А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Не волнуйтесь. Он звонил и велел передать, чтобы вы его не ждали, дело не терпит отлагательств.
Френч подробно описал свои поиски.
– Проанализировав свежие данные, я наконец смог хорошо представить всю картину преступления. У меня больше не осталось никаких сомнений. Убийца действовал по четко разработанному плану. Сначала он добыл необходимые лекарства, наркотики, я полагаю. Он регулярно добавлял их в питье и в пищу сэра Роланда. Вот вам и причина усугублявшейся депрессии. Специально доводил сэра Роланда до нужной кондиции, мостил дорожку к удобной версии с самоубийством. Потом он сфабриковал письмо, опять-таки для подстраховки этой версии. Как он раздобыл конверт с нужным штемпелем, мы уже раньше обсудили. Письмо с конвертом он подбросил в момент убийства.
– Хоть бы его поскорее повесили! – свирепо прорычал Клементс. – Мало ему было прикончить несчастного старика, он еще облил его грязью.
– И не говорите, такому типу чего только сгоряча не пожелаешь, – поддержал его Френч, с трудом пряча улыбку. Он чувствовал, что ярость собеседника вызвана не только цинизмом убийцы, но и его собственным промахом. – Постепенно, обдумывая каждый шаг, наш друг готовился к решающему моменту. Запасся гипсом для лепки этих своих бомбочек и коричневой краской, чтобы осколки их потом невозможно было отличить от комьев земли. Эти бомбочки должны были отвечать двум требованиям: во-первых, раскалываясь, они должны были имитировать звук пистолетного выстрела, во-вторых, никто ничего не должен был заметить.
– Не заметить осколки? Это задачка сложная.
– Не то слово. Я долго ломал голову над этой загадкой. По-моему, тут был возможен один-единственный вариант. Убийца взял два шнура, один должен был служить запалом, плотно сплетенным из ватных жгутов, предварительно смоченных в растворе селитры. Вы же знаете, что такой шнур может тлеть долго, но чем крепче раствор, тем интенсивнее тление, можно даже рассчитать время, приблизительно, разумеется.
– Л и сам проделывал подобные фокусы, когда был мальчишкой.
– В таком случае, вам об этом известно лучше, чем мне. Второй шнур, наоборот, должен был сгореть очень быстро, практически мгновенно. Тут обработка была посложнее. Этот шнур тоже был опущен в селитру, потом высушен, потом между волокон он втер пасту из крахмала, воды и пороха. Затем – снова просушка. Такой шнур, разумеется, должен был вмиг вспыхнуть и вмиг исчезнуть. И конец шнура-запала тоже был обработан пастой с порохом – дюйма три.
– Как жаль, что я в детстве не знал этого рецепта, – усмехнулся Клементс.
– А может, оно и лучшему, – философски заметил Френч. – Далее. Этот затейник налепил из гипса бомбочек, размером с яблоко. Бомбочки он сделал полыми, чтобы можно было воткнуть туда запальный шнур тем концом, который обработан не только селитрой, но и пастой с порохом, и нашпиговать их порохом. Скорее всего, распотрошил несколько патронов, стибрил несколько штук из сейфа сэра Роланда. Отверстие в начиненных порохом бомбочках он заткнул пробкой, тоже сделанной из гипса. Шнур должен был постепенно сгорать, этот паршивец рассчитал нужное время, потом тлеющий огонь должен был вспыхнуть ярко и сквозь зазор между затычкой и остальной частью снаряда проникнуть внутрь. В этот момент бомба, естественно, должна была взорваться. Конечно, такая сложная операция требовала долгой подготовки, нужно было сначала все хорошо отладить, поэкспериментировать. Вот почему из карьера несколько вечеров доносились звуки выстрелов.
– Это похлеще любого боевика! Ей-богу, мистер Френч, даже жаль вас перебивать. Но позвольте сделать одну реплику. После взрыва такой бомбы наверняка остались бы какие-то следы: копоть, сажа или продукты горения или развороченная земля па месте взрыва, если бомба была спрятана в траве, или поломанный куст, ну и так далее.
