А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Результаты анализа пришли из лаборатории молекулярной биологии к вечеру вместе с чеком на двести семьдесят три фунта. Деньги Айзенменгеру надо было где-то раздобыть, а анализ подтвердил то, что он и без того уже знал, – матка принадлежала не Никки Экснер.
Айзенменгер был в кабинете и упаковывал в коробки свои личные вещи. Оставив на время это занятие, он аккуратно сложил бумаги и сунул их в папку вместе с отчетом, поступившим еще утром из гистологического отделения. Этой бумагой финансовый отдел информировал Айзенменгера, что приготовление препаратов обойдется ему в сто девяносто фунтов. Но главное – отчет подтверждал, что повреждения в районе ануса и влагалища Никки Экснер были произведены, скорее всего, после смерти.
Несколько часов спустя Локвуд сидел вместе с Уилсоном в автомобиле и нервно барабанил пальцами по рулю, потому что в заду у него чесалось неимоверно. Уилсон в наушниках балдел под каких-то металлистов. Писк, доносившийся время от времени до ушей Локвуда, не способствовал улучшению его настроения.
– Заткни ты эту долбаную свистульку! – не выдержал он.
Глаза Уилсона были закрыты, голова слегка подергивалась: то ли он отсчитывал ритм, то ли это был непроизвольный спинномозговой рефлекс. Считая, что одного предупреждения вполне достаточно, Локвуд вытянул вперед свою потную лапищу и резко выдернул провод от наушников из гнезда.
– Какого хрена?! – взорвался Уилсон.
– Слишком громко вопит. И потом, как ты можешь вести наблюдение с закрытыми глазами?
Другое дело, что наблюдать было практически нечего. Они уже три часа сидели около дома Рассела, проторчав перед этим девять часов возле отделения патологии. На улице темнело, оба полицейских замерзли и вообще, по мнению Локвуда, впустую тратили время.
– И какого черта мы здесь торчим? – горячился он.
– Беви велела, – лаконично отвечал Уилсон.
– Но какой смысл? Известно же, что девицу укокошил Билрот, и кому какое дело до того, что Рассел развлекается с этой потаскушкой? Это ведь не делает его Джеком-потрошителем!
Уилсон опять надел наушники и уменьшил громкость на одну десятую децибела. На подобные вопросы у него не было ответа, и он проигнорировал замечание Локвуда, как поступал во всех спорах на значительные и незначительные темы.
– Она же не жалуется на него, – не унимался Локвуд. – Он не приставал к ней с ножом и не грозился порубать эту шлюху на бефстроганов, он даже ни разу ее не стукнул.
Уилсон и это замечание пропустил мимо наушников.
То, что говорил Локвуд, было недалеко от истины. Беверли Уортон надеялась получить от проститутки гораздо больше сведений, но пришлось довольствоваться тем, что есть. Линда приходила к Расселу один раз в неделю. Сначала она делала минет, затем он развлекал себя сам, после чего по какой-то непонятной прихоти заставлял ее выпить бокал мадеры, платил и отпускал восвояси. Конечно, из всего этого не следовало, что Рассел серийный убийца, но на извращенца, по мнению Беверли, он тянул вполне.
Тут была хотя бы какая-то зацепка, в отличие от Гамильтона-Бейли, который, насколько ей удалось разведать, вообще был импотентом. Никакого нарушения приличий с его стороны не просматривалось, он и его жена существовали отдельно друг от друга.
Поэтому Уортон решила, что не будет вреда, если Уилсон с Локвудом понаблюдают на Расселом, пока она попытается раскопать что-нибудь в прошлом этих двух ученых мужей.
И вот теперь они сидели в своем загаженном автомобиле, уставившись на пустой фасад профессорского дома. Локвуд громко выпустил газы, но Уилсон заметил это лишь тогда, когда те достигли его носа. Он выразил свое неудовольствие нецензурной бранью, что отчасти компенсировало Локвуду все испытываемые им неудобства. Тот принялся довольно хихикать, и чем больше распалялся Уилсон, тем веселее ему становилось.
Развлекаясь таким образом, они чуть не прозевали огромный черный «мерседес» Рассела, вынырнувший из подземного гаража.
– Черт! – воскликнул Локвуд. – Он сматывается!
