А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Ребенок стал теперь взрослым человеком – живет себе где-то в нашем огромном мире. Вопрос только в том, по-прежнему ли у него сердце убийцы?
Он помолчал, потом задумчиво добавил:
– Давно это было, но того маленького убийцу я и сейчас всюду узнал бы.
– Полноте, это невозможно, – запротестовал Ройд.
– Узнал бы, не сомневайтесь. Есть одна физическая особенность, которая… ну да ладно, довольно об этом. Предмет разговора не из приятных. Да и домой уже давно пора.
Он поднялся.
– Может быть, вы еще выпьете чего-нибудь перед уходом? – спросила Мэри.
Бутылки стояли на столике в другом конце комнаты. Томас, который находился рядом, шагнул вперед и вынул пробку из графина.
– Виски с содовой, мистер Тривз? Латимер, что вы будете?
В это время Невил, понизив голос, обратился к Одри:
– Прекрасный вечер. Выйдем ненадолго.
Она стояла у балконной двери, глядя на залитую лунным светом террасу. Невил прошел мимо и остановился в ожидании ее снаружи. Одри отвернулась, быстро покачав головой.
– Нет, я устала. Я… я, наверное, пойду лягу.
С этими словами она направилась к двери и вышла из комнаты. Кэй во весь рот зевнула.
– Я тоже хочу спать. А вы, Мэри?
– Да, пожалуй. Спокойной ночи, мистер Тривз. Позаботьтесь о мистере Тривзе, Томас.
– Спокойной ночи, мисс Олдин. Спокойной ночи, миссис Стрэндж.
– Мы придем завтра пообедать, Тэд, – напомнила Кэй.
– Можно будет и выкупаться, если погода не изменится.
– Хорошо. Я буду ждать вас. Спокойной ночи, мисс Олдин.
Мужчины остались одни.
Тэд Латимер дружелюбно обратился к мистеру Тривзу:
– Нам по дороге, сэр. Я иду к парому и, значит, мимо вашего отеля.
– Благодарю вас, мистер Латимер. С радостью воспользуюсь вашей любезностью.
Мистер Тривз, хотя и говорил о своем намерении откланяться, по всей видимости, не очень спешил. С довольным видом он неторопливо потягивал предложенное виски с содовой и с интересом, подробно расспрашивал Томаса Ройда об условиях жизни в Малайзии.
Ройд отвечал односложно и так скупо, будто речь шла не о самых обычных, повседневных вещах, а о сведениях, по меньшей мере, государственной важности, которые он поклялся сохранить в тайне. Он явно был занят какими-то своими мыслями и с заметным усилием заставлял себя поддерживать разговор с любознательным собеседником.
Тэд Латимер тоже начал проявлять признаки нетерпения. Ему было скучно и уже давно хотелось уйти.
Вдруг, прервав их разговор, он воскликнул:
– Чуть не забыл. Я же принес Кэй граммофонные пластинки, которые она просила. Они в холле, я сейчас схожу за ними. Вы ей напомните о них завтра, Ройд?
Томас ответил ему кивком, и Тэд вышел.
– Беспокойная натура у этого молодого человека, – пробормотал мистер Тривз.
Ройд только хмыкнул что-то в ответ.
– Приятель миссис Стрэндж, я полагаю? – не унимался старый адвокат.
– Кэй Стрэндж, – уточнил Томас. Мистер Тривз понимающе улыбнулся.
– Да, – сказал он. – Я о ней и говорил. Едва ли он годится в друзья первой миссис Стрэндж.
Ройд подчеркнуто произнес:
– Нет, не годится, – но, перехватив испытующий взгляд мистера Тривза, добавил, слегка покраснев:
– Я хочу сказать, что…
– О, я вас вполне хорошо понял, мистер Ройд. Вы сами – друг миссис Одри Стрэндж, не так ли?
Томас Ройд не спеша достал свою трубку.
– М-м-да. Мы выросли вместе.
– Она, наверное, была очаровательной девушкой?
В ответ Томас произнес свое обычное «у-хум».
– Неловко как-то получается: две миссис Стрэндж в одном доме, вы не находите?
– Э… да, весьма.
– Трудное положение для первой миссис Стрэндж.
Лицо Томаса вспыхнуло.
– Неимоверно трудное.
Мистер Тривз подался вперед. Его следующий вопрос прозвучал, как выстрел:
– Почему она приехала, мистер Ройд?
– Ну, я полагаю, – слов было почти не разобрать, – она… не любит отказывать.
