А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Я вот сколько раз, вы уж меня извините, шлюшек оттуда получаю – так ни два слова связать не могут, ни чего умного сделать. Овцы, как тупые твари прямо-смотрят, глаза черные разевают, ноги раздвигают, а потом спать уваливаются. Но вот что интересно, леди: как насчет своровать там, смошенничать, урвать, словом, чужого – так эти шлюшки завсегда первые, да еще и похитрее других оказываются.
Да. И вот, народ там, значит, темный, и решили они, что это нечистая сила пробавляется. Позвали священника. Я-то священников не жалую, честно вам скажу, леди, но все потому, что уж больно жирные они да ленивые. Взглянешь на этакого пузана, да и думаешь – жрет небось с утра до ночи, вместо того чтобы богу молиться или что. А в Аспонике, леди, священники иные. Жрать там не бог весть как много, а потому они все худые, лица вострые, точно у птицы, а глаза пронзительные – я одного раз увидел, так потом чуть на исповедь не пошел, честно вам говорю.
И вот священник этот приходит, смотрит там, кадилом машет туды-сюды. Пастух говорит, что поп-то еще слова говорил какие-то, крест целовал, да от земли отрывался, в воздухе летая, но тут, я думаю, пастух врет.
Помахал поп кадилом, глазами позыркал, говорит: мол, вампиры у вас завелись. Я-то как про вампиров от пастуха услышал – все, говорю, хватит тебе тут трепаться, пьяные сказки свои рассказывать. Ты их лучше козам да коровам расскажи, а у меня, поди, телефон не казенный.
Но он мне так сказал, что я, как пораскинул мозгами, смекнул, что он не врет. Я, говорит, передаю, что поп тот крестьянам сочинял, так пусть то на совести попа и остается.
– Как называлась деревня? – спросил я.
Часть II
ТЕНЬ ПУСТЫНИ
Все очищается кровью, и без пролития крови не бывает прощения
Апостол Павел
Франсуаз застегнула молнию на своей куртке и усмехнулась:
– Наконец-то я смогу чем-то заняться, Майкл.
Наш частный самолет разворачивался на расчерченном световыми дорожками аэродроме Туррау, города на границе Аспоники и страны Эльфов.
– Беседа в дешевом баре с печальным сутенером, на твой взгляд, скучное занятие? – спросил я.
Девушка осмотрела свои стройные загорелые ноги и убедилась, что надетые ею шорты не слишком длинные.
– Ночь в самом разгаре, – процедила Франсуаз, глядя на часы. – Каждую минуту какой-нибудь человек в городе Темных Эльфов может погибнуть от рук этих выродков.
Самолет остановился, человек в форменном кителе компании «Амбрустер Даймондз» распахнул дверцу и спустил трап
– Будьте готовы взлететь в любую минуту, Патрик, – сказал я, пропуская свою спутницу вперед
– Если мы узнаем, кем были эти люди до того, как превратились в вампиров-убийц, – отрывисто произнесла Франсуаз, – это даст нам шанс найти их. Я не очень-то верю, что они угодят в сети полицейской облавы. Да, вот еще что.
Девушка уже спустилась с трапа и теперь остановилась так резко, что я чуть не свалился со ступенек
Франсуаз взяла меня за узел галстука, и ее пальцы медленно сбежали по нему вниз. Затем сильно ткнули меня в грудь.
– Во время полета ты проявил себя молодцом.
Под черную куртку Франсуаз обычно надевает легкую майку одного из двух типов – либо с глубоким вырезом, либо просвечивающую. На сей раз ее наряд обладал обоими достоинствами.
Джип военного образца, заказанный мною из города Темных Эльфов, уже стоял неподалеку от взлетной полосы. Франсуаз запрыгнула в него и взгромоздила на голову огромную широкополую шляпу.
– Зачем тебе шляпа, Френки? – осведомился я, когда девушка рванула автомобиль с места. – От солнца?
Две яркие полосы фар агрессивно разрезали черную поверхность дороги.
– Не будь кретином, – бросила она. – Если мы в Аспонике, то надо носить широкополые шляпы.
– Да, – согласно кивнул я. – Может быть, ты еще соорудишь лассо из шнурков?
– Как смешно, – процедила девушка. – На мне сейчас трусики лопнут.
Убедившись, что мой талант оценен, я стал смотреть на пустыню.
