А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Наконец он кивнул, и на его бледном и изнуренном лице появилась робкая улыбка.
— Я помогу вам, леди Гвеннет, — пообещал он. — За то время, которое я провел в замке Ратвен, вы всегда проявляли себя как верная дочь церкви, так что я не хочу верить во весь бред, который тут разносят. Я немедленно отправлюсь в дорогу к моим собратьям. Сэр Уильям должен узнать, какая опасность ему угрожает.
— Я благодарю вас, патер Дугал, — сказала Гвенн шепотом. — И прошу вас, будьте осторожны.
С этими словами она покинула исповедальню и домашнюю часовню в замке Ратвен и вернулась поспешно в свою женскую половину. Как обычно, она оглянулась по сторонам, чтобы удостовериться, что никто не следовал за ней. Но хотя она никого не увидела, нашлись свидетели ее разговора с патером Дугалом.
С тех пор как Дункан Ратвен оказался под влиянием братства, замок Ратвен превратился в место недоверия, лжи и интриг. Шпионы, которые подчинялись друиду и его сектантам, следили за остальными в тени и нишах и превращались в глаза и уши стен, и вот один из таких шпионов подслушал разговор Гвеннет Ратвен с патером Дугалом.
И очень скоро Гвеннет навестили в ее комнате. Когда она открыла дверь и увидела своего брата, она обрадовалась, потому что уже очень давно они не разговаривали друг с другом. Но потом она увидела тех, кто сопровождали его: двоих вооруженных стражников и, кроме того, мужчину, возраст которого нельзя было определить. Волосы у него были седыми и длинными, спадающими до плеч, и густая длинная борода закрывала нижнюю часть лица.
Взгляд его глаз из-под черных бровей был холодным и страшным. Его горбатый нос был острым как нож, рот — тонкой полоской. Гвенн не могла припомнить, чтобы прежде видела этого мужчину, пока он не наклонился, чтобы войти в ее комнату вместе с Дунканом.
Сгорбленная осанка и немного шаркающая походка незнакомца тут же показалась Гвеннет знакомой: это был друид, предводитель братства. Она приложила усилие, чтобы не выдать своего замешательства. Заставляя себя сохранять спокойствие, она ждала, пока войдут Дункан и его спутник. За ними тихо закрылась дверь, и оба стражника остались снаружи.
— Как у тебя дела, сестра? — поинтересовался Дункан вкрадчивым голосом, и Гвеннет догадалась, что разговор принимает серьезным оборот.
— Какие у меня должны быть дела? — спросила она, пока спутник Дункана бесцеремонно уставился на нее. Присутствие этого человека было так ужасно, что невольно Гвеннет отступила назад.
— Но надеюсь, что у тебя все в порядке?
Гвенн довольно хорошо знала Дункана, чтобы понять, что ему никакого дела нет до ее благополучия.
— Чего ты хочешь, Дункан? — поэтому прямо спросила она. — И кто этот человек?
— Конечно же. — Дункан кивнул головой. — Мы соблюдем добрые традиции. Это, дорогая сестра, граф Милленкорт.
— Граф? — удивленно спросила Гвенн. — Из какого клана?
— Я не из клана, моя дорогая, — ответил Милленкорт, и Гвенн узнала голос, который бормотал таинственные заклятия той ночью и объявлял планы заговорщикам. — Я родом не из Шотландии, а из Франции, великой страны, расположенной за морем.
— Мне прекрасно известно, где находится Франция, — ответила Мэри, едва скрывая свое отвращение. — Только я не была в курсе, что там у моего брата есть друзья.
— Граф гораздо больше, чем друг, сестра, — резко осадил ее Дункан. — Он не только друг, но и верный союзник, который поможет мне победить врагов Ратвенов. Он не иностранец в нашей стране, потому что его предки кельты, точно так же, как и у нас.
— С тех пор прошло время, — сказал граф, и лживая улыбка заиграла на его узких губах. — Многое изменилось в этой стране. Но возможно, однажды все вернется на свои места, как было прежде.
— В это я не хочу верить, — ответила Гвеннет в порыве упрямства. Манера речи графа не понравилась ей, в ней слышалась хитрость и высокомерие.
— Тебе следует быть повежливее с графом, сестра, — предупредил ее Дункан. — В конце концов, он гость в нашем доме.
