А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Да, вот еще что утверждает этот Маркиз: он говорит, вы шли за ним по проходу.
— Он прав. Так и было. Этот Маркиз, или как там его, тот самый человек, который убил Фреда Ваймера.
Гиллиг смерил Пита долгим испытывающим взглядом. Потом уже совсем другим тоном произнес:
— Послушайте, Пит, оставим это. У нас и так достаточно улик против этого Маркиза: нападение на Мартина Тимминса со смертоносным оружием. Показания Тим-минса и двух студентов, которые видели, как все было, плюс кое-какие косвенные улики — и мы сможем хорошенько упрятать этого Маркиза.
— Я заинтересован не в том, чтобы Маркиза привлекали к ответственности за покушение, — сказал Пит. — Я хочу, чтоб его судили за убийство. Мне интересно узнать, кто нанял его убить Ваймера и почему?
Глаза Гиллига потемнели.
— С делом Ваймера у вас ничего не получится. Пора бы уже понять это. Зачем продолжать строить из себя дурака?
Он повременил, как бы ожидая от Пита ответа. Ответа не последовало, и Гиллиг повернулся и вышел вон.
Итак, Маркиза собираются судить за покушение на Тимминса, только и всего. Арта Диэтэрла не хотят брать в свидетели. Не хотят разбирать драку Пита с Маркизом. Эта уловка помешает Питу принять участие в процессе, устранит повод для его показаний. Ему по-прежнему затыкают рот. Защищают Синий Костюм, на сей раз предъявляя ему менее серьезные обвинения. Однако готовность привлечь Маркиза к суду говорит о том, что Синий Костюм — обыкновенное орудие, наемник, выполняющий чье-то задание. Настоящий убийца кто-то другой. Питу еще предстоит взглянуть ему в лицо.
Снова отворилась дверь. На пороге с серьезным видом стоял пухлый молодой человек.
— Мистер Маркотт? — спросил он.
— Да, я Маркотт.
— Я Беннер из «Пресс энтерпрайз». — Молодой человек старался говорить живо и непринужденно, но у него это не выходило. Он вошел, оставив дверь открытой. В холле слышались чьи-то голоса. — Мне сказали, я могу побеседовать с вами.
— Кто сказал?
— Да старшая медсестра. Я хочу услышать, от вас, что случилось сегодня утром.
— Зачем?
Вопрос сбил его с толку. Казалось, он никак не может подыскать подходящего ответа.
— Потому что я, мистер Маркотт, репортер, — нашелся он. — Я... я пришел сюда получить от вас сведения.
— Я однажды давал сведения в «Пресс энтерпрайз», — сказал Пит. — Они их не опубликовали.
Молодой человек посмотрел на Пита удивленно и слегка укоризненно.
— Мне об этом ничего неизвестно, мистер Маркотт. Я новичок в газете. Работаю в отделе полицейской хроники.
— Сведения, которые я давал газете, 'тоже шли по отделу полицейской хроники. Был такой человек по имени Фред Ваймер, которого убили на лужайке для пикников у ручья Вио. Я все видел своими глазами. Газета не дала ни строчки. Тот, кто убил Фреда Ваймера, сегодня утром избил меня дубинкой.
— А вы не знаете, как его фамилия?
— Маркиз. Зовут, кажется, Фрэнк.
Молодой человек достал из кармана карандаш и сложенный листок бумаги.
— Не расскажите ли вы мне об этом подробнее, мистер Маркотт?
Пит быстро и кратко изложил суть дела. Интервью было напрасной тратой времени. В печати все равно появится версия шефа Гиллига, а не его, Пита.Карандаш молодого человека остановился:
— Вы считаете, это все?
— Кажется, да. Можете поговорить с Артом Диэт-эрлом из «Музыкальной компании Миллера». Он все видел.
— Хорошо, спасибо, сэр. Что еще мне посоветуете? Может, я смог бы сделать что-нибудь еще?
— Да, — ответил Пит. — Когда будете уходить, закройте за собой дверь. Тут холодно.
ГЛАВА 14
В «Пресс энтерпраиз» допустили промах. К удивлению Пита его сообщение появилось в печати в том виде, как он его давал. Правда, не было упомянуто о связи Маркиза с убийством Ваймера, но зато остались подробный рассказ Пита о его драке с Маркизом, показания полицейских, которые арестовали Маркиза, и интервью с Артом Диэтэрлом, наблюдавшим за дракой со склада.
