А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Он встал и стряхнул с себя остатки сна. Дверь открылась и в кабинет вошёл его шеф. Лицо Эскобедо было довольным и безмятежным. Ясно, провёл время с одной из любовниц.
— Что удалось выяснить? — спросил он, не теряя время на приветствия.
— Пока ничего конкретного — Кортес широко зевнул. Затем он говорил минут пять, повторив то, что сумел узнать в США.
— Я плачу вам за результаты, полковник, — напомнил Эскобедо.
— Это верно, однако для получения информации от источников, занимающих ответственные должности, требуется время. При тех методах сбора данных, которыми вы пользовались до меня, сейчас вы все ещё ничего не знали бы, кроме того, что исчезло несколько самолётов, а два ваших курьера попали в руки янки.
— Насколько правдив их рассказ о допросе на борту корабля?
— Звучит совершенно невероятно, скорее всего плод воображения — Кортес опустился в кресло, думая о том, что было бы неплохо выпить ещё чашку кофе — А может быть, и правда, хотя я сомневаюсь. Мне не приходилось встречаться ни с одним из них, и потому я не могу оценить достоверность их заявлений
— Они оба из Медельина. Старший брат Рамона верно служил мне. Он погиб во время боев с М-19 Умер как настоящий мужчина. Рамон тоже служил мне, так что я должен был предоставить ему шанс, — заметил Эскобедо. — Это дело чести. Он не слишком сообразителен, но в его преданности не приходится сомневаться.
— Его смерть не повлечёт за собой никаких неприятностей?
Эскобедо покачал головой не раздумывая.
— Нет. Он знал, на что идёт. Ему не было известно, почему следует убить американца. Тут он не сможет ничего рассказать. Что касается американца, то он был вором, и к тому же глупым вором. Ему казалось, что мы никогда не узнаем про его воровство. Он ошибся. Поэтому мы ликвидировали его.
И всю его семью, подумал Кортес. Убивать людей — одно дело. А вот насиловать детей... совсем иное. Но ею все это не касается.
— Вы уверены, что они не могут рассказать американцам...
— Им сказано было подняться на борт яхты и спрятать там груз наркотиков. Убив находившихся на яхте, они должны были отправиться на Багамы, передать деньги одному из моих банкиров, как можно незаметнее уничтожить яхту и затем обычным способом провезти наркотики в Филадельфию. Они знали, что я недоволен американцем, но не подозревали причины.
— Эти двое не могли не знать, что американец отмывал деньги, и наверняка рассказали об этом во время допроса, — терпеливо объяснил ему Кортес.
— Si. К счастью, американец делал это очень хитро. Мы проявили тут немалую осторожность, полковник, и заранее убедились в том, что никто не сумеет выяснить, что делал этот вор и каким образом. — Эскобедо улыбнулся, с удовольствием вспоминая искусные ласки Пинты. — Этот американец был очень умён.
— Что если он оставил копии документации?
— Не оставил. Полицейский, живущий в этом городе, по нашему поручению обыскал его офис и дом, в котором жил американец, — причём так умело, что американские federales не догадались, что сделал это он, прежде чем я дал согласие на ликвидацию.
Кортес глубоко вздохнул, пытаясь успокоиться.
— Хефе, неужели вы не понимаете, что должны говорить мне о таких вещах до того, как они произошли. Зачем нанимать меня, если вы все равно не хотите воспользоваться моими знаниями?
— Мы занимались этим на протяжении многих лет. Свои проблемы мы решаем без посторонней помощи.
— Русские сослали бы вас в Сибирь за подобный идиотизм!
— Вы забываетесь, сеньор Кортес! — злобно откликнулся Эскобедо.
Феликс взял себя в руки и попробовал говорить спокойно и рассудительно.
