А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Линкольн находился в состоянии ожидания. Ему должны были вскоре доставить отчет об осмотре места преступления. Правда, и Добинс, и Селитто предполагали, что сейчас 823-ий должен был «лечь на дно», по крайней мере, на некоторое время. Пока что больше не было зарегистрировано ни нападений на полицейских, ни похищений людей. Последние двенадцать часов город жил спокойно.
Офицер, в подчинении которого находилась Сакс, проводил ее к специалисту по болезням горла. Земля, попавшая в рот девушки, все же успела повредить нежные ткани гортани. Для самого Райма тоже выделили телохранителя. Теперь перед его домом стоял вооруженный полицейский из 20-го участка. Линкольн знал этого парня: когда-то они с ним долго спорили о качествах ирландского и шотландского торфа, применяемых в производстве виски.
Райм пребывал в великолепном настроении. Он соединился по рации со своим охранником и предупредил его:
— Через пару часов ко мне должен прийти врач. Пропусти его.
Полицейский пообещал выполнить это указание.
Доктор Уильям Бергер клялся, что сегодня прибудет вовремя.
Райм откинулся на подушку и внезапно осознал, что находится в спальне не совсем один. Соколы важно расхаживали по карнизу, заглядывая в комнату. Они редко капризничали, но, видимо, сейчас реагировали на изменение погоды. Приближался фронт низкого давления. И хотя небо казалось чистым и безоблачным. Линкольн доверял птицам. Они никогда не ошибались, этакие непогрешимые барометры.
Райм посмотрел на часы. Одиннадцать утра. И вот теперь, точно так же, как и два дня назад, он снова ожидал появления Бергера. «Такова жизнь, — рассуждал он. — Как часто нам приходится откладывать наши дела, но в конце концов, как бы там ни было, мы оказываемся у намеченной цели».
В течение двадцати минут он пытался смотреть телевизор. Сначала ему хотелось отыскать программу, где сообщалось бы о похищениях людей. Но, как назло, все новости теперь были посвящены только торжественному открытию всемирной конференции ООН. Райм разозлился, начал переключать один канал за другим, попал на какой-то нудный фильм, потом опять на напыщенного репортера, стоящего с микрофоном перед зданием ООН, вконец разозлился и выключил телевизор совсем.
Зазвонил телефон. Проделав несколько замысловатых операций, Линкольн, наконец, ответил:
— Слушаю.
Пару секунд в трубке молчали, потом послышался знакомый голос:
— Линкольн?
— Я.
— Это Джим Поллинг. Как дела?
Райм вдруг вспомнил, что не видел капитана со вчерашнего утра, если не считать его минутного присутствия в спальне перед пресс-конференцией, на которой он в основном подсказывал ответы мэру и шефу Уилсону.
— Все в порядке, — коротко доложил Райм. — Появилось что-то новое о нашем подозреваемом?
— Пока нет, но мы все равно его возьмем. — Снова пауза. — Послушай, ты сейчас один?
— Ну конечно.
И в третий раз Поллинг замолчал. Потом нерешительно произнес:
— Ничего, если я к тебе заскочу? Ты не возражаешь?
— Ради Бога.
— Примерно через полчаса подъеду.
— Хорошо, я буду дома, — весело отозвался Райм.
Он поудобней устроил голову на подушке, и его взгляд упал на завязанную в узел веревку, висящую на стене рядом с таблицей. Они до сих пор не разгадали тайну этого узла. Да уж, действительно, теперь хоть веревку готовь! Он засмеялся своей шутке. Ему очень не хотелось, чтобы дело закончилось с нераскрытым секретом. Потом он вспомнил, что Поллинг был заядлым рыболовом. Может быть, ему этот узел что-нибудь скажет?
Поллинг...
Джим Поллинг...
Райму с самого начала показалось довольно странным, что сам капитан настаивал на его — Линкольна — участии в расследовании. Он не захотел, чтобы Перетти занялся вещественными доказательствами, а ведь так было бы выгоднее самому Поллингу. А как он сражался, чтобы дело не отнимали у полиции и не передавали фэбээровцам! Устроил в спальне Райма чуть ли не потасовку с Деллреем...
