А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Потом я решил взять все это дело с вымогательством в свои руки и направить его в нужное русло. Это были лишь предварительные шаги. Прежде всего, я намеревался вытряхнуть из Бэнкрофтов десять тысяч и потом дать Джилли пинка за то, что он утаил от меня мою половину.
- А как же с той половиной, которую вы скрыли от него?
- В той игре, в которую я играл, я делил добычу только с Евой Эймори. Джилли это не касалось.
- А как вы собирались заставить его отдать половину от тех трех тысяч долларов, которые он забрал у Бэнкрофтов?
- Хм, - протянул Келси. - Способов хватает. Человек, действующий в моем стиле, всегда сможет заставить обманщика поплатиться за свой обман.
- Что же это за стиль такой? - спросил Мейсон. Келси усмехнулся и сказал:
- Ну вот, мы возвращаемся к тому, с чего начали. Я же сказал, что не собираюсь рассказывать о своих делах. Речь идет лишь об одном отдельном случае вымогательства, а вы, мистер, все норовите меня зацепить. Я говорю правду, а вы знай себе выискиваете слабое место. Я не дурак, чтобы вступать в сделку с окружным прокурором, а потом от всего отказываться и самому лезть в петлю. Если мой рассказ подтверждается, я получаю вольную, если не подтверждается, то... Пусть про Келси говорят все, что угодно, но никто никогда не скажет, что он не знает свою выгоду.
- Значит, вы заинтересованы в осуждении подзащитной? - спросил Мейсон.
- Я заинтересован в том, чтобы в мою правдивость поверили, - сказал Келси. - Мне все равно, какие последствия это повлечет. Если это каким-то образом связывает миссис Бэнкрофт с убийством, значит, ей не повезло. Я говорю правду, и мне наплевать, кто от этого пострадает.
- Вы уверены, что Джилли собирался в яхт-клуб, чтобы встретиться с миссис Бэнкрофт?
- Судя по его словам, да.
- И когда он не появился, у вас не возникло желания пойти в яхт-клуб?
- Нет. Я оставался дома и ждал его возвращения. Я подумал, что даю ему шанс оказаться "порядочным".
- А если бы он отдал вам полторы тысячи, вы, в свою очередь, поделились бы с ним деньгами, которые собирались взять у Евы Эймори? спросил Мейсон.
- Ваша честь, - сказал окружной прокурор, - я думаю, это вопрос спорный и выходит за рамки перекрестного допроса.
- Я полагаю, при сложившихся обстоятельствах надо дать свидетелю возможность ответить, - возразил судья Хобарт.
- Я отвечу так, - сказал Келси. - Если бы Джилли вел честную игру, я поделился бы с ним этими тремя тысячами. Да, наверное, поделился бы. Я был настроен помочь ему, но начал относиться к нему с подозрением после того, как он поменял цифры в письме. Я не чувствовал к нему особого доверия и решил впредь никогда не иметь с ним дел. В нашей работе есть свои этические законы, такие же, как и в любой другой, и если люди, с которыми я имею дело, не могут положиться на мою репутацию, я просто останусь ни с чем, мистер Мейсон. Я говорю, разумеется, о данном конкретном случае.
- Спасибо, - с улыбкой сказал Мейсон. - Пожалуй, у меня больше нет вопросов.
- Приглашаю следующего свидетеля, - сказал окружной прокурор Гастингс. - Судебного медика доктора Морли Бэджера.
Доктор Бэджер занял свидетельское место. Окружной прокурор повернулся к свидетелю.
- Доктор Бэджер, одиннадцатого числа сего месяца вас вызывали для проведения вскрытия.
- Да.
- Чей труп вы вскрывали?
- Уилмера Джилли. То есть отпечатки пальцев трупа совпадали с отпечатками пальцев человека по имени Уилмер Джилли.
- Что вы можете сказать о причине смерти?
- Смерть наступила вследствие проникновения пули тридцать восьмого калибра через грудную клетку в сердце. Пуля застряла в позвоночнике. Смерть наступила мгновенно, убитый после выстрела даже не дергался, просто рухнул, и все.
- В котором часу вы производили вскрытие?
- Около половины десятого вечером одиннадцатого числа.
- Сколько времени прошло с момента смерти?
- Предположительно, двадцать четыре часа.
- Вы могли бы определить это точнее?