— Вы считаете американцев дураками, потому что они не могут помешать вашим контрабандным перевозкам. Это вызвано всего лишь политическими причинами, а вовсе не отсутствием профессионального опыта. Вы не понимаете этого, поэтому разрешите мне объяснить. Их границы несложно нарушить, потому что у американцев традиционно сохраняются открытые границы. По вашему мнению, это глупо, а потому вы путаете это с недостаточной эффективностью. Это не так. У американцев очень действенная полиция, отлично справляющаяся со своими обязанностями, а их научные методы — лучшие в мире. Вам известно, что КГБ в России читает американские полицейские учебники и подражает их методике? Американская полиция вынуждена действовать не в полную силу, потому что их политики не разрешают ей работать так, как она считала бы нужным и как могла бы действовать с того момента, когда с неё сняли бы эти ограничения. Американское ФБР — их federales — имеет в своём распоряжении возможности, которые могут потрясти ваше воображение. Уж я-то знаю это — они преследовали меня на Порто-Рико и не схватили вместе с Ойедой просто чудом. А ведь я — профессиональный разведчик!
— Да-да, — терпеливо произнёс Эскобедо. — Понимаю. Но зачем вы все это мне говорите?
— Конкретно — какие поручения выполнял для вас этот американец?
— Он отмывал колоссальные суммы денег, и эти деньги продолжают приносить нам доход, но уже чистый, источник которого законный Он создал систему отмывания денег, и мы продолжаем пользоваться ею и ..
— Немедленно заберите все свои средства. Если этот янки был настолько умён, как вы считаете, он наверняка оставил доказательства. А если он действительно оставил какие-то документы, скорее всего их найдут.
— Но тогда почему их federales до сих пор не приняли никаких мер? Ведь прошло уже больше месяца. — Эскобедо повернулся и взял бутылку бренди.
Вообще-то он пил редко, но в такой момент следовало выпить. Пинта сегодня вечером доставила ему небывалое наслаждение, да и не стоит отказывать себе в удовольствии указать Кортесу, что, хотя его опыт кое-чего стоит, он вовсе не решает всего.
— Хефе, сейчас это может сойти с рук, но придёт время и вы убедитесь, что риск, на который вы пошли в этом деле, просто глуп.
Эскобедо водил бокалом у носа, наслаждаясь ароматом.
— Будем считать, полковник, что вы объяснили мне свою точку зрения. А что это за новые правила, о которых вы говорили?
* * *
Чавез получил, разумеется, исчерпывающий инструктаж. Они участвовали в «походном» учении на макете местности, что составляло часть подготовки к проведению операции, и каждый её участник наизусть запомнил рельеф местности и способы передвижения по ней. Целью этого этапа операции был аэродром под кодовым названием «Рено». Чавез видел снимки местности, сделанные из космоса, и фотоперспективы, сделанные с небольшой высоты. Сержанту не было известно, что именно на этот аэродром навёл их некто Берт Руссо, подтвердивший достоверность разведывательной информации, собранной ранее. Аэродром представлял собой покрытую гравием взлётно-посадочную дорожку длиной около пяти тысяч футов, вполне пригодную для двухмоторных лёгких самолётов и более или менее подходящую для больших с малым грузом на борту — скажем, с лёгкой травкой, которая занимает много места.
Сержант вёл свою группу по компасу. Каждые пятьдесят ярдов он смотрел на его стрелку, брал пеленг на дерево или другой предмет, расположенный в нужном направлении, и двигался к нему. Там процедура повторялась. Он двигался тихо, не слеша, прислушиваясь к любому звуку, даже отдалённо напоминающему исходящий от человека, и всё время оглядываясь по сторонам с помощью прибора ночного видения. Его оружие было заряжено и курок взведён, но предохранитель он не снимал. Вега, второй, или «свободный», член группы, являлся буфером между Чавезом, представлявшим острие отделения, и остальными солдатами, которые следовали в пятидесяти метрах позади. Его пулемёт служил грозным буфером на случай, если авангард натолкнётся на кого-нибудь. Чавез и Вега постараются уклониться от контакта, но если это окажется невозможным, они должны будут устранить того или тех, кто оказался на пути группы, как можно быстрее и жёстче.
