А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Мистер Трент, мистер Феллоуз, вы не могли бы оставить нас наедине с доктором Райаном? Происходят вещи, о которых мне ничего не известно. Мне хотелось бы задать ему несколько вопросов.
Откажитесь! — мелькнуло отчаянное желание у Джека, но не принято отказывать президенту в подобных просьбах, и через несколько секунд они остались одни.
— Что вы скрываете, Райан? — спросил президент. — Я знаю, что-то вы скрываете.
— Совершенно верно, сэр. Мне известны имена людей — как в ЦРУ, так и в армии, — которые действовали, исходя из ошибочного представления, что операции, в которых они принимали участие, являются законными. — Райан продолжил объяснения, не зная, что из рассказанного им уже известно президенту и что нет. Он не сомневался, что так никогда и не узнает ответа. Большинство наиболее важных секретов Каттер унёс с собой в могилу. Райан подозревал, что произошло на самом деле, но... не надо пробуждать спящее чудовище. Неужели возможно, спросил он себя, быть связанным с чем-то вроде этого и не поддаться соблазну?
— То, что сделал Каттер, что, по вашим словам, он сделал, — я ничего об этом не знаю. Мне очень жаль. И мне особенно жалко этих солдат.
— Нам удалось спасти примерно половину, сэр. Я был там. И это то, чего я не могу простить. Каттер намеренно бросил их там на произвол судьбы, чтобы вы смогли увеличить политический...
— Я не санкционировал этого! — Ответ президента прозвучал почти как крик.
— Вы допустили, чтобы это произошло, сэр. — Райан попытался взглянуть ему прямо в глаза, президент заколебался и через мгновение отвёл взгляд. — Боже мой, сэр, как вы могли?
— Народ требует, чтобы мы положили конец контрабандному ввозу наркотиков.
— Примите соответствующие меры, именно то, что вы пытались сделать, но поступайте в соответствии с законом.
— Так не получится.
— Почему вы так считаете? — спросил Райан. — Разве американский народ когда-нибудь возражал против использования силы для защиты своих интересов?
— Но меры, к которым нам пришлось прибегнуть, нельзя огласить.
— В этом случае, сэр, вам нужно было всего лишь обратиться в конгресс с соответствующим извещением по закрытым каналам. Вы получаете предварительное одобрение, приступаете к проведению операции, и политические аспекты не обязательно должны быть связаны с её исходом. А вот нарушив закон, сэр, вы превратили проблему национальной безопасности в политическую.
— Райан, вы умный, знающий человек, отличный специалист, однако ведёте себя наивно.
Джек не был таким уж наивным.
— Чего вы ждёте от меня, сэр?
— Насколько важно посвящать конгресс во все подробности?
— Вы хотите, чтобы я ради вас солгал конгрессу, сэр? Господин президент, вы назвали меня наивным. Два дня назад у меня на руках умер человек, сержант ВВС. Он оставил семерых детей. Скажите мне, сэр, если я отказываюсь пойти на то, чтобы это отягощало мою совесть, значит, моё поведение является наивным?
— Вы не имеете права так говорить со мной.
— Поверьте, сэр, это не доставляет мне никакого удовольствия. Но лгать ради вас я отказываюсь.
— Однако вы пошли на то, чтобы скрыть имена тех, кто...
— Кто выполнял ваши распоряжения, считая их законными? Да, господин президент, на это я готов пойти.
— Что тогда случится со страной, Джек?
— Я согласен с вами, что ещё один скандал не принесёт ей пользы, но это политический вопрос. По этому поводу вам следует поговорить с другими. Моя задача заключается в том, чтобы обеспечивать правительство информацией и выполнять определённые поручения исполнительной власти. Я представляю собой инструмент политики. Такую же роль играли те, кто умер за свою страну, и они имеют право надеяться, что их жизни окажутся более ценными для правительства, которому они служили. Это были люди, господин президент, главным образом молодые парни, и они согласились выполнить поставленное перед ними задание потому, что их страна — вы, сэр, — считала это важным. Они не знали, что в Вашингтоне есть враги. Они не подозревали об этом, и многие из них поэтому погибли. Сэр, когда люди надевают на себя военную форму, от них требуется дать клятву, заявить, что они будут верно и преданно служить своей стране. Разве где-то не написано, что и страна обязана отвечать им тем же? Такое случилось не в первый раз, но раньше я не имел к происшедшему отношения, а теперь я отказываюсь лгать, сэр, ради того, чтобы защитить вас или кого-либо другого.
