А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Вы говорите об убийце «он». По-вашему, убийца — мужчина?
Янагисава пожал плечами:
— "Крик души". Как по-другому назвать? — Он помолчал. — Я нашел телохранителей за воротами резиденции. Мы приехали прямо сюда. Я спросил, не видел ли кто убийцу. Все ответили: «Нет».
— Едва ли техникой киаи владеет много людей, — сказал Сано. — Скорее всего Аису убил тот же, кто и Левого министра Коноэ. Нападение на вас снимает обвинение с госпожи Асагао и сокращает список подозреваемых.
— Я рад, что ужас, пережитый мной, стал подспорьем s вашем расследовании, — сказал Янагисава с легким налетом прежней насмешливости. На лице появилась обиженная мина. — Не понимаю, зачем убийце понадобилась моя смерть?
— Хороший вопрос. Ответ мог бы подсказать решение: задачи.
— Полагаю, теперь вы заключите меня под стражу и запрете в какой-нибудь камере до окончания следствия. Потом отвезете в Эдо и расскажете сёгуну, что я натворил. Его высочество так разгневается на меня за то, что я его обманул и попытался сорвать дело, в котором он лично заинтересован, что поверит любому вашему слову. Но сомневаюсь, что ёрики Хосина подтвердит ваш рассказ и обмен на прощение. — В голосе Янагисавы всхлипнула обреченность. — Я лишусь поста, а возможно, и головы.
Сёсакан пришел сюда, чтобы совершить именно то, о чем сказал Янагисава. Но странное ощущение помешало ему связать канцлера поясом от белого шелкового кимоно. Сано показалось, будто его коснулись духи предков, слетевшиеся на землю в Обон. «А нет ли тут тайного смысла?» — мелькнула мысль.
— Вы правы, я в состоянии погубить вас, но вместо этого предлагаю сделку, — сказал он.
Брови Янагисавы вздернулись от изумления.
— Вы шутите?
— Отнюдь. Мне нужна информация, которой вы располагаете. Вы желаете поиграть в детектива. Если мы начнем работать сообща, то я выполню приказ, и вы разделите со мной милость сёгуна.
По непроницаемому взгляду Сано понял, что канцлер взвешивает все «за» и «против» предложения.
— Хорошо, я согласен. Но вы, конечно, понимаете, чем вам угрожает моя свобода? — Взгляд отразил презрение к простачку.
— А вы представляете, что с вами будет, если перейдете мне дорогу? — в ответ поинтересовался Сано и мысленно добавил: «Где бы ты ни спрятался и сколько бы ни выставил стражи, я доберусь до тебя — и тогда пощады не жди».
Янагисава потупил взгляд и кивнул:
— Хорошо, досточтимый сёсакан-сама. Мир так мир.
17
Ванна смыла слезы и восстановила силы; толстый слой грима замаскировал припухшие веки и покрытое пятнами лицо. Рэйко заколола волосы, которые позже острижет и положит в гроб Сано в знак вечной верности, и надела бледно-серое шелковое кимоно с узором из летних трав, так как не было времени купить траурное одеяние, села в паланкин и велела слугам отнести ее в императорскую резиденцию.
В городе горе почти взяло над Рэйко верх. Яркое солнце, разноцветные магазины и озабоченная толпа казались нереальными, потому что смерть Сано никак не повлияла на них. Хуже того, Рэйко не могла отделаться от ощущения, что муж жив. Каждый раз, когда на глаза попадался самурай, похожий на него возрастом и комплекцией, сердце ухало вниз. Разобрав, что это не Сано, Рэйко стискивала зубы, чтобы не разрыдаться. В конце концов она задернула шторку на окне паланкина.
Дзёкио вышла ей навстречу:
— Приветствую вас, госпожа Сано. — Холеное лицо неподвижно, осанка царственна, поклон, как того требует этикет, холоден. — Примите, пожалуйста, мои искренние соболезнования по поводу вашей утраты.
— Премного благодарна, — ответила Рэйко, изо всех сил стараясь, чтобы голос не дрогнул. Демонстрация чувств опозорила бы ее и оскорбила бы эту женщину, которая явно не желала видеть у себя «шпионку бакуфу».
— Позвольте узнать, чем вызван ваш визит? — сказала Дзёкио.
— Вы предложили навестить вас еще раз, — напомнила Рэйко.