Пройдя два километра за два часа, Динг нашёл место для отдыха, это был заранее согласованный пункт сбора Он поднял руку и покрутил ею над головой, словно бросая лассо, тем самым давая понять следующим за ним о своих намерениях. Можно было бы поднапрячься и пройти дальше, однако этот перелёт, как и все продолжительные перелёты на вертолёте, оказался утомительным, и капитан предпочёл обойтись без лишнего напряжения. К тому же их прибытие к месту назначения ожидалось лишь следующей ночью. А вот при инструктаже чаще всего повторялось слово «осторожность». Чавез вспомнил, что ухмылялся всякий раз, когда слышал его. Теперь, однако, было не до веселья. Этот Кларк был прав. В джунглях все оказалось иным. Здесь цена неудачи не измеряется твоим смущением от совершенного промаха или гудением нагрудного сигнального устройства, означающего, что тебя якобы убили.
Чавез тряхнул головой, стараясь избавиться от этой мысли. У него есть задание, для выполнения которого он отлично подготовлен и снаряжён и которое намерен выполнить.
Местом отдыха он выбрал невысокий сухой холм, который, прежде чем сесть на траву, внимательно осмотрел. Змей не было. Чавез в последний раз окинул взглядом окружающую местность и лишь после этого выключил очки ночного видения, чтобы продлить срок действия батареек. Затем достал фляжку. Хотелось пить. Было жарко, правда, не очень — где-то около тридцати градусов, подумал Чавез, да и влажность очень высока. Если такая духота ночью, то не хотелось ниже думать о дневной жаре. По крайней мере. в светлое время суток они будут отдыхать. К тому же Чавез привык к жаре. При подготовке в лагере Хантер-Лиггет ему приходилось совершать переходы по горам при сорока градусах. Нельзя считать, что это доставляло удовольствие, но он выдерживав и такое, причём без особого труда.
— Как дела, Чавез?
— Muy bien, Capitan, — ответил сержант. — Думаю, мы прошли две мили, может быть, две с половиной. Вот там находится контрольный пункт «Гаечный ключ», сэр.
— Ничего не заметили?
— Нет. Только птицы и насекомые. Не попадалось даже диких свиней или чего-то вроде... Как вы думаете, здесь охотятся?
— Пожалуй, — ответил Рамирес после недолгого размышления. — Это нужно иметь в виду и быть наготове, Динг.
Чавез огляделся вокруг. Он различил одного из солдат, зато остальные сливались с растительностью вокруг. У него вызывал беспокойство цвет формы расцветка хаки представлялась ему менее эффективной, чем та, к которой он привык, — но в джунглях она оказалась отличной. Динг выпил ещё глоток, затем потряс фляжку, чтобы проверить, насколько громко плещется вода. Действительно, в пластмассовых фляжках вода плещется не так громко, как в старых алюминиевых.
Но всё-таки плещется, и этого забывать нельзя. В джунглях тебя может выдать любой шум. Он сунул в рот таблетку от кашля, чтобы не пересыхало во рту, и сделал знак. что готов продолжать движение.
— Следующая остановка — Контрольный пункт «Цепная пила». Скажите, капитан, а кто придумывает такие идиотские названия?
Рамирес негромко рассмеялся.
— Я, конечно. Но не стоит расстраиваться по этому поводу. Моей бывшей жене мой вкус тоже не нравился, поэтому она и ушла от меня к торговцу недвижимостью.
— Да, есть бабы — настоящие стервы.
— Уж моя-то точно относилась к их числу.
Вот и у капитана, подумал Чавез. Господи, ни у кого из нас не осталось дома семьи или хотя бы невесты... Эта мысль почему-то беспокоила, но сейчас главным было миновать контрольный пункт «Гаечный ключ» и меньше чем за два часа добраться до «Цепной пилы».
При следующем переходе нужно было пересечь дорогу — то, что здесь называлось дорогой. Она представляла собой широкую прямую тропу, местами покрытую гравием, которая исчезала в бесконечности в одну и другую стороны.
Приблизившись к дороге, Чавез не спешил пересекать её. Отделение остановилось в пятидесяти метрах от обочины, чтобы идущий впереди разведчик убедился в безопасности перехода.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150