— Я не знал этого, Джек. Честное слово, не знал.
— Господин президент, по моему мнению, вы — достойный человек. Тогда растолкуйте мне, сэр, разве ваше объяснение снимает с вас ответственность? — Джек замолчал, и тишина была ответом на его вопрос. — Вы хотите встретиться с конгрессменами, прежде чем я поставлю их в известность о происшедшем?
— Да. Вы не могли бы подождать в приёмной, пока я беседую с ними?
— До свиданья, господин президент.
Джек провёл час, не находя себе места, дожидаясь, пока Трент и Феллоуз выйдут из Овального кабинета. Они поехали с ним в Лэнгли молча, не разговаривая в машине, и все трое вошли в кабинет директора Центрального разведывательного управления.
— Судья, — произнёс Трент, — это может оказаться самой значительной службой, которую вы сослужите стране.
— При создавшихся обстоятельствах... — судья Мур сделал паузу, — разве я мог поступить иначе?
— Вы могли оставить их там на произвол судьбы, и они все погибли бы, или могли предупредить противную сторону, что мы приступаем к их спасению, — заметил Джек. — В этом случае меня бы не было здесь сейчас. За это, судья, я в долгу перед вами. Вы могли не принимать никаких мер, чтобы опровергнуть обман.
— И жить после этого в мире с самим собой? — На лице судьи Мура появилась странная улыбка, и он покачал головой.
— Итак, как обстоит дело с операциями? — спросил Райан. Он не знал, о чём шёл разговор в Овальном кабинете, и заставил себя не заниматься догадками.
— Их не было, — ответил Феллоуз. — В соответствии с правилом о проведении тайных операций вы сделали то, что надлежало сделать, — согласен, это случилось с опозданием, но нас всё-таки поставили в известность. Нам не нужен новый скандал, и, судя по тому, как развиваются события, ситуация постепенно успокоится. С политической точки зрения аргументация не слишком убедительная, зато с юридической она, непоколебима.
— Самое невероятное заключается в том, что операция почти увенчалась успехом, — заметил Трент. — Ваш «Кэйпер» был прекрасной идеей, и я надеюсь, что это будет продолжаться.
— Будет. Вся операция оказалась успешной, — впервые заговорил Риттер. Действительно успешной. Нам удалось начать борьбу за власть внутри картеля, в которой приняли участие его главари. Убийство Эскобедо поставило последнюю точку — впрочем, нет, если борьба продолжится. После гибели ряда главарей наркобизнеса не исключено, что колумбийцы сумеют действовать против картеля более успешно. Нам необходима такая возможность. Мы не можем допустить, чтобы нас лишили её.
— Согласен, — кивнул Джек. — Такая возможность нам действительно необходима, но нельзя превращать её в государственную политику, черт побери!
— Джек, скажи мне, что правильно, а что — нет, — попросил судья Мур. — Сегодня ты вроде как эксперт по этому вопросу, — добавил он без особой иронии.
— Мы живём в стране, которая считается демократической. Мы обязаны информировать народ или, по крайней мере, информировать их. — Джек сделал жест в сторону конгрессменов. — Когда правительство принимает решение ликвидировать людей, угрожающих его интересам или интересам его граждан, не обязательно прибегать к убийствам. По крайней мере, не всегда. Я не уверен, где следует провести разграничительную черту, но это и не входит в мои обязанности. Другие люди должны сообщить нам об этом.
— Ну что ж, придёт январь, и такие проблемы будут решать другие, — заметил судья Мур. — Значит, все согласны? Все заканчивается здесь, верно? Обойдёмся без политического футбола?