— В первую очередь, он твой гость, Дункан. Я не верю, что отец захотел бы приветствовать его в нашем доме.
— Но нашего отца уже давно нет в живых! — сказал Дункан так громко, что его голос почти перешел на крик. — Времена изменились. И теперь я хозяин Ратвена. Я совершенно один и волен сам выбирать себе друзей и союзников.
— Верно, — ответила Гвенн. — Но ты должен при этом соблюдать большую осторожность, потому люди не всегда оказываются теми, за кого выдают себя.
— Я знаю, — сказал Дункан и опустил голову. На какой-то миг Гвенн уже поверила, что ее слова действительно заставили его задуматься; но когда Дункан поднял голову, его глаза сверкали гневом и напугали ее. — Как я должен признать, сестра, именно тем, кто ближе всего стоит ко мне, я не могу доверять, потому что они повернулись ко мне спиной в эти дни, — с этими словами он откинул свою накидку и достал предмет, который протянул Гвеннет. — Ты узнаешь его?
Гвеннет тут же узнала предмет в его руках и закрыла руками рот, чтобы не закричать громко. Это был простой деревянный крест, тот самый, который патер Дугал носил на своей груди.
— Что случилось? — шепотом спросила она. С ужасом она посмотрела на брата.
— Ничего особенного. — Дункан пожал плечами. — Я лишь решил, что мы больше не нуждаемся в духовной поддержке патера Дугала.
— Ты… ты убил его, — тихо произнесла невероятное Гвеннет. — Человека церкви.
— Я не делал ничего подобного, — надменно возразил Дункан. — Но как я слышал, стрела лучника неудачно соскочила и угодила прямо в спину несчастному патеру как раз в тот момент, когда он хотел покинуть замок. Ты можешь представить, куда он собирался?
— Нет, — бесстрастно ответила Гвенн и опустилась на стул. Она вдруг почувствовала, как ее ноги подкосились, и ей стало дурно. Мрачные предчувствия закрались ей в душу.
— Тогда я помогу немного освежить вашу память, моя дорогая, — вмешался в разговор Милленкорт.
По-хозяйски он подошел к ней, посмотрел на нее сверху вниз, подбоченившись, как владелец имения, который собирается судить свою крепостную.
— Вас подслушали, Гвеннет Ратвен, когда вы доверили патеру Дугалу тайны, которые лучше было сохранить в секрете. Вещи, о которых вам явно не следовало никогда узнавать и видеть. Вещи, явно не предназначенные для ваших глаз и ушей. Ваше женское любопытство завело вас туда, но вам бы следовало лучше отступить, потому что вы жестоко заплатите за это. Точно так, же как Дугал.
— Это были вы, не так ли? — спросила Гвенн. — Вы стоите за всем этим. Вы отравили разум моего брата и сделали своей тенью, крепостным, который беспрекословно подчиняется вам.
— Попридержи свой язык, сестра! — закричал Дункан. — Граф Милленкорт мой друг и учитель. Под его руководством Шотландия снова станет той, какой была прежде: сильной и могущественной. И он хочет, чтобы Ратвены стали самым могущественным домом в Шотландии, как желал того наш отец.
— Ты ослеп? — качая головой, спросила Гвенн. — Он тоже заколдовал тебя, чтобы ты не узнал его истинного лица? Ему нет дела до тебя, Дункан, и ему дела нет до Ратвенов. Ему есть дело только до своих собственных интересов. Чтобы достичь своих целей, он пойдет на все.
— Не слушай ее, брат наш, — обратился граф к Дункану. — Она сошла с ума и не знает сама, что говорит.
— Я прекрасно знаю, о чем говорю, — возразила Гвеннет. — Ее обычно нежное лицо раскраснелось, и страх сменило возмущение. — Я знаю, что он, — она указала на графа, — не тот, за кого выдает себя. Он не благородный человек, и родом он не из Франции. Вероятнее всего, он вовсе не человек.
— Но моя дорогая, — с широкой усмешкой спросил Милленкорт, — кто же я тогда, по-вашему?
— Я не знаю. Но мне сказали, что вы старше, чем любой человек и уже столетия бродите по земле. Возможно, вы посланник зла. Демон. Посланец тьмы.
