - Убери пистолет.
- Но я говорю тебе...
Закончить ему не удалось. Он закричал от боли, потому что
один из молчаливых парней схватил его за запястье и заставил
опустить пистолет: - Убери пушку, сопляк, или я отниму ее!
Вайленд мельком глянул на них и отвернулся.
- Ты не только знаешь, что это такое, - обратился он ко мне,
- ты даже работал с таким батискафом. У генерала есть надежный
источник информации во Франции, и сегодня утром он сообщил нам об
этом. Работал ты с ним и позднее. Совсем недавно. Наши источники
информации на Кубе даже лучше европейских.
- Я не работал с ним недавно. - Я поднял руку, увидев, что
Вайленд сжал губы. - Когда этот батискаф доставили на грузовом
судне, чтобы провести предварительные погружения без людей на
борту окало Нассау, англичане и французы решили, что дешевле и
разумнее нанять местное судно, пригодное для подобных работ, чем
вызывать из Европы. В то время я работал в спасательной фирме в
Гаване, и у фирмы имелось судно с мощным краном и стрелой справа
по корме. Оно идеально подходило для работы. Я был на этом судне,
но не работал с самим батискафом. Какой смысл отрицать то, чего
не было, - я слегка усмехнулся. Кроме того, я провел на судне
около недели. Они узнали об этом, а я знал, что они идут по пя-
там, и был вынужден побыстрее смотаться.
- Кто "они"?
- Какая разница сейчас? - неожиданно даже для меня самого в
моем голосе прозвучала усталость.
- Конечно, конечно, - улыбнулся Вайленд. - Насколько можно
судить по твоей биографии, тебя могла преследовать полиция нес-
кольких стран. Кстати, генерал, вот почему мы могли видеть лицо
Толбота раньше.
Рутвен промолчал. Если бы я нуждался в доказательстве того,
что генерал - орудие в руках Вайленда, то сейчас я получил его.
Генерал был жалок, несчастен и явно хотел бы не принимать во всем
этом участия.
Делая вид, что на меня только что сошло озарение, я спросил: -
Так это вы виноваты в пропаже батискафа?! Боже мой, это точно вы!
Как же...
- Уж не думаешь ли ты, что тебя доставили сюда только для то-
го, чтобы обсудить чертеж батискафа? - Вайленд позволил себе рас-
смеяться. - Конечно, это были мы, это было легко сделать. Эти
дурни подвесили его на стальном тросе на глубине шестьдесят фу-
тов. Мы отцепили его, заменили трос на перетертый, чтобы они по-
думали, будто батискаф оторвался, и течение утащило его, а потом
взяли его на буксир. Большую часть работы мы проделали в темноте,
и поэтому нас мало кто видел. Никто не ожидал, что частная яхта
будет буксировать батискаф.
- Частная яхта? Вы говорите о... - и почувствовал, что воло-
сы у меня на голове зашевелились - я чуть было не сделал грубой
ошибки, которая положила бы конец всему. С моего языка чуть не
сорвалось название яхты - "Темптрисс", а ведь никто не знал, что
мне известно ее название - от Мери. - Вы говорите о частной яхте
генерала? - договорил я, прервав наконец неприятную паузу. - А
разве у него есть яхта?
- У Ларри и у меня точно нет яхты, - ухмыльнулся Вайленд. -
Так что это, конечно, яхта генерала.
Я кивнул: - И, конечно же, батискаф где-то неподалеку. Скажи-
те, зачем он вам нужен?
- Ты все равно узнал бы. Мы охотимся за сокровищем, Толбот.
- Уж не думаете ли вы, что я поверю в эти сказки о пиратских
кладах? - усмехнулся я.
- К тебе вернулась твоя смелость, Толбот? Нет, этот клад поя-
вился не так давно и лежит неподалеку отсюда.
- Как вы узнали о нем?
- Как мы узнали о нем? - Вайленд, казалось, забыл о том, что
спешил. Как любой уголовник, он любил лицедействовать и не упус-
кал возможности искупаться в лучах собственной славы.