Круглые брови приподнялись от легкого удивления.
— Да, предложила. Но произошедшие с тех пор события показали, что вы представляете опасность для императорского двора. У вас хватило бесстыдства рыться в чужих вещах, что привело к аресту невиновной женщины. Как вы решились явиться сюда, вне моего понимания.
— Я хочу извиниться, — смиренно промолвила Рэйко. — Я и впрямь воспользовалась доверием госпожи Асагао. Это оказалось ужасной ошибкой. Однако, — она помедлила, — иногда для достижения цели приходится следовать окольным путем. Мой муж вынужден был арестовать госпожу Асагао, потому что она призналась в убийстве. — Голос все-таки дрогнул. — Он заплатил жизнью и за мою ошибку, и за свою приверженность долгу.
Сострадание несколько смягчило мраморные черты лица Дзёкио.
— Мне жаль, что на вас обрушилось такое горе, — сказала она. — Тем не менее, полагаю, вы прибыли ко мне не за утешением. Что вам нужно?
— Помогите мне выяснить, кто убил Сано, — попросила Рэйко.
— Понимаю, — откликнулась Дзёкио так, словно ожидала нечто подобного, но не верила, что это возможно. Она сложила руки на груди. — А вы не допускаете, что бакуфу пришлет нового следователя?
— Конечно, допускаю, — поспешно сказала Рэйко, — но когда еще он приедет... Мне бы хотелось поскорее узнать правду. — «И покарать убийцу собственными руками!» — добавила мысленно.
— Боюсь, ваше желание неисполнимо. Статус мужа давал вам определенную свободу действий, но теперь у вас ее больше нет. Разрешите вам кое-что посоветовать, — смягчила тон Дзёкио. — Вы молоды, время излечит вашу боль. Семья организует вам другой брак. Если повезет, вы снова обретете любовь и счастье. Примиритесь с реальностью, живите своей жизнью и не стремитесь заниматься тем, что противно вашему полу и происхождению.
Предложение забыть Сано возмутило Рэйко.
— Сомневаюсь, что вы когда-либо подчинялись судьбе или передавали в посторонние руки дела, в которых были заинтересованы, — бросила она. — Почему же мне — вы советуете поступать иначе?
Дзёкио, пораженная внезапным выпадом, пристально посмотрела на Рэйко; в надменном взгляде мелькнуло уважение.
— Похоже, увещеваниями вас не проймешь, — улыбнулась она.
Рэйко восприняла эти слова как призыв усилить натиск.
— Вы правы, — сказала она, — без мужа я совершенно беспомощна. Зато вы могущественны. Вы проведете меня туда, куда нужно, убедите свидетелей сотрудничать со мной, снабдите меня информацией... — Она осеклась, вспомнив, с кем говорит. — Если, конечно, согласитесь мне помочь, Дзёкио-дон.
Нахмурившись, Дзёкио сплела пальцы и принялась изучать их.
— Думаю, вы не совсем верно оцениваете обстановку. Наши интересы кардинально разнятся. В связи с тем, что госпожу Асагао оправдал нынешний «крик души», круг подозреваемых сузился. Но в него по-прежнему входит император. Неужели вы надеетесь, что я ради вас предам собственного сына? — Иронические нотки отчетливо прозвучали в тихом голосе. — Кроме того, если мне не изменяет память, я также в числе подозреваемых. Вы рассчитываете, что я стану добывать вам доказательства своей вины?
Однако выбора у Рэйко не было.
— Содействуя мне, вы могли бы снять подозрение с себя и с его величества императора, — сказала она.
Дзёкио скептически посмотрела на Рэйко, расплела пальцы и обхватила себя за плечи.
— Мне больше не к кому обратиться, — прошептала рэйко и опустилась на колени. — Если вы откажетесь, я уеду в Эдо, так и не узнав, кто убил моего мужа. Это... невыносимо...
Сано как живой встал у нее перед глазами. Она увидела его улыбку, услышала его голос, почувствовала его запах. Отчаяние черной волной накрыло ее. Рэйко склонила голову к коленям и зажала рот рукой, удерживая рыдания.