Целую минуту Милленкорт не говорил не слова. Потом закинул назад голову и разразился громким смехом, который отразился эхом под низким потолком комнаты. Дункан, которого слова сестры, похоже, напугали на какой-то миг, присоединился к графу и теперь тоже смеялся от всей души, и Гвеннет знала, что у нее нет больше шанса изменить его путь.
— Что тебе еще известно, сестра? — поиронизировал Дункан, смеясь. — Ты всего лишь глупа баба и не можешь понять открывающихся перед нами возможностей. Мы стоим в начале нового, великого столетия, в котором мы снова станем сильными и будем властвовать.
— Ты бы сам послушал, что говоришь, — прервала его Гвеннет. — Отец никогда бы не простил этого. Он всегда оставался верен своей стране и вере. Ты же все предал.
— Отец был глупцом, — с ненавистью накинулся на нее Дункан. — Я говорил ему, что Храброе Сердце предатель, который приведет нас всех к гибели, но он не хотел даже слушать меня. Он принял свое решение, а я теперь принимаю свое. Я не просил его о том, чтобы он шел в бой и оставлял мне Ратвен. Он, не спрашивая меня, оставил мне эту ношу, оставил меня одного без совета и идеи.
— Ты задет за живое, — заметила Гвеннет. После чего выражение лица Дункана изменились, и на короткий миг она вспомнила маленького, невинного мальчика, которого она когда-то знала как своего брата и любила.
Она с нежностью протянула к нему руки.
— Брат, — тихо сказала она, — я знаю, что ты несешь на своих плечах большую ответственность. Тяжело надеяться только на себя и принимать решения, не правда ли? Но ты не одинок, Дункан. Отец всегда с тобой, так же, как и я. Вместе мы можем достигнуть многого. Еще не поздно. Все может снова быть хорошо, ты слышишь меня?
На миг в глазах Дункана действительно мелькнуло сомнение, неопределенная тоска по тому времени, когда события не были запутанны, когда он еще знал, кому следует верить и к кому он принадлежит.
Граф тоже видел это прекрасно; вдруг его начали мучить мысли, что покорный ученик может отвернуться от него. — Не слушай ее, Дункан! — настойчиво сказал он. — Ты не замечаешь, к чему она клонит? Она хочет сломить твою решительность и отравить твой разум!
— Нет! — уверенно ответила Гвеннет, — этого я не хочу. Я хочу лишь, чтобы мой брат стал снова тем, кем был прежде.
— Не обращай на нее внимания, Дункан. Ее слова полны лжи и обмана. Она хочет лишить тебя законного наследства, того, что принадлежит тебе по праву. Разве ты не чувствуешь яд, который источает со своими словами? Она ведьма.
— Ведьма, — как эхо бесстрастно повторил Дункан. Страшный огонек снова сверкнул в его глазах, неуверенность исчезла. Тут Гвенн поняла, что все потеряно. Влияние графа было сильнее ее, все именно так и предсказывала Кала.
— Прочь с глаз моих! — накинулся на нее Дункан. — Что бы ты не говорила, сестра, ты не переубедишь меня отказаться от моего решения. Я решил для себя, на какой стороне стою, и не поменяю своего решения ни сейчас, ни после. Дом Ратвенов навеки связан с братством рун. В этом я клянусь своей кровью.
— О Дункан! — Гвенн покачала головой в ужасе. — Ты не ведаешь сам, что говоришь.
— Наоборот. История имеет вечный круговорот, сестра. Все повторяется. Уильям Уоллес обманул нас всех. Он предал нашего отца, и теперь будет предан он. Ты действительно верила, что можешь удержать нас? Поэтому ты послала простого монаха предупредить Уоллеса? Было достаточно одной стрелы, чтобы закончить его деяния. Никто не может остановить нас, Гвеннет. Никто, слышишь? — Снова он разразился холодным, надменным смехом, который подхватил граф.
Гвеннет не могла чувствовать ничего кроме глубокого отвращения.
— В кого ты превратился, брат? — с ужасом прошептала она.
— Я познал истину вещей. И не называй меня больше своим братом, потому что с этого момента связь между нами распалась. Ты действовала против меня и хотела предать меня врагам. Отныне ты не принадлежишь к нашей семье. Ты отверженная. Тебе нет места в нашем роду и в нашей стране.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80