А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Ими займемся позже.
— Простите, сэр. Сейчас в номере, где был пожар, находится хозяин отеля и эксперт из страховой компании.
— Отлично. Вы видели в лицо преступников. Сколько их было? Во сколько они приехали?
— Их было четверо, сэр. Ни приехали в начале десятого. Трое остались сидеть в холле, а один пошел оформлять номер. Потом все четверо направились в ресторан. Больше я их не видел.
— Как они выглядели?
— Не могу сказать, сэр. Эти ребята носят широкополые шляпы и надвигают их на глаза, но все рослые, широкоплечие. Наверняка запомнил Тедди. Официант. Наверняка, они не ужинали в шляпах.
— Где он?
— Ресторан закрывается в два часа ночи. Сейчас он дома спит.
— Адрес?
— Он живет у реки. У него свой домик. Они живут с отцом. Он местный, плотник, его хорошо знают. Спуститесь к реке и спросите Роби-плотника. Каждый укажет его дом.
— Ты, — Халстон ткнул пальцем в Барда, — езжай за официантом и волоки его в участок. Чтобы через час… Нет, через сорок минут был составлен протокол допроса со всеми подробностями и по всем правилам. И еще. Позвони в участок дежурному, пусть усилят наряды на дорогах. Проверять каждую выезжающую машину, вплоть до багажника. Работать до особых распоряжений. Пошел!
Бард вылетел из отеля, как из парной. А они, наивные, думали, что круче их шерифа никого нет. Не дай бог такого босса. Быстро кишки на просушку вывесит и мозги промоет в керосине.
— Где пожарник? — продолжил допрос швейцара Халстон.
— Не знаю, сэр. Он понес заявление в полицию, что задержал опасного преступника.
— Понятно. Ну а теперь я хочу взглянуть на номер.
Шериф, заместитель прокурора и полицейский с блокнотом направились к лестнице.
В номере, пропахшем гарью, находились два человека. Один из них выглядел очень респектабельно, но устало, вторым был живчик среднего роста, пухленький, с походкой, как у мячика. Он был тепло одет, закутан в шарф. В длинном плаще с портфелем под мышкой, он скакал по номеру взад и вперед.
Халстон оценил ситуацию сразу, как только вошел. И заявил тут же безапелляционно:
— Поджог.
— Ерунда! — ответил респектабельный джентльмен.
— Здравая мысль! — подтвердил живчик.
— Я из окружной прокуратуры и прибыл сюда по просьбе шерифа. Говорить здесь будет тот, кому я прикажу.
Халстон указал пальцем на усталого джентльмена.
— Вы хозяин отеля и ваше мнение меня не интересует. Все, что вас интересует, это получение страховки. — Халстон перевел свой палец на живчика. — Вы из страховой компании и, я думаю, соображаете в этих делах. Ваше заключение?
— Кто-то пытался сжечь человека живьем. Я уже звонил в клинику, и мне сообщили, что в крови у жертвы обнаружено сильнодействующее снотворное. Жертва лежала на этом диване, — он указал на кушетку в центре комнаты. — Неизвестный облил спиртным ковер. — Инспектор указал на пустую бутылку из-под джина, стоящую возле дверей. — С нее можно снять отпечатки пальцев. Возле двери найдена зажигалка. Пропитанная бензином вата в зажигалке отсутствует, она послужила запалом. Теперь взгляните сюда. Ковер прогорел насквозь только вокруг дивана. Разве такое может произойти случайно? Поджигатель знал, что жертва не проснется, и не волновался, что дым сможет разбудить его. Он хотел уйти как можно дальше, пока номер не вспыхнул, поэтому он хотел, чтобы огонь подобрался к мебели не сразу, а после того как прогорит ковер.
— Убедительно! — заявил Халстон. — Ваши возражения?
Хозяин отеля был краток.
— На полу валялась сгоревшая сигарета. Жилец был пьян, опрокинул бутылку с джином, потом поставил ее к двери, затем упал на кушетку и выронил сигарету, чем вызвал вспышку. И главное. Жильца не мог поджечь посторонний. Номер был заперт изнутри, и пожарный Хитч взламывал дверь топором. В его рапорте все сказано.
— Ответный удар? — взглянул Халстон на инспектора.
— Уважаемый владелец отеля устроил себе очень неуклюжую защиту.