Да и вообще, если хорошенько задуматься, все участие самого Джима в этом деле оставалось загадкой. Такие серьезные дела, как с 823-м, никто добровольно расследовать не возьмется, даже заядлый карьерист, который жаждет присвоения очередного звания. Слишком уж тут много шансов потерять жертву, а тогда кровожадная пресса сама разберет тебя по косточкам и смешает с дерьмом. Причем за любую оплошность.
Поллинг... Только теперь Райм по-новому оценил его участие в деле. Он вспомнил, как влетал в спальню вечно куда-то спешащий Джим, быстро справлялся о последних новостях в ходе расследования, и так же внезапно исчезал.
Ну, конечно, надо делать скидку на то, что ему надо было обо всем докладывать и мэру, и шефу полиции. А может быть (эта мысль пришла в голову Райму совершенно неожиданно), Поллинг докладывал не только им и торопился в совершенно другие места?
Может быть, существовал еще некто, кому нужно было следить за делом и постоянно находиться в курсе всех событий? Может, Поллинг встречался и с самим преступником?
Но каким образом Джим мог быть связан с 823-м? Чушь какая-то.
И тут его осенило.
А может, он сам и есть тот 823-й?
Ну, конечно, нет. Это даже смешно. Просто обхохочешься. Даже если не учитывать причины и средства, как он мог успеть все это совершить? Ведь капитан был здесь, в спальне Райма, когда совершались некоторые похищения...
А точно ли был?
Райм с сомнением посмотрел на таблицу.
Темная одежда и мятые хлопчатобумажные брюки. Последние дни Поллинг постоянно появляется в спортивной одежде. Ну и что? Многие люди ходят в...
Внизу открылась и захлопнулась дверь.
— Том?
Ответа не последовало. Впрочем, Райм прекрасно знал, что помощника не будет еще несколько часов.
— Линкольн? — послышался голос снизу.
О нет, только не это. Райм принялся набирать номер полиции.
Девятка... единица...
Но от волнения его подбородок чуть дернулся, и он случайно перевел курсор на двойку.
Шаги приближались.
Райм попытался перезвонить, но, как назло, в волнении он так сильно толкнул джойстик, что тот отлетел в сторону, и очутился вне его досягаемости.
В этот момент Джим Поллинг вошел в комнату. Райм наивно полагал, что охранник внизу сначала свяжется с хозяином дома. Но он ошибся. Конечно, рядовой полицейский не стал особо раздумывать, когда перед ним появился капитан полиции, и незамедлительно пропустил его внутрь.
Темная куртка Поллинга была расстегнута, и Райм сразу же заметил у него на бедре автоматический пистолет. Он не мог различить марку, но знал, что «Кольты» калибра 0,32 были в списке личного оружия, выдаваемого полиции Нью-Йорка.
— Линкольн, — обратился он к Райму. Чувствовалось, что Поллинг волнуется и держится настороженно. Его взгляд упал на лежащий на столе позвонок.
— Как поживаешь, Джим?
— Неплохо.
Поллинг не принадлежал к числу домоседов. Шрам на пальце... Джим — заядлый рыболов и мог распороть палец крючком, забрасывая удочку. Или случайно порезаться охотничьим ножом. Райм хотел бы выяснить это, но гость держал руки в карманах. Интересно, что у него там? Может быть, нож?
Разумеется, Поллинг не был профаном в криминалистике и знал, как вести себя на месте преступления. Уж он-то точно не оставил бы после себя следов.
А лыжная шапочка? Разумеется, если Поллинг и есть тот самый подозреваемый, ему надо было скрывать свое лицо, потому что любая из жертв могла бы легко его потом опознать. А лосьон... что ж, вполне вероятно, что он им и не пользуется, а просто таскает с собой и брызгает им, где ни попадя, чтобы сбить следствие со следа. Поэтому никто бы и не заподозрил Поллинга, от которого никогда ничем не пахло.
— Ты один? — поинтересовался Джим.
— Мой помощник...
— Охранник сказал, что его пока нет.
— Все верно, — после некоторой паузы подтвердил Райм.
Поллинг, с волосами песочного цвета, хоть и был небольшого роста и легкого телосложения, но отличался незаурядной силой. На память пришли слова Терри Добинса: социальный работник, советник, политик. Тот, кто помогает другим...
Как, например, любой полицейский.