Однако уже из сообщения, опубликованного в следующем номере, Пит понял, что там пошли на попятную. Ни слова ни о Пите, ни об Арте Диэтэрле. Ни слова о драке. Основной упор делался на покушение на Тим-минса.
Прочитав сообщение, Пит удовлетворенно ухмыльнулся. Как бы они ни старались, теперь им туго придется. Арт Диэтэрл все видел со склада, и это порождало цепную реакцию, с которой шефу Гиллигу трудно что-либо сделать. Если бы не Арт Диэтэрл с его подробным описанием драки, ее можно было бы представить как пустяковый уличный скандал. Но Диэтэрл видел, с каким остервенением нападает Маркиз, и вызвал полицию. Полиция арестовала преступника. Арест Маркиза привел к тому, что Тимминс опознал в нем субъекта из преступного мира, с которым бывшему полицейскому пришлось столкнуться, когда он служил в полиции Канзас сити. Волей-неволей Гиллигу, да и окружному прокурору, придется иметь дело с Маркизом.
Будет следствие, уже не такое поспешное и поверхностное, как расследование по, делу о смерти Ваймера, а официальная, законная процедура в суде с адвокатом, перекрестным опросом свидетелей, а приговор передадут на обжалование в высшую: инстанцию:. Вот тут и всплывает наружу кое-что такое, что некоторые лица отчаянно пытаются скрыть. «Пресс энтерпраиз», разумеется, многое обойдет молчанием, но УЛТС ежедневно будет давать полный, основанный на протоколе суда, отчет о
ходе событий. Один-единственный молниеносный поворот судьбы поставил Пита в удобную стратегическую позицию.После драки с Маркизом на теле у Пита не осталось ни одного живого места, и он, прихрамывая, вышагивал по кабинету, зато настроение у него было приподнятое. Он еще не рассказывал Дине о том, как удачно обернулся его разговор с Агнес Уэллер по поводу радиорекламы, что Агнес выразила готовность помочь ему убедить Бенна Фэксона, этого могущественного гения универмага «Уэллер», возобновить рекламирование по радио. Поэтому в пятницу Пит пригласил Дину выпить чашечку кофе у Гоффмана и подробно изложил ей обнадеживающее положение дел.
— Считайте, что универмаг «Уэллер» снова наш клиент, — сказал он. — Сегодня днем я собираюсь заняться составлением нового расписания.
— Вот видите! — воскликнула Дина. — Вы можете быть очень милым, если захотите. Если бы вы хоть наполовину были так очаровательны с другими людьми, как с Агнес Уэллер, мы бы не знали никаких неприятностей.
— Сегодня вечером я приглашен на обед к Агнес, — сказал Пит. — Там будет и Фэксон. Хотя теперь мне, собственно говоря, помощь Агнес не нужна. Все обернулось так, что Фэксон, очевидно, уже мечется в поисках предлога для переговоров и будет рад уладить все мирным путем. Может, и с другими наладятся отношения. Я не удивлюсь, если к нам возвратятся банк, компания «Феникс» и «Домашняя сыроварня». Что ж, поживем — увидим. Так просто я им это не прощу. Пусть попотеют.
Они засиделись за кофе до четверти третьего. Вернувшись на станцию, Пит нашел на своем столе записку, оповещавшую, что звонил доктор Корум и просил его позвонить. Мрачное предчувствие закралось ему в душу. Зачем вдруг Коруму звонить ему, Питу? Они-то и виделись с ректором педагогического колледжа всего раз, на вечере у Агнес Уэллер. Единственной причиной этого звонка, решил Пит, была Элоиза.
Он заставил себя набрать номер Корума и с облегчением вздохнул, когда тот сказал:
— Мистер Маркотт, я по поводу этого злополучного Тимминса. Тимминс говорит, вы собираетесь сделать сообщение по радио. — В голосе Корума сквозило беспокойство. — Не могли бы вы до вашего выхода в эфир в качестве одолжения заехать ко мне? Я сообщу вам нечто такое, что вас определенно заинтересует.
— Что именно? — полюбопытствовал Пит.
— Я предпочел бы не обсуждать это по телефону. Днем у меня заседание, но к семи я буду дома.
— Очень жаль, но вечером я приглашен на обед.