Полицейский поспешно завел двигатель, а его коллега вернулся к своим наушникам.
В итоге они едва не потеряли Рассела из виду.
Джонсон остался с носом, хотя сам предпочел бы не употреблять это выражение. Отправившись тотчас же по адресу, данному ему консьержем, он тем не менее опоздал и увидел лишь хвост автомобиля, увозившего Локвуда, женщину в полицейской форме и какую-то девицу. Но к его разочарованию примешивалось и любопытство. С какой стати полиция вдруг заинтересовалась личной жизнью Рассела? Каким образом она разнюхала след, по которому шли они с Айзенменгером и Еленой?
И что теперь делать? К Гамильтону-Бейли Джонсону никак не удавалось подобраться – он попробовал задействовать кое-какие сохранившиеся связи, но любые его действия не находили у руководства школы понимания, так что пока бывшему сержанту похвастаться было нечем.
Чувствуя себя беспомощным юнцом, он в нерешительности позвонил Елене.
Ее эта новость тоже отнюдь не обрадовала.
– Она знает! Она откуда-то знает, что сказано в отчете Айзенменгера.
С этим выводом трудно было не согласиться.
– Я ей ничего не говорила. А вы?
Он с негодованием отверг это предположение.
– Значит, Джон. – Елена старалась произнести это бесстрастно, но не смогла скрыть своего разочарования.
– Я не могу поверить, что Джон проболтался о своих находках.
Она очень надеялась, что Джонсон прав.
– Оставим это пока. Главное, что нам теперь делать?
Джонсон тоже пребывал в растерянности. Он ставил на Рассела. С сомнением он произнес:
– Есть еще Либман. Он врет, я это чувствую. И потом, я пока не встречался с Гудпастчером.
Помолчав несколько секунд, Елена спросила:
– А вы не могли бы выяснить, что задумала полиция? У вас ведь должны сохраниться старые связи.
Джонсон поморщился. Он боялся, что рано или поздно она попросит об этом.
– Не знаю, – протянул он. – Могу, конечно, попытаться, но, боюсь, мои бывшие коллеги уже позабыли, что вообще когда-то были знакомы со мной.
– Все-таки попробуйте. И мы можем поговорить с Гудпастчером.
– Мы?
– Ну да, мы. – Уже приближался вечер, Елена сидела дома и скучала. Ей казалось, что все самое интересное происходит без ее участия. – А что, какие-то проблемы?
Ну уж с этим проблем у него не было.
Трущобами этот район назвать было нельзя, но и ничего особенно радостного вокруг тоже не наблюдалось. Дома выстроились унылыми однообразными рядами, ряды переходили в улицы, улицы тянулись до самого горизонта, упираясь в небытие. Некоторые дома имели заброшенный и обшарпанный вид, другие выглядели свежо и нарядно, одни были отделаны со вкусом, другие представляли собой типичный китч, и тем не менее все они были одинаковы.
По дороге Джонсон сообщил Елене:
– Я разговаривал с персоналом отделения интенсивной терапии. Все они как один утверждают, что Гудпастчер находился рядом с женой до самого утра, и помнят это очень хорошо.
– Тогда какой смысл с ним встречаться?
Джонсон уловил в ее голосе нотки усталого отчаяния, как будто она уже сомневалась в успехе затеянного ими дела. Возможно, она была также огорчена тем, что Айзенменгер, по-видимому, предал ее.
– Видите ли, все знают, что он был там, но не могут дать голову на отсечение, что он был там неотлучно. Время от времени он выходил из палаты – то ли в туалет, то ли к телефону, – и сколько времени он отсутствовал, неизвестно. Я думаю, он вполне мог уйти на час, если не больше.
– То есть мог успеть…
Джонсон пожал плечами:
– Возможно.
– Но он-то чего ради стал бы это делать?
Ответа на этот вопрос Джонсон, понятно, не знал, да, в общем-то, и не хотел знать. Проводя расследование, он задавал себе только те вопросы, которые помогали устанавливать истину, остальное его не интересовало.
Дом находился в самой середине ряда. В целом чистенький и аккуратный, но первые признаки запустения уже были налицо. В воздухе чувствовался сильный привкус солода. Елена наморщила нос.
– Пивзавод, – пояснил Джонсон. – Самый крупный в городе.