- По медицинским данным этот человек умер между восемью и одиннадцатью часами вечера, но я мог бы утверждать, что смерть наступила в течение полутора часов после того, как он поужинал консервированной фасолью.
- Можете задавать вопросы, - сказал окружной прокурор.
- У меня нет вопросов, - отвечал Мейсон.
- Как? - изумленно воскликнул прокурор. - А перекрестный допрос?
- Его не будет, - сказал Мейсон.
- Если суд позволит, - проговорил Гастингс, - пришло время подвести итоги. Нам нужно доказать факт убийства и связь подозреваемой с этим убийством. Мы изложили дело во всех подробностях.
- Да, все так. Если, конечно, подозреваемая не хочет сказать что-нибудь в свою защиту, - заявил судья Хобарт.
- Подозреваемая просит объявить перерыв до завтрашнего утра, - сказал Мейсон. - Я же хочу сделать одно заявление. Сообщаю, что если будет объявлен перерыв, мы устроим пресс-конференцию, во время которой подзащитная подробно расскажет журналистам обо всех событиях, имевших место в ночь убийства.
- Ваша честь! - закричал Гастингс, вскакивая на ноги. - Это возмутительно! Это профанация судебного следствия. Подзащитная помалкивает, но как только следствие добралось до нее, заявляет о намерении дать публичные показания.
- Я не знаю закона, который запрещал бы обвиняемому давать сведения прессе, если он этого хочет. И не знаю закона, обязывающего обвиняемого давать показания следствию, - задумчиво сказал судья Хобарт. - Учитывая обстоятельства, суд объявляет перерыв до завтра, до десяти часов утра. На это время подзащитная останется под охраной шерифа. Если подзащитная желает дать показания прессе, не вижу повода отказывать ей во встрече с журналистами прямо в здании суда.
Судья Хобарт встал с кресла и вышел. Гастингс подбежал к Мейсону.
- Слушайте, Мейсон, нельзя выкидывать такие номера, это не по правилам!
- Почему? - удивился защитник. - Вы слышали, что сказал судья: все по закону.
- Ну, хорошо! Если вы намерены проводить пресс-конференцию, я тоже буду там и задам несколько вопросов, - заявил Гастингс. - Я понимаю вашу цель: вы хотите дать обвиняемой возможность все рассказать, не подвергаясь перекрестному допросу.
- Вы будете представлять какую-нибудь газету? - осведомился Мейсон.
- Да, я буду представлять газету и через пять минут получу удостоверение репортера! И уж я задам несколько вопросиков, на которые обвиняемая вряд ли сможет дать ответы!
- Ради Бога, если вы - представитель прессы. Зал судебного заседания был охвачен волнением. Газетчики окружили стол Мейсона и фотографировали улыбающегося защитника и взбешенного прокурора. Робли Гастингс повернулся к ним.
- Это беспрецедентно! - закричал он. - Со мной не бывало ничего подобного, фантастика какая-то. Теперь обвиняемой обеспечена симпатия публики. Если она хочет все рассказать, то почему не сделала этого на следствии?
- Потому что следствие велось крайне небрежно, - ответил Мейсон.
- Что это значит?
- Следователь не изучил дно залива в том месте, где яхта стояла на якоре. Возможно, там что-то есть, находки на дне озера способны полностью оправдать подсудимую. Вы можете найти, к примеру, оружие убийцы. Любой эксперт должен был связаться с подводниками и в конце концов исследовать место, чтобы найти оружие. Мы предполагаем, что убийца, кто бы он ни был, выбросил оружие за борт. А вы что сделали? Вы и шериф расследовали дело и даже не пометили то место, где яхта стояла на якоре. Таким образом, вы навсегда упустили то, что могло быть жизненно важно для обвиняемой. Поэтому она сама будет решать, что и когда ей рассказывать.
- Подождите, - перебил Гастингс. - Я собираюсь заказать по телефону удостоверение репортера. Ну, а если вы утверждаете, что все упирается в исследование дна, то почему же вы не взяли ныряльщика и не поискали сами?
- Мы не знали точного места, - ответил Мейсон. - Яхту буксировали по приказу шерифа.