«Интересно, умру ли я прямо сейчас?» — подумал Райм, и неожиданно осознал, что умирать ему совсем не хочется. Во всяком случае, не таким образом, не от руки кого-то другого.
Поллинг подошел к кровати.
Однако при всем желании Линкольн не мог ничего поделать. Он находился в полной власти этого человека.
— Линкольн, — мрачно повторил Поллинг.
Их глаза встретились, и Райм почувствовал, как между ними словно пробежал электрический ток. Черная искра. Капитан перевел взгляд на окно.
— Ты, наверное, давно об этом задумывался, — начал Джим.
— О чем же?
— Почему я настоял, чтобы именно ты проводил это расследование.
— Я подумал, что из-за моих исключительных способностей. Однако капитан даже не улыбнулся.
— Так почему ты выбрал меня, Джим?
Капитан сплел перед собой тонкие, но сильные пальцы. Руки рыболова, спортсмена, пусть и изящные, но вполне способные извлечь добычу из ее норы и вспороть ей брюхо острым ножом.
— Четыре года назад мы работали вместе над делом Шепарда. Райм кивнул.
— Рабочие обнаружили тогда тело того полицейского на станции метро.
Линкольн помнил, как сначала раздался стон, похожий на прощальный гудок тонущего «Титаника», потом раздался грохот, прозвучавший, словно выстрел, и на него свалилась балка, сломавшая ему позвоночник.
— Ты тогда осматривал места преступлений. Как всегда, один.
— Да.
— А ты знаешь, как мы взяли Шепарда? У нас был свидетель.
Свидетель? Райм об этом даже не подозревал. После несчастного случая он и не думал следить за ходом дела. Знал только, что Шепарда осудили, и через три месяца в тюрьме его закололи ножом. Убийцу так и не нашли.
— Да-да, свидетель, — продолжал Поллинг. — Он видел Шепарда с оружием в руках в доме жертвы. — Джим сделал шаг к кровати и скрестил руки на груди. — Свидетеля нашли за день до того, как обнаружили тело в метро. Еще перед тем, как я потребовал, чтобы ты лично осмотрел место преступления.
— Что ты говоришь, Джим?
Капитан уставился в пол:
— Тогда ты стал нам уже не нужен, равно как и твой отчет. Линкольн промолчал.
— Ты понимаешь, к чему я веду? — спросил Поллинг. — Мне очень хотелось пригвоздить эту скотину Шепарда. Мне нужно было распутать самое дохлое и трудное дело. Ты же знаешь, что если на суде фигурируют отчеты, составленные Линкольном Раймом, то адвокаты могут махнуть на подзащитного рукой. Они боялись их, как огня.
— Но Шепарда осудили бы и без моего отчета, — возразил Райм.
— Все верно. Линкольн. Но дело не только в этом. Я знал от строительных рабочих, что тот участок очень опасен.
— И ты заставил меня полезть туда, не дожидаясь, пока рабочие укрепят его?
— Шепард убивал полицейских. — Лицо Поллинга скривилось от отвращения. — Мне так хотелось его схватить! Я был готов пойти на все. Но... — Джим опустил голову.
Райм ничего не ответил. Он снова услышал и стон, и грохот ломающегося дерева. А потом почти увидел взлетевший вверх и медленно оседающий клуб пыли. Забавно теплое спокойствие, охватившее тело, и лихорадочно бьющееся от страха сердце.
— Джим...
— Вот почему я хотел, чтобы ты занимался нынешним расследованием, понимаешь? — С несчастным, виноватым видом Поллинг вновь уставился на позвонок. — Со всех сторон я только и слышал, что ты превратился в инвалида, и твоя жизнь окончилась. Что ты просто тянешь время, раздумывая, как вернее убить себя. Я всегда чувствовал себя виноватым, и только и думал о том, как бы вернуть тебе хоть частицу прежней жизни.
— И ты жил с этим последние три с половиной года?
— Ты же знаешь меня. Линкольн. Да и все меня знают. Если я кого-то ловлю, то он пускает пузыри, пока не пойдет на дно. Я могу быть очень жестоким с преступниками и не успокаиваюсь, пока не упрячу их за решетку. Управлять этим выше моих сил. Мне иногда приходилось идти и на обман, но ведь я имел дело с преступниками.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70