Трудно представить двух людей, которые по своим политическим взглядам больше отличались бы друг от друга, чем «голубых кровей» уроженец Новой Англии и замкнутый мормон из Аризоны, но оба кивнули в знак согласия.
— Никаких игр по этой проблеме, — сказал Трент.
— Это причинит вред стране, — поддержал его Феллоуз.
— И то, что мы только что сделали... — прошептал Джек. — Что бы это ни значило...
— Вы здесь ни при чём, — заметил Трент. — Мы все, остальные, занимались этим.
— Отлично, — фыркнул Джек. — К тому же меня здесь скоро не будет.
— Вы так считаете? — поинтересовался Феллоуз.
— Не совсем так, доктор Райан. Нам неизвестно, кого собирается назначить на пост директора новый президент, скорее всего политика, который ему нравится.
— Я знаком со списком кандидатов, — произнёс Трент.
— Однако меня в этом списке нет, можете не сомневаться. Он не любит меня, — пояснил Райан.
— Ему совершенно необязательно любить вас, и он не собирается назначать вас директором ЦРУ. Однако вы останетесь в Лэнгли, — сообщил ему Трент. Скорее всего, на посту заместителя директора, подумал конгрессмен.
— Посмотрим, — пожал плечами Феллоуз. — Что, если в ноябре все обернётся по-другому? Фаулер может ещё потерпеть неудачу.
— Можешь положиться на меня, Сэм, — ответил Трент. — Если такое случится, то случится и это.
— Впрочем, есть ещё и дикая карта, — напомнил им Риттер.
— Я уже обсуждал эту проблему с Биллом Шоу, — сказал судья Мур. — Странное дело. Оказывается, он нарушил всего один закон — это незаконный въезд в страну.
Все полученные им данные не являются секретными. Поразительно, правда?
Райан покачал головой и уехал с работы пораньше. У него была назначена встреча с юристом, который скоро займётся созданием благотворительного фонда: целью этого фонда станет обеспечить образование семи детей, живущих во Флориде.
* * *
Лёгкие пехотинцы прошли через центр специальных операций в Форт-Макдилле.
Им сообщили, что операция закончилась успешно, взяли подписку о неразглашении, повысили в звании и направили для дальнейшего прохождения службы. Всех, кроме одного.
— Чавез?
— А-а, мистер Кларк.
— Хотите, пообедаем вместе?
— Здесь есть поблизости хороший мексиканский ресторан?
— Думаю, отыщем.
— По какому случаю торжество?
— Поговорим о найме на работу, — предложил Кларк. — Там, где я работаю, возникла вакансия. И платят больше, чем вы получаете сейчас. Впрочем, вам придётся пару лет потратить на обучение.
— Да я и сам задумывался об этом, — ответил Чавез. Он пришёл к выводу, что из него может получиться неплохой офицер. Если бы он командовал отделением вместо Рамиреса, может быть... а может быть, и нет. Но ему хотелось убедиться в этом.
— Ты нравишься мне, малыш. Хочу, чтобы ты работал со мной.
Чавез решил подумать над предложением. В худшем случае он бесплатно поужинает.
* * *
Капитана Бронко Уинтерса перевели в эскадрилью истребителей F-15 в Германию. Там он быстро выдвинулся и был назначен командиром эскадрильи. Теперь он стал более спокойным молодым человеком. Он изгнал демонов, преследовавших его после смерти матери. Уинтерс не станет вспоминать прошлое. Ему поручили задание, и он справился с ним.
После жаркого душного лета в Вашингтон пришла холодная унылая осень. Город политических деятелей опустел накануне выборов президента, которые в ноябре будут сопровождаться выборами всех членов конгресса и трети сенаторов, а также назначением сотен политиков на должности в исполнительной власти. В начале осени ФБР раскрыло несколько шпионских организаций кубинцев, но, как ни странно, это не получило политического резонанса. Если арест торговцев наркотиками является успехом полиции, разоблачение шпионской организации рассматривается как недостаток, потому что вообще не следовало допускать возникновения шпионской сети.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150