– Отказывать – кому?
Ройд замялся с ответом.
– Вообще-то, насколько мне известно, она всегда сюда приезжает в это время – в начале сентября.
– И леди Трессилиан как раз на это время вдруг пригласила Невила Стрэнджа и его новую жену? – В голосе старого джентльмена слышались нотки недоверия.
– Что касается этого, я думаю, Невил сам напросился.
– Так он очень желал этого… воссоединения?
Ройд опять недовольно задвигался, глядя в сторону.
– Видимо, – пробормотал он, не зная, как отделаться от назойливого старика.
– Любопытно, – так же лаконично ответил мистер Тривз, не сводя с него глаз. Опытный адвокат, он не оставлял собеседнику никаких шансов уйти от разговора.
– Невил сделал глупость, – сказал Томас, вынужденный продолжать тяготившую его болтовню.
– Со стороны это может показаться несколько неприличным, – настаивал старый джентльмен.
– Да, но… теперь многие так делают, – заметил Ройд.
– Интересно, а могла эта идея принадлежать кому-либо еще?
Ройд уставился на мистера Тривза в недоумении.
– Кому же еще, кроме него?
Мистер Тривз вздохнул и загадочно покачал головой.
– Мир полон добрых друзей, всегда готовых устроить жизнь ближнего своего. Они способны предложить такое, что нормальному человеку и…
Он не договорил. Через балконную дверь в комнату вошел Невил Стрэндж. В этот же момент Тэд Латимер появился в двери со стороны холла.
– Эй, Тэд, что у тебя там? – спросил Невил.
– Граммофонные пластинки для Кэй. Она меня просила принести их с собой.
– В самом деле? Она мне ничего не говорила об этом. Несколько мгновений оба мужчины неприязненно смотрели друг на друга, затем Невил подошел к столику с напитками и налил себе виски с содовой.
Его лицо было тревожно и одновременно печально. Он тяжело дышал.
Мистер Тривз вспомнил, как кто-то сказал о Невиле «этот счастливчик Стрэндж – в этом мире у него есть все, о чем только можно мечтать». И тем не менее сейчас Невил не производил впечатления такого человека.
С появлением Стрэнджа Томас Ройд счел свои обязанности хозяина исчерпанными. Он покинул комнату, даже не удосужившись пожелать всем спокойной ночи, и его походка была более торопливой, чем обычно. Это напоминало побег.
– Восхитительный вечер, – вежливо сказал мистер Тривз, ставя свой бокал на столик. – Очень, э-э, поучительный.
– Поучительный? – Невил вскинул брови.
– Информация относительно Малайзии… – предположил Тэд, широко улыбаясь. – Да, нелегкое это дело – вытягивать ответы из молчаливого Томаса.
– Необычный парень, этот Ройд, – добавил Невил. – И, по-моему, ничуть не меняется с годами. Вечно курит эту свою ужасную старую трубку, много слушает и время от времени роняет только «угу» и «гм»; с виду – мудрый, как сова.
– Может быть, в голове у него больше, чем на языке, – предположил мистер Тривз. – Ну а теперь мне и в самом деле пора.
– Непременно приходите проведать леди Трессилиан, – любезно пригласил его Невил, провожая в холл. – Она в таком восторге от общения с вами. У нее теперь так мало контактов с внешним миром. Она удивительная, не правда ли?
– О, несомненно. В высшей степени интересная собеседница.
Мистер Тривз не спеша, аккуратно надел пальто и кашне и, после нового обмена прощальными фразами, вышел вместе с Тэдом Латимером на улицу.
«Бэлморал Корт» стоял в каких-нибудь ста ярдах за поворотом дороги. Суровый и мрачный, он маячил в темноте – аванпост кривой сельской улочки. До парома, куда направлялся Тэд Латимер, нужно было пройти еще две-три сотни шагов; там река была уже всего.
Мистер Тривз остановился перед дверью отеля и протянул руку.
– Спокойной ночи, мистер Латимер. Вы еще надолго задержитесь в этих краях?
Тэд улыбнулся, в темноте блеснули его ровные белые зубы.
– Трудно сказать, мистер Тривз. Мне здесь еще не успело надоесть – пока…
– Конечно, нет. Я так и подумал. Я полагаю, как и большинство молодых людей в наши дни, вы больше всего на свете боитесь скуки. Хотя, смею вас уверить, есть вещи похуже.
– Например?
Тон голоса Тэда Латимера оставался мягким и любезным, но теперь в нем появилось нечто новое, чему было трудно подыскать название.