Гастингс попытался сказать что-то еще, но не мог ничего выговорить от злости. Его рот задергался как в нервном припадке, лицо побледнело, руки задрожали. Он резко повернулся и пошел к телефону. Мейсон сказал шерифу:
- Будьте так добры, шериф, скажите на пресс-конференции пару слов, буквально пятиминутную речь, а мы пока должным образом аккредитуем представителей прессы.
- Погодите-ка, - возразил шериф Джуит. - Вы обвиняете меня в некомпетентности.
- Я не обвиняю вас, я лишь заявил, что вы вели расследование небрежно.
- Это одно и то же.
- Хорошо, - сказал Мейсон, - если вам так больше нравится, я обвиняю вас в некомпетентности.
- Я не знаю, стоит ли помогать вам с пресс-конференцией, - заявил шериф.
- Эй, подождите-ка, - вмешался один из репортеров, - что вы делаете? Хотите испортить нам статью года?
- Я возвращаюсь к себе в контору, - объявил шериф. Один из репортеров сказал - Конечно, шериф, пожалуйста. Но не забывайте о своих друзьях. Во время выборов мы пахали на вас, засучив рукава, но если вы испортите нам материал, я уж и не знаю... Вы понимаете, что все это значит? Богатая женщина обвиняется в убийстве на почве шантажа, радио и телевидение, столичные газеты - все слопают эту историю, а вы не даете репортерам заработать. Да и не имеете вы права мешать подзащитной делать заявления для прессы.
Шериф на миг задумался и произнес:
- Хорошо. Через десять минут она сделает открытое заявление в судебной библиотеке.
- Да, и мы приглашаем только аккредитованных представителей прессы. Иначе моя клиентка говорить не будет, - сказал Мейсон.
- Шериф и его помощники тоже придут, - заявил шериф.
- Конечно, - Мейсон улыбнулся. - Мы ждем вас.
Глава 20
- Итак, миссис Бэнкрофт, садитесь сюда, пожалуйста, за стол, лицом к представителям прессы. Рассказывайте, - попросил Мейсон.
Бэнкрофт потянул адвоката за рукав.
- Мейсон, - сказал он, - вы уверены, что так и надо? По-моему, это нас погубит.
- Я думаю, так будет лучше. Возможно, вам и кажется, что это нас погубит, но риск вполне оправданный, - адвокат повернулся к миссис Бэнкрофт. - Ну, а теперь вперед, я задам вам несколько вопросов. Джилли шантажировал вас?
- Да. Я заплатила ему тысячу долларов.
- Когда?
- Кажется, восьмого числа.
- Я попрошу вас не рассказывать, о чем говорилось в письме шантажистов, но скажите, это произошло из-за чего-то, что вы совершили?
- Нет.
- Вы заплатили за информацию, которую он грозился раскрыть и которая, как вы чувствовали, помешала бы счастью других людей?
- Да.
- Когда вы увидели Джилли во второй раз, после того, как заплатили ему?
- На борту моей яхты "Инесса" десятого числа.
- Вы были там сначала с кем-то другим?
- Да, и Ирвином Виктором Фордайсом.
- Вы пригласили его на яхту?
- Да.
- Это был тот самый молодой человек, которого видел с вами той ночью Дрю Кэрби?
- Минутку, - прервал Робли Гастингс. - Я здесь представляю прессу, но мне не нравится, что вы вынуждаете свидетельницу давать все эти показания. Вы не могли делать этого в суде и, я думаю, не можете здесь. Теперь я вижу, зачем вы затеяли все это интервью с прессой. Чтобы заставить свидетельницу говорить вашими словами.
- Здесь вы представитель прессы, а не окружной прокурор. Я веду беседу своими методами. А теперь сядьте и помолчите, - сказал Мейсон.
- Как представитель прессы, я не обязан сидеть и молчать.
- Хорошо, - ответил Мейсон. - Я веду интервью и предоставляю миссис Бэнкрофт все возможности рассказать свою историю. Итак, господа, хотите ли вы услышать рассказ, или лучше начать задавать вопросы? Ведь окружной прокурор, замаскировавшийся под газетчика, считает, что я веду дело не правильно.
- Нет, нет! Руководите сами. Вопросы потом, - в один голос вскричали репортеры.
- Миссис Бэнкрофт расскажет все только на справедливых для нее условиях, - заявил Мейсон. - И она не хочет, чтобы окружной прокурор запугивал ее, точно так же, как и я не хочу, чтобы он запугивал меня.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15