– Ты замечала, как по-другому выглядит мир, если смотреть на него в разрезе двух фар? – спросил я. – Он кажется бескрайним от того, что ты видишь только ничтожно малую его часть. Он разворачивается перед тобой, как новый день; и прелесть кроется в том, чтобы видеть не дальше, чем сделаешь очередной шаг.
– Это Пруст? – спросила девушка. Я обиделся и замолчал.
– Что ты почувствовал, – спросила она, – когда узнал, что я демон, а не обыкновенная девушка?
– Голод, – ответил я.
– Что?
– Голод. В тот момент я очень хотел есть и думал только о том, как поскорее закончить разговор.
Франсуз тоже замолчала; наверное, обиделась.
Я злорадно ухмыльнулся.
Судя по моей карте, мы находились уже довольно близко от той деревни, о которой говорил пастух. Военный джип пожирал расстояние быстрее, чем правительственная машина деньги налогоплательщиков. С минуты на минуту я ожидал увидеть впереди пасторальные огни пасхального селения, но только звезды горели над нашими головами.
Это было странно, а я не люблю того, что странно.
– Нет, правда, – потребовала девушка.
– Что? – спросил я.
– Что ты почувствовал?
– Я в тебя влюбился.
Я мягко отстранил ее ногу и нажал на педаль тормоза.
– Эй! – воскликнула Франсуаз. – Если ты решил заняться любовью…
– Тише, кэнди, – попросил я. Я выпрыгнул на дорогу и прислушался. Было тихо, как в могиле.
Тут же мне в голову пришло еще одно сравнение – стояла кладбищенская тишина.
Я решил, что это не просто совпадение.
– Ты ничего не слышишь, Френки? – спросил я.
– Нет, – ответила она. – И если ты сейчас скажешь «это-то и странно», я тебя зверски изобью.
– Дай мне фонарь.
Девушка протянула мне толстый бочонок ручного прожектора. Я установил его на дальний свет и стал медленно поворачивать, освещая места, куда не доставали фары автомобиля.
– Ну, – потребовала Франсуаз, – что такого узрел мой дрессированный Шерлок Холмс?
– Мы в деревне, – сказал я.
– Глупости, – ответила девушка. – Здесь же дорога.
– Это-то и странно, – ответил я.
Я сделал два шага в сторону и опустился на колени.
– Асфальт совсем свежий, моя любовь, – пробормотал я. – Пойдем-ка сюда.
Я повел лучом фонаря, и мне показалось, будто я увидел то, что мне сильно не понравилось.
– Что ты ищешь? – спросила Франсуаз, громко дыша мне в спину.
– То, чего здесь уже нет, – ответил я, осторожно сходя с дороги.
Местность была изрыта и усеяна крупными камнями.
Франсуаз пригнулась, в ее руке тускло блеснул пистолет.
– Напомни мне, – сказала она, – что я решила научить тебя разговаривать.
Я снова встал на колени и повернул фонарь так, чтобы светить себе под ноги.
Мои пальцы пробежали по разбросанным по земле камням, переворачивая их один за другим. Я переместился немного вправо и обнаружил то, что искал.
– И как же ты собираешься меня учить? – спросил я.
– Ты это надолго запомнишь, – процедила Франсуаз.
То, что я увидел, могло быть только домом, но было им довольно давно. Я посветил фонариком, очерчивая четырехугольник. Я отчетливо мог различить следы глинобитных стен, которые когда-то возвышались здесь над каменистой почвой.
– Мы в деревне, Френки, – повторил я, поднимаясь на ноги.
– Тогда постучи в ближайший дом, – сказала девушка. – И спроси дорогу.
Она подошла к тому месту, возле которого стоял я, и потыкала в остатки стены носком сапожка.
– Зачем потребовалось сносить целую деревню? – спросил я. – Да еще сразу же прокладывать на ее месте шоссе, чтобы самую память о ней стереть с лица земли?
Девушка искривила чувственные губы.
– Ты ведь не веришь, что правительство штата планировало провести здесь дорогу и поэтому переселило крестьян? – спросила она.
– Скорее я поверю, что ты девственница.
Франсуаз тихо засмеялась.
– Кому знать, как не тебе, – сказала она. Я распрямился и бросил взгляд на часы.
– Могут уйти недели на то, чтобы найти людей, которые здесь жили, – произнес я.
– Если они еще не в гробах, – уточнила девушка.