— Понимаю. Вы стреляный воробей, но чем отстреляетесь?
— Первое. Я звонил доктору Фулбрайту, который хорошо обследовал жертву. Он возился с ним больше трех часов. Человек, которого пытались сжечь, курил. Это факт. Доктор Фулбрайт подтвердил это, сказал мне, что указательный и средний пальцы на правой руке у потерпевшего имеют характерную желтизну от никотина. Это обстоятельство доказывает, что потерпевший курил и держал сигарету в правой руке! — на секунду инспектор-мячик перестал прыгать по комнате и указал на прожженный ковер у задней ножки дивана. — Сигарета сгорела там! А это значит, что ее подбросили, так как из правой руки жертвы она могла упасть только к изголовью, а не к ногам. Второй аргумент владельца выставляет его в очень неприглядном свете. Это уже подлог! Преступник после поджога запер жертву и унес ключ от номера с собой. У портье должен быть второй ключ. Во время пожара никто не подумал сбегать за ним и открыть номер. Все думали, что человек заперся, и номер необходимо взламывать. Однако я подошел к портье утром, как только приехал, и попросил у него запасной ключ. Не подозревая подвоха, наивный портье выдал своего босса. Он сказал, что хозяин забрал запасной ключ. Вот почему он теперь торчит в скважине изнутри. Но самое смешное в другом! Дверь покрылась копотью, а ключ сверкает, как золотой кулон в витрине ювелирного магазина.
— Вас бы к нам в прокуратуру, инспектор. Мы таких людей ценим.
— Спасибо, но у меня своей работы хватает. Это уже тридцатый поджог за последние два месяца. И все требуют страховку! Вот где нужен опыт. Приходится приезжать в пять утра, пока смекалистые хозяева не наворотили такого, что сами себя под суд подводят.
— Спасибо, сэр, — уважительно сказал Халстон. — Прошу вас прислать мне копию вашего отчета.
— Это нетрудно, коллега.
В течение всего разговора шериф молчал, а Харви едва успевал записывать разговор, но оба они чувствовали себя полными идиотами. Правда, Уэбстеру было плевать на это, но он чувствовал, что Халстон старается не зря. Что-то он с этого получит.
Когда они спустились вниз, шериф заметил, как от портье отошел крепкий парень в шляпе с широкими полями, не позволяющими видеть его лицо. Тут он решил проявить инициативу.
Подойдя к портье, Уэбстер пошел в атаку.
— Кто это был?
— Не знаю, шериф. Человек спросил меня, есть ли номера в отеле. Я сказал, что есть, но он решил, что стоит взглянуть на коттеджи у реки, прежде чем выносить окончательное решение.
— Покажите мне карточки людей, которые сняли номера на третьем этаже.
Портье выложил требуемые документы и книгу регистрации.
Уэбстеру хватило беглого взгляда, чтобы все понять.
— Все карточки заполнены одной рукой, а имена взяты с потолка! Твоя рука, Пибоди?
— И что из того? Постоялец грыз яблоко и попросил меня заполнить карточки.
— Он предъявил документы?
— У нас не принято требовать документы, иначе мы лишимся клиентуры, и все будут селиться вдоль берега. В нашем отделе нет нарушений, шериф, и не стоит придираться.
— Как выглядит человек, который заказывал эти номера?
— Вы же видели его. Он едва не сгорел. Других я не видел. В тот момент уезжали спортсмены и у меня было много работы.
— Однако ты нашел время заполнить карточки за других?!
— Я получаю за это чаевые. Это наш хлеб, шериф.
— Вы ничего не добьетесь от него, Уэбстер. Его купили с потрохами, — со злобой произнес Халстон. — Но на один вопрос вы можете ответить. Ключи от остальных номеров остались невостребованными. Это значит, что друзья погорельца здесь не ночевали?
— Как мне кажется, они все уехали после ужина.
— Зачем же ему одному столько номеров?
— Есть люди, у которых много денег, и они не любят соседей.
— Возможно и есть. Но в данном случае, мне думается, что соседей ждали. И мы не можем исключить того, что они сюда вернутся. Идемте, шериф.