— Дело не терпит отлагательств, мистер Маркотт.— Голос Корума вдруг дрогнул и почти пропал, будто ему стало трудно им владеть. — ...как можно скорей, — разобрал Пит. — Ради вашего и моего спасения. Не смогли бы вы подъехать завтра? Я освобожусь к четырем часам.
— Что ж, договорились, а то, может быть, вы ко мне подъедете?
— Нет, нет, не надо, чтоб меня видели у вас на работе.
— Идет, Тогда завтра в четыре часа я буду у вас. Пит положил трубку и медленно опустился в кресло.
Корум! Ему и в голову не приходило, что Корум может быть как-то связан с делом Ваймера. Теперь оказалось, что связь эта существует, и Корум тоже ищет прикрытия. Он сказал: «Ради вашего и моего спасения». А что же им угрожает? Пита терзало любопытство. К концу дня он принял решение попытаться отложить обед у Агнес Уэллер. Он позвонил ей и объяснил, в чем дело.
— Пожалуйста, не беспокойтесь, — сказала ему Агнес. — Сейчас же идите к доктору Коруму. А обед мы отложим до воскресенья. Так даже будет лучше для Бена Фэксона. Завтра мы с Кэрри едем за город и начинаем готовиться к рождественскому обеду, но в субботу вечером я отошлю ее назад купить кое-какие продукты для обеда, так что заезжайте за мной в воскресенье утром и мы вместе отправимся в город. Я сама не вожу машину.
— Я чувствую себя последним негодяем, что причиняю вам столько хлопот, — сказал Пит. — Значит, я заеду за вами в воскресенье.
— А если вам что-нибудь помешает, звоните мне завтра за город. Нет, постойте! Там не работает телефон.
— Больше ничего не помешает, — заверил ее Пит. — Увидимся в воскресенье часов в одиннадцать утра.
И вот, когда обед у Агнес был отложен, Пит не смог связаться с Корумом, чтобы договориться о встрече. Позвонив несколько раз в колледж и Коруму домой, Пит сдался. Снова звонить Агнес и снова нарушать ее планы он не осмелился. Итак, остается в силе свидание с Корумом завтра в четыре часа дня и обед у Агнес в воскресенье.
Пит выдвинул ящик стола, достал расписание радиопередач и приступил к работе, отыскивая удобные места для предполагаемых реклам универсального магазина «Уэллер». Работал он напряженно — эта работа требовала максимум сосредоточенности. Постепенно все звуки на станции замерли. Стук пишущих машинок, жужжание коммутатора, шаги в коридоре, то смолкающий, то снова усиливающийся неясный гул голосов, — все потонуло в тишине. Немного погодя до сознания Пита дошел какой-то тонкий свист.
Он оторвался от работы, встал и подошел к окну. От стекла отскакивали крошечные, твердые камешки льдинок. Если снегопад не прекратится, его машина, которую он поставил возле здания, скоро не сможет выехать. Он минутку поколебался — ему не хотелось отрываться от работы. Потом все-таки надел пальто и шляпу, сбежал по ступенькам на улицу, на которой вовсю мело, и завел машину в гараж, успокаивая себя тем, что расписание для универмага «Уэллер» можно закончить и завтра утром.
На следующий день целый ряд незначительных дел помешал ему взяться за расписание. Он принялся за него лишь когда начали расходиться служащие, однако к двум часам работа уже была сделана. Пит разбирал на своем столе, когда в приемной послышались чьи-то шаги. Он подошел к двери и выглянул.
Возле опустевшего коммутатора стоял человек в темно-синем польто. Казалось, все для него здесь необычно и он не знает, что делать, однако его здоровое открытое лицо выражало спокойствие и уверенность. Увидев Пита, он вынул полицейский значок и, держа руку чашечкой, показал его Питу.
— Мистер Маркотт, я сержант Макдональд. С вами хотят побеседовать в окружной прокуратуре. У меня внизу машина, и я с удовольствием вас туда доставлю.
Пит нахмурился: «Тарстон! — пронеслось у него в мозгу. — Быть может, Тарстон тоже подумывает о лазейке?»
— В четыре у меня встреча, — все еще хмурясь, сказал Пит. — Сколько времени займет этот разговор с окружным прокурором?
— Не знаю, сэр.
— Должен ли я расценивать ваше приглашение как официальный вызов?
— Нет, сэр.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29