– И месяцы, прежде чем правительство Аспоники предоставит нам официальный отчет.
Я бросил взгляд на часы.
– А мы должны спешить, Френки.
– Но мы ведь не уйдем отсюда просто так?
– Нет, любимая.
Я направился вперед, освещая себе путь фонарем.
– Но пока единственное, что мы можем здесь сделать, – это погулять.
Франсуаз хмыкнула:
– Нашел же ты местечко для романтической прогулки с девушкой. Мертвая деревня. Ты бы еще ужин при свечах в морге устроил.
– Рад, что ты видишь вещи так же, как и я.
Я остановился.
– Полицейские обшаривают город в поисках вампиров, – медленно произнес я. – Они также ищут места, где за последние два дня пропадали люди.
– Но поскольку у нас нет фотографий, это так же эффективно, как трахаться по телефону.
– Человек, который предоставил вампирам убежище, мертв. Водитель, привезший их в город, прячется где-то, и полиция пока не может его найти. Маленький парнишка, видевший их, в шоке, и его нельзя допрашивать, не навредив ему.
– Если ты хочешь сказать, что мы сели в лужу, – процедила Франсуаз, – то ты прав.
– Нет, – возразили, решительно направляясь к машине. – Я был не прав.
– Это еще почему?
Я открыл багажник и принялся греметь инструментами.
– Я не прав, Френки, потому, что с самого начала позволил этому делу выплыть из пальцев.
– Чего?
Девушка недоуменно округлила серые глаза. Люблю, когда Франсуаз это делает. Я вынул из багажника короткий ломик и любовно взвесил его на руке.
– Я все делал не правильно, Френки.
Девушка посмотрела на меня с тревогой.
– Что это ты собрался делать, Майкл? – спросила она.
– Действовать, Френки, – усмехнулся я. – С самого начала нам надо было действовать. Это же элементарно.
Я вернулся за руль джипа и, не набирая скорости, отогнал его на пару десятков футов вперед.
– Ты сама говоришь, что необходимо действовать, а не реагировать, – сказал я. – А мы только и делали, что реагировали. Мы ходили хвостом за полицией, слушали то, что говорили нам Рон Педро, тот парнишка, обитатели улиц.
– Майкл, – возразила Франсуаз, – но как же мы нашли бы этих ублюдков, если б не проводили розыски?
Я подошел к краю дороги, размахнулся и со всей силы опустил лом на асфальтовое покрытие.
– Майкл! – вскрикнула Франсуаз. Я довольно улыбнулся.
– Так я и знал, – сказал я. – Они не успели проложить гравиевые и резиновые покрытия. Мы снимем этот асфальт, как шоколад с мороженого.
– Но что ты делаешь?
– Лучшие розыски, кэнди, – произнес я, взламывая асфальт слой за слоем, – это те, которые проводятся не ногами и не разговорами.
– Сейчас ты скажешь, что надо было сперва подумать?
Я уже очистил от асфальта часть дороги и принялся расширять ее.
– Мы плелись в хвосте событий, Френки. Находили остывшие следы. А теперь мы станем предугадывать события.
Девушка вырвала у меня лом и с силой ударила им по дороге.
– Если ты не скажешь, что мы ищем, – зло проговорила она, – я захлестну тебе шею ногами и придушу.
Я улыбнулся и отряхнул руки.
– Как ты думаешь, зачем было прокладывать здесь дорогу, да еще так спешно?
– Ну? – мрачно спросила она. – Ты знаешь, я могу придушить тебя очень быстро.
– Пустыня, ветер, песок. – Я обвел руками ночной мир. – Поняла?
Франсуаз легко закинула мне на плечо свою правую ногу.
– Я не шучу, Майкл, – процедила она. Я вздохнул.
– Сложно копать, Френки, – пояснил я. – Глубоко копать – долго и тяжело. Неглубоко копать – ветер разметает за пару дней.
Франсуаз плавно перенесла центр тяжести вперед, одновременно поднимая вверх левую ногу. Я приземлился на спину и почувствовал, как крепкие ноги девушки сжимаются на моей шее.
– Майкл, – напомнила Франсуаз, поудобнее устраиваясь на моей груди. Я покачал головой:
– Какая же ты у меня глупенькая, кэнди. Асфальт проложили тут потому, что это единственный способ скрыть.
– Скрыть – кого?
Я поднялся, не обращая внимания на протестующий визг свалившейся с меня девушки.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52