Когда Халстон и Уэбстер сели в машину, заместители окружного прокурора сказал:
— Практически никто не знает, что мы взяли Дэйтлона. Сообщники проводят ночь где-то рядом. Они не знают об аресте, иначе уже побывали бы в участке. Скоро они вернутся в отель. Там необходимо устроить облаву, а пока пошлите одного человечка в штатском наблюдать за портье. Он или связан с ними, или должен кого-то предупредить.
— Это сделать нетрудно.
— И еще. Меня интересует Хитч. Он первый обнаружил Дэйтлона, его заявление должно фигурировать в деле. Как я слышал, он еще ночью отправился к вам.
— У меня нет его заявления, он решил принести его утром, а сам пошел спать.
— У него дежурство до девяти утра, как у всех. Мы можем заехать к нему домой, но я думаю, что мы его не застанем, шериф. Такие, как Хитч, люди дисциплинированные, и из участка он бы вернулся на дежурство.
— Я понимаю, сэр. Мне пришлось его задержать.
— Не сомневался в этом, шериф. Но так дела не делаются. Есть более тонкие и умные способы получать премии за других. Я постараюсь это устроить за пятьдесят процентов. Мне кажется, пять тысяч вам не повредят. Это лучше, чем десять в кармане Хитча.
— Конечно, мистер Халстон.
Теперь Уэбстер понял, за что заместитель окружного прокурора рвет жилы. Пять кусков за день работы стоят того!
Дверь распахнулась. На площадку вышла девица с размазанной помадой на губах, растрепанными волосами и порванной бретелькой на ночной рубашке. Маленькая грудь вызывающе торчала наружу.
— Что тебе надо, котик? — спросила она, едва не свалившись с лестницы. Ее сильно качнуло к перилам. Феннер удержал ее за руку.
— Тебя зовут Гленда?
— Да, котик, но я не одна. Правда, Тедди уже отрубился, если хочешь, то давай на кухне.
— Давай.
Она развернулась и с определенным трудом вписалась в дверь квартиры, Феннер вошел следом. Здесь все пропахло алкоголем. Кругом была грязь и пустые бутылки, задвинутые занавески на окнах не пропускали ни света, ни воздуха.
— Мы с Тедди отмечали мой день рождения, — сказала хозяйка и почему-то хихикнула.
Феннер зашел в комнату. Он узнал парня, который их вчера обслуживал в ресторане. Тот валялся на полу голый, уткнувшись носом в ботинок.
— Ему что на кровати места не хватает?
— Нет. Просто он все время с нее падает. Я уже устала его затаскивать обратно.
— Крепко спит.
— Можешь наступить на него, он не почувствует и не проснется.
— Зато ты в полной форме.
— Я всегда в форме. Как ты думаешь, сколько мне стукнуло?
— Не знаю.
— И я не скажу! Как говорят французы: «Женщине столько, на сколько она выглядит!»
— Не ври, столько не живут!
— Ну, раз кровать свободна, мы можем ее использовать.
— Ладно. Но дай мне сначала выпить.
— Сколько хочешь. Но ты не такой, надеюсь? — она указала на бесчувственное тело на полу.
— Немного покрепче.
Кухня находилась рядом за занавеской, куда и качнуло хозяйку. Крохотная комната и тут же ванна, кошке и той здесь было бы тесно.
Девица вернулась с полной бутылкой джина.
— И как это она сохранилась?! — выразила свое удивление Гленда.
Феннеру необходимо было выпить. Последние сутки прошли хуже, чем самый страшный день бегства от Чарли.
Блондинистая кукла маячила у него перед глазами и никак не могла открыть бутылку.
Феннер взял эту работу на себя. Он выбил пробку, достал два чистых стакана из шкафа и разлил напиток.
— Ты думаешь, я выпью столько?
— Попробуй.
Феннер выпил залпом все содержимое. Женщине удалось сделать три глотка, и она уронила стакан на пол.
— У, черт!
Феннер размахнулся и разбил бутылку о голову блондинки. Впервые в жизни ему пришлось доставить физическую боль женщине.
Гленда упала на пол рядом с Тедди и больше не шевелилась.
Феннер отодвинул занавеску, отгораживающую кухню, и подошел к газовой плите. Впервые в жизни он шел на умышленное убийство. Этого требовали общие интересы, а не его личные. Возможно, ради себя он и не стал бы этого делать. Но этот болтун опишет всех, кого он видел вчера.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128