- Мы лишь примерно знали, где он находится. Пытались тралить,
но безуспешно. Это было до нашей встречи с генералом. Ты этого не
знаешь, но генерал дает свою яхту геологам, когда они забрасы-
вают дно своими маленькими бомбочками и с помощью сейсмографов
ищут нефтеносные слои. А пока они занимались этим, мы обследова-
ли дно с помощью очень чувствительного эхолота. И нашли клад.
- Неподалеку отсюда?
-Да.
- Тогда почему вы не подняли его? - я делал вид, что как спе-
циалист настолько поглощен данной проблемой, что забыл о своем
положении.
- Как бы ты поднял его?
- Спустился под воду, конечно. В этих водах это не так слож-
но. Прежде всего здесь континентальный шельф, и лишь отойдя от
западного побережья Флориды на сотню миль, можно найти глубины
свыше пятисот футов. Берег здесь недалеко, значит, глубина здесь
- сто-сто пятьдесят футов.
- На какой глубине стоит Х-13, генерал?
- Сто тридцать при отливе, - механически ответил генерал.
- Ну вот и все, - пожал я плечами.
- Не все, - покачал головой Вайленд. - На какой глубине,
по-твоему, могут работать водолазы?
- Футов триста, - немного подумав, ответил я. - Глубже всех,
насколько мне известно, спускались американские водолазы в Гоно-
лулу, когда поднимали американскую подводную лодку Ф-4, - двести
семьдесят пять футов.
- Ты действительно специалист в своем деле, Толбот.
- Любой толковый водолаз и специалист по спасательным рабо-
там знает подобные вещи.
- Двести семьдесят пять футов? К сожалению, то, за чем мы
охотимся, лежит на дне впадины. Геологи генерала очень заинтере-
совались ею, когда мы на нее наткнулись. Они сказали, что она по-
хожа... На что она похожа, генерал?
- На впадину Херда.
- Точно. На впадину Херда в проливе Ла-Манш. Глубокая котло-
вина, в которой англичане топят свою старую взрывчатку. Наша впа-
дина имеет глубину четыреста восемьдесят футов.
- Это меняет дело, - медленно произнес я.
- И как бы ты забрался на такую глубину?
- Это зависит от того, насколько трудно подобраться к кладу.
Наверное, подошел бы новейший жесткий скафандр Нойфельдта и Кун-
ке, бронированный листами литой стали. Но я сомневаюсь, что ка-
кой-нибудь водолаз смог бы работать на такой глубине. Там давле-
ние двести фунтов на квадратный дюйм, и он сможет делать лишь са-
мые простые движения. Лучше всего использовать обсервационную ба-
тисферу - лучшие производят "Галеацци" и старая добрая фирма "Си-
бе-Горман". Батисфера может погружаться на полторы тысячи футов.
Можно сесть в батисферу и по телефону руководить применением
взрывчатки, землечерпалкой, дреком или захватами. Так подняли зо-
лото на сумму свыше десяти миллионов долларов с "Ниагары" у Но-
вой Зеландии - примерно с такой же глубины и на сумму около четы-
рех миллионов долларов с "Египта", лежавшего на глубине четырех-
сот футов у Ашанта. Это - два классических примера, именно так я
и сделал бы.
- И при этом, конечно, потребуется парочка судов и куча спе-
циального оборудования? Ты что, думаешь, мы можем купить обсерва-
ционные батисферы, если они и продаются в этой стране, и земле-
черпалки и сидеть на якоре на одном месте, не вызвав подозрений?
- Вы правы, - согласился я.
- Поэтому остается батискаф, - улыбнулся Вайленд. - Впадина
находится на расстоянии не более шестисот ярдов отсюда. К батис-
кафу прикреплены захваты, которые мы закрепим на грузе. Потом
вернемся на Х-13, разматывая но пути трос, а затем, уже с Х-13,
смотаем его.
- Вот так просто, да?
- Да, так просто. Умно придумано, как ты считаешь?
- Очень. Я отнюдь не считал, что все это умно придумано.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39