Дзёкио, одетая в голубое шелковое кимоно, расшитое цветами, освещенная утренним солнцем, молча взирала на нее. Разрывалась ли вельможная дама между сочувствием к несчастной женщине и верностью императорскому дому? Прикидывала ли, как помочь сестре и соблюсти интересы кровных родных, или, будучи убийцей, ликовала, что выпал шанс повернуть следствие в выгодную сторону? Угадать истину по прекрасному лицу было невозможно.
— Я не в состоянии позволить вам бродить по дворцу и допрашивать придворных, — сказала наконец Дзёкио. — Но не исключено, что я сумею оказать вам услугу, если вы прогуляетесь со мной.
Рэйко вскинула голову и, хотя не обнаружила в умных глазах теплоты, воскликнула:
— Вы не пожалеете о своем решении!
Текстильное производство Мияко было сосредоточено в районе Нисидзин. Название напоминало о военном лагере, который располагался здесь во времена междоусобиц. Главные улицы — Курамагути на севере. Имахэгава на юге, Хорикава на востоке и Сэнбон на западе — обрамляли паутину узких улочек. В канавах по обочинам текли нечистоты; мужчины несли тюки материи и корзины с шелковыми коконами; женщины сбрызгивали водой пороги домов, прибивая пыль; зазывалы приглашали покупателей взглянуть на полки, заваленные яркими тканями, — и повсюду разливался неумолчный стрекот ткацких станков.
Два паланкина, сопровождаемые императорскими стражниками и воинами сёгуна, остановились посреди квартала; из одного выбралась Рэйко, из другого — Дзёкио. Дамы подошли к магазину. В отличие от заведений на противоположной стороне улицы возле этого было безлюдно.
— Что нам здесь нужно? — спросила Рэйко.
— Магазин принадлежал Левому министру Коноэ, — ответила Дзёкио. — Он приобрел его несколько лет назад.
— Зачем? — удивилась Рэйко. — Ведь знать не занимается торговлей.
Дзёкио, не отвечая, отперла высокую деревянную дверь и поманила спутницу пальцем.
Они вступили в душное, пропахшее плесенью помещение. Дзёкио взяла длинный шест, стоявший возле двери, подняла крышку люка на потолке и задвинула дверь. В столбе солнечного света закружились пылинки. Рэйко посмотрела вокруг и увидела только мумии тараканов на полу да дверь, ведущую в соседнюю комнату. Ни конторской мебели, ни игорного оборудования, вообще ничего, что намекало бы на род занятий владельца. «Может, Коноэ встречался тут с агентами мецукэ? — подумала Рэйко. — Место он выбрал идеальное: и от резиденции императора идти недалеко, и столкнуться по дороге со знакомыми невозможно. А вдруг все-таки его приметил кто-нибудь из тех, на кого он доносил? Тогда тайная жизнь Левого министра могла явиться причиной его смерти».
Уверенным шагом Дзёкио направилась во вторую комнату. Рэйко последовала за ней и очутилась перед ткацким станком с выцветшими нитками на пыльных валках.
— Что это значит?
Дзёкио обогнула станок и прислонилась спиной к очередной двери.
— Я расскажу, но сначала поклянитесь, что все останется между нами.
Рэйко заколебалась, сознавая, что ради мести за гибель Сано нарушит любые обещания. В то же время именно месть требовала дать слово, за которое она не могла нести ответственность.
— Клянусь, — сказала Рэйко.
Дзёкио смерила ее пытливым взглядом и бесстрастно сообщила:
— Мы с Левым министром состояли в интимной связи. Здесь было наше любовное гнездышко.
Она повернулась, отодвинула дверь, вошла в последнюю комнату и открыла световой люк и окно. Рэйко увидела очаг, на котором стоял чайник, стеллаж с фаянсовой посудой и мешочками, набитыми чаем и сушеными фруктами, грязный матрас на потертом татами, угольную жаровню, сосновый столик с лампой и прислоненный к побеленной стене зонт. Единственным предметом, выдававшим высокое положение Коноэ, был тиковый письменный стол, инкрустированный золотым геометрическим орнаментом. Окно выходило в переулок, жуткий запах от уличных туалетов и мусорных баков проникал в комнату. Рэйко постаралась, но не смогла представить, как утонченная Дзёкио занимается любовью в столь отвратительном месте.
— И долго длился ваш роман? — спросила она.
— Естественно, до смерти Коноэ. — Насмешливый тон показал, что Дзёкио не намерена вдаваться в подробности.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43