– Я понял, что вас смущает. Меня это тоже здорово сбивало с толку – полное отсутствие следов. И все-таки такая операция была возможна, правда, только при одном условии. Шнур с бомбой преступник должен был прикрепить к ветке дуба, под которым всегда ставили шезлонг сэра Роланда. И вот вам, можно сказать, идеальный вариант: бомба висит в воздухе, не соприкасаясь ни с травой, ни с кустами, а главное – пи с какими из предметов, которые неизбежно были бы задеты взрывом. Для того он и химичил с этими веревками. Как только бомба разлетелась на кусочки, шнур, к ней приделанный, мгновенно вспыхнул и сгорел дотла.
– То есть и тут никаких следов!
– Абсолютно. А теперь перейду к самому убийству. Преступник специально выбрал момент, когда в «ловушке» никого не было, ему же требовалось, чтобы все могли убедиться в том, что после так называемого выстрела из «ловушки» никто не выходил. Он несколько дней выжидал, но в конечном счете воспользовался ситуацией, когда вокруг ловушки было полно свидетелей, причем со всех сторон. С западной, на корте, четыре игрока в теннис, с северной работал в цветнике садовник.
– Но самые главные свидетели – леди Чаттертон и Бун, – решил уточнить Клементc.
Френч как-то странно на него посмотрел.
– Да-да, конечно. И времени у преступника было предостаточно. Если бы по каким-то причинам они надумали отправиться на поляну раньше нужного времени, преступник нашел бы предлог, чтобы их задержать. Продолжим дальше. Он, прихватив бомбу, письмо, пистолет и глушитель, заранее изготовленный в мастерской, отправляется на поляну с дубом. Там он убивает сэра Роланда. Весь его план построен на том, что выстрела не будет слышно, даже если кто-то услышит слабый хлопок, наверняка, подумает, что это кто-то из игроков ударил ракеткой по мячу. Глушитель убийца тут же выбросил в реку, прижал пальцы своей жертвы к рукоятке пистолета и положил пистолет на траву – под свесившейся с шезлонга правой рукой покойного. Конверт он кладет на столик, а фальшивое письмо запихивает в карман пиджака покойного.
– Вполне вероятно, что именно гак все и происходило.
– Далее ему нужно было приготовить все для взрыва. Скорее всего, он уже за несколько дней до этого закрепил на ветке темную бечевку, под цвет коры, оставалось только привязать к ней шнуры с бомбой. Он с помощью бечевки подтягивает комбинацию из шнуров к ветке, оба закрепляет рядышком и отвязывает бечевку. Все. Осталось только запалить шнур с бомбой с того конца, который вымочен в селитре, и можно было идти к леди Чаттертон. Когда убийца с двумя своими спутниками шел к «ловушке», гипсовая бомба взорвалась, а от шнуров тоже не осталось ни клочка. Этот взрыв и был вроде бы как выстрелом, так все и подумали.
– И все-таки, как ни круги, это целиком и полностью ваша заслуга! – воскликнул Клементc. – Мы тут ни при чем! Черт возьми, великолепная работа! Я никогда не слышал такой остроумной версии. Шеф будет очень рад, но, – Клементc грустно улыбнулся, – но наверняка подумает, что мы и сами должны были вывести этого гаденыша на чистую воду.
– Бросьте, Клементc, просто на этот раз мне немного больше повезло. Вам ли не знать, как это бывает. Бьешься целый месяц над какой-нибудь головоломкой, но в конце концов все решает везение.
– Не стану с вами спорить, – Клементc снова улыбнулся. – Ну что, будем оформлять ордер на арест?
Френч медлил с ответом.
– Я не уверен, что мы готовы это сделать, – медленно произнес он. – Кого именно вы собираетесь арестовать?
Клементc недоуменно на него уставился.
– Полагаю, на этот счет не осталось никаких сомнений. Это Роско. По всем параметрам, это он. У него был доступ к лекарствам, он мог узнать, какие именно нужны и какую нужно подбавлять дозу, чтобы достичь нужного эффекта. Ведь доктор Берт прямо заявил, что не помнит, сколько у него в офисе лекарств. Роско у нас мастер на все руки и конечно же ему ничего не стоило выточить на станке глушитель. У него весьма убедительный мотив, и он последний видел сэра Роланда живым. Кого же еще, как не его, мистер Френч?
– А что вы скажете насчет Буна?