Рядом с входной дверью лежала пачка местных газет, которые обычно никто не читает.
– Может, его нет дома? – предположил Джонсон.
Они позвонили. Ответа не последовало. Джонсон вдавил кнопку звонка вторично, но тот разливался соловьем в явно пустом доме. Елена и Джонсон уже собрались уходить, как вдруг перед ними возникла женщина, которую Джонсон, наверное, назвал бы «ужасно толстой», а Елена добавила бы «бедняга».
– Вы знакомые мистера Гудпастчера? – произнесла женщина пронзительно-визгливым голосом, в котором слышалось любопытство, замаскированное под услужливость.
Елена не нашла что ответить, но ее выручил Джонсон:
– Да. Его не было на работе, и мы стали беспокоиться.
– Знаете, он неважно себя чувствует. Очень переживает из-за смерти жены.
Тот факт, что миссис Гудпастчер вычеркнута из избирательных списков, стал для обоих визитеров новостью.
– Мы не знали, что она умерла, – пробормотала Елена.
Очень довольная тем, что может сообщить плохую новость, бдительная соседка пустилась в объяснения:
– Да, представьте себе!.. Но то, что у нее был удар, вы ведь знаете?
Это они знали.
– Миссис Гудпастчер держалась несколько недель. Казалось, ей становится лучше. Я регулярно навещала ее и думала, что она поправится… Конечно, удар был очень тяжелый. Одну сторону у нее целиком парализовало. Она не могла говорить… А потом внезапно умерла.
Джонсон подумал, что медики могли бы изложить историю болезни миссис Гудпастчер точнее, но общая картина была ясна и так.
– Так, значит, он уехал, миссис?…
– Белл. Миссис Белл.
– Мистер Гудпастчер куда-то уехал, миссис Белл?
Миссис Белл призналась, что этого она не знает.
– Дик, мой муж, говорит, что он уехал, но я уверена, что он дома. Оплакивает ее.
– А почему вы так думаете? – спросила Елена.
Миссис Белл заколебалась.
– Понимаете, точно я не могу сказать, конечно. Может быть, он уехал к приемному сыну, но он ничего не сказал нам, а они всегда говорили, когда уезжали куда-нибудь надолго. – Миссис Белл сделала паузу, чтобы перевести дух. – Но вообще-то бог его знает. Может быть, он уехал и забыл сказать нам – из-за всех этих переживаний.
В итоге она окончательно все запутала. Елена взглянула на дверь.
– Но молочных бутылок нет.
– Им никогда не доставляли молоко, – объяснила миссис Белл, – и газеты тоже.
– Ну, раз он не отвечает на звонок, значит, можно не беспокоиться, он, наверное, уехал, – заявил Джонсон, которому надоели эти бесплодные гадания.
– Да, наверное, – согласилась миссис Белл, но таким неуверенным тоном, что Джонсон на всякий случай позвонил еще раз, однако с тем же результатом.
Он развел руками. Миссис Белл бросила тревожный взгляд на бледно-голубую дверь и вздохнула.
– Вы случайно не знаете, как зовут его приемного сына и где он живет? – спросил Джонсон.
Миссис Белл не знала ни того, ни другого и, распрощавшись, отправилась домой, ковыляя по-утиному, как мог бы сказать какой-нибудь плохо воспитанный остряк.
– Что вы об этом думаете? – спросила Елена, когда они остались одни.
– Думаю, он действительно уехал. Что ему мешает, раз жена умерла?
– И что же теперь делать нам?
– Очевидно, ждать его возвращения. А пока что можно навестить Либмана.
Они направились к машине.
– В общем-то, особой нужды говорить с Гудпастчером нет. Вряд ли он сможет сообщить что-то новое.
Гудпастчер тем временем сидел у себя дома, глядя в пустоту. В пустоту, образовавшуюся после смерти жены. Он даже не заметил, что в дверь трижды позвонили.
Стефан Либман, все еще пребывая в нервном возбуждении, тихо прикрыл дверь своей комнаты. На несколько мгновений он замер, прислушиваясь. Убедившись, что матери поблизости нет, юноша подошел к столу. В закрытом на ключ нижнем ящике находилась небольшая металлическая коробочка, тоже запертая.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67