– О, я предоставляю поиск ответа вашему воображению, мистер Латимер. Я не взял бы на себя смелость давать вам советы. Советы таких старых чудаков, как я, неизменно вызывают у молодых раздражение. Может быть, и справедливое, кто знает? Но мы, старые хрычи, привыкли верить, что опыт нас кое-чему научил. Многое, знаете ли, пришлось на своем веку повидать.
Набежавшее облако скрыло диск луны. Улица погрузилась во мрак. Снизу из темноты к ним поднималась мужская фигура.
Это был Томас Ройд.
– Прогулялся до парома, размял ноги, – произнес он, не вынимая трубки изо рта, отчего слова прозвучали по обыкновению невнятно.
– Так вы здесь живете? – спросил он мистера Тривза. – А дверь-то, похоже, заперта.
– О, нет, – отозвался мистер Тривз, – не думаю. Он повернул массивную бронзовую ручку, и дверь поддалась.
– Мы вас проводим внутрь, – сказал Ройд. Втроем они вошли в холл. Он был тускло освещен всего одной электрической лампой. В холле не было ни души; в нос им ударили запахи недавнего ужина, пыльного бархата и добротной мебельной полировки.
Вдруг мистер Тривз издал восклицание досады.
На двери лифта, прямо перед ними висела табличка:
ЛИФТ НЕ РАБОТАЕТ
– Боже мой, – сказал мистер Тривз с отчаянием в голосе. – Придется мне теперь пешком подниматься наверх.
– Да, скверно, – посочувствовал ему Ройд. – А нет здесь служебного лифта, какого-нибудь грузового или в этом роде?
– Боюсь, что нет. Этот используется для всех целей. Ну что ж, буду подниматься не спеша, только и всего. Спокойной ночи вам обоим.
И мистер Тривз начал медленно одолевать первые ступени широкой лестницы.
Ройд и Латимер, попрощавшись с ним, вышли на темную улицу.
Здесь, после минутного молчания, Ройд первым коротко попрощался с Тэдом Латимером. Тэд ответил таким же лаконичным «до завтра» и легкой походкой направился вниз к парому. Томас Ройд какое-то время еще неподвижно стоял, глядя ему вслед, потом повернулся и пошел в противоположную сторону, к Галлз Пойнту.
Луна вышла из-за облака и вновь залила Солткрик серебристым светом.
VII
– Совсем как летом, – тихо произнесла Мэри Олдин.
Она и Одри загорали на пляже прямо напротив высящегося над ними отеля «Истерхед Бэй». В белом купальнике Одри казалась еще более изящной и была похожа на фигурку из слоновой кости. Мэри не купалась. Неподалеку от них лицом вниз лежала Кэй, подставив солнцу свои загорелые руки, спину и ноги.
Услышав слова Мэри, Кэй со вздохом поднялась и села.
– Вода ужасно холодная, – сказала она с упреком.
– Что поделаешь, все-таки сентябрь, – напомнила Мери.
– В Англии всегда холодно, – недовольно продолжала Кэй. – Как жаль, что мы не на юге Франции. Вот уж где жарко так жарко.
Тэд Латимер поддержал ее, добавив вполголоса из-за ее спины:
– Здешнее солнце словно и не солнце вовсе.
– Вы что же, совсем не будете купаться, мистер Латимер? – спросила Мэри.
Кэй рассмеялась.
– Тэд никогда не заходит в воду. Только загорает, словно ящерица.
Она кокетливо вытянула длинную, стройную ногу и ткнула его большим пальцем. Тэд ловко вскочил и зябко поежился.
– Пойдем прогуляемся, Кэй. Я замерз.
Они не спеша направились вдоль пляжа.
– Словно ящерица? Довольно неудачное сравнение, по-моему, – сказала Мэри Олдин, глядя им вслед.
– Ты его не таким себе представляешь? – спросила Одри.
Мэри задумалась.
– Нет, не совсем. Ящерица для меня означает нечто вполне ручное. А он, по-моему, отнюдь не ручной.
– Да, – подумав, согласилась Одри, – мне кажется, ты права.
– Как чудесно они смотрятся вместе, – заметила Мэри, наблюдая удаляющуюся пару. – Они подходят друг другу, не правда ли?
– Наверное, подходят.
– Им нравятся одни и те же вещи, – продолжала Мэри. – У них одинаковые взгляды, и даже… даже говорят они одинаково. До чего же жалко, что… – Она вдруг замолчала.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29