– Бун… гм. Он, конечно, малый не промах, но до Роско ему далеко, и не такой рукастый. Вы что же, и его подозреваете?
– Прежде чем оформлять ордер на арест, думаю, нам надо бы точно узнать, кто это был. А может, они вообще действовали вдвоем?
– Вдвоем? – Клементc поосновательнее уселся в кресле. – Теоретически такой вариант возможен. Но я лично весьма в этом сомневаюсь. Ладно, мы с вами можем делать сколько угодно предположений, последнее слово все равно останется за мистером Летбриджем. Он ведь начальник полиции.
На этом их импровизированное совещание было завершено. Невероятно довольный своими сыщицкими подвигами, Френч со спокойной душой отправился в Скотленд-Ярд. Но когда Пардью вечером сообщил ему по телефону, что майор Летбридж решил немедленно арестовать Роско, Френч слегка расстроился.
Глава 18
Френч снова погружается в раздумья
Открыв утреннюю газету, Далси тут же наткнулась на сообщение об аресте. Сердце ее неистово забилось. Значит, все-таки это сделал Фрэнк! Значит, ее подозрения были верными! Полиция просто так никого не арестовывает, значит, они уверены, что Фрэнк – убийца!
В первый момент она ничего не соображала от волнения, но немного успокоившись, осознала, к чему этот арест в итоге приведет. Леденящий страх охватил Далси. Но ведь это случилось не по ее вине? Конечно не по ее! И не по ее вине Фрэнка теперь приговорят к смерти, к мучительной смерти. Конечно же она тут ни при чем! Фрэнк, ее Фрэнк! Фрэнк, с которым они вместе так замечательно работали, так замечательно дружили, который так ее любил, а уж она-то как его любила!
Ну зачем, зачем она стала во всем этом копаться? Пусть бы все шло, как шло. Только теперь она поняла одну очевидную истину, но слишком поздно… Она до сих пор его любит. И всегда его любила. Без Фрэнка этот мир ничего для нее не стоил. Без Фрэнка не стоило даже жить. Что за чудовищное безумие поразило ее мозг? Эта ее дурацкая мерзкая ревность? Это из-за нее она разрушила жизнь и себе, и своему любимому!
Она бы все отдала за то, чтобы вернуться назад, в прошлое. Если бы такое было возможно! Она согласна даже на то, чтобы он женился на мисс Чаттертон и был счастлив. Чтобы Фрэнк был счастлив. Далси вдруг поняла, что всегда хотела только этого.
А что теперь? Теперь никто из них не будет счастлив. Никогда. Ни сам Фрэнк, ни Джулиет Чаттертон, ни она сама. А ее жизнь превратится в настоящий ад. Если Фрэнк умрет – из-за ее безумной выходки! – она тоже умрет. Если это случится, она покончит с собой.
Она неподвижно сидела перед нетронутым завтраком, совершенно забыв о том, что нужно отправляться на Харли-стрит, что впереди – целый рабочий день. Неужели ничего нельзя сделать? Неужели уже слишком поздно?
Так ничего и не придумав, она машинально надела пальто и переобулась. В полубессознательном состоянии она куда-то побрела и потом вдруг с удивлением обнаружила, что ноги сами привели ее к воротам Скотленд-Ярда. У стоявшего на посту дежурного офицера она спросила, нельзя ли ей повидаться со старшим офицером Френчем. Она назвала свое имя, но как объяснить, зачем она сюда явилась? Однако взглянув на лицо Далси, дежурный впустил ее и назвал номер кабинета. Френч встретил ее очень радушно. И если даже был удивлен, то ничем этого не выдал.
– А-а, это вы, мисс Хит! – радостно воскликнул он, окинув ее острым цепким взглядом. – Что случилось? Вам требуется моя помощь?
Она ошеломленно на него посмотрела.
– Что случилось? – растерянно повторила она. – И вы еще спрашиваете? После того, как сами его арестовали?
– Его арестовали в Стейнзе, местная полиция, – пояснил Френч. – Меня никто не спрашивал. Но у вас ужасно расстроенный вид. Вы же сами подозревали его в убийстве.
– Нет! – почти прокричала Далси. – Я ошиблась! Я тогда совсем потеряла голову! Фрэнк далеко не паинька, но он не способен убить человека!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46