А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Когда вернетесь в гостиницу, вас будут ждать, — слышу я за спиной тихий голос. — Соседний номер слева. Можно пройти по балкону.
Мне не нужно поворачиваться, чтобы узнать, кто говорит; по голосу я узнаю Бояна.
— А если она не уснет? — так же тихо спрашиваю я.
— Она уснет.
Вот и все.
Линда в сопровождении кавалера возвращается за столик, не обнаруживая признаков оживления. Больше того, к концу ужина, когда мы доедаем десерт, она совсем сникает. Не знаю, во что именно ей положили снотворное — в еду или питье, но средство явно действует, медленно и верно. Она то и дело подавляет зевки, наконец я слышу долгожданные слова:
— Кажется, пора спать.
— Пожалуй, — говорю я с непривычной уступчивостью.
И мы удаляемся к себе в номер. Наконец-то! Первый вечер медового месяца и все прочее.
— Вам не кажется, что воспитанный человек на вашем месте все-таки перебрался бы на диван, — говорит Линда, снимая легкий жакет.
— Наоборот. Воспитанный супруг должен постоянно находиться около супруги.
— Вы прекрасно знаете, что наш брак — фикция, — напоминает моя супруга, доставая из-под подушки ночную рубашку.
— Да, но это не значит, что и отдых у меня должен быть фикцией, — заявляю я.
Она собирается возразить и поворачивается к двери в ванную, но у нее нет сил ни дойти до ванной, ни продолжать спор. Линда присаживается на кровать, потом ложится — просто так, на минутку — и скоро погружается в здоровый, освежающий сон.
На всякий случай я выкуриваю целую сигарету, причем хожу по комнате и время от времени натыкаюсь на мебель. Никакой реакции.
Потушив свет, я выхожу на балкон. В сущности, это терраса, которая тянется вдоль всего фасада гостиницы, и от балкона соседнего номера меня отделяет стеклянная плита-перегородка. Не нужно быть акробатом, чтобы, встав на парапет, спрыгнуть к соседям. Оглядевшись по сторонам — не смотрит ли кто, — я так и делаю.
Как я и ожидал, в соседнем номере меня ждет Борислав. После обычных в таких случаях объятий и похлопываний по спине я говорю:
— Как бы она не догадалась, что ее усыпили.
— Не догадается, — успокаивает меня Борислав. — Это тебе не прежние препараты, от которых потом целый день ходишь, как пьяный.
— Ну? Ты все еще не куришь? — интересуюсь я, глядя на идеально чистую пепельницу на столике.
— Да нет… курю… когда угостят… — смущенно бормочет Борислав. — Надеюсь, ты не оставил сигареты в номере.
Мы закуриваем и тут же приступаем к обсуждению вопросов, стоящих на повестке дня. Я коротко объясняю, что сумел узнать и с какой миссией прибыл на родную землю.
— Да, Эмиль, достанется тебе, — говорит мой друг. — Но что делать, раз я засвечен.
— Не стоит об этом, — говорю я. — Не все ли равно, кто — ты или я…
— Все-таки на этот раз была моя очередь лезть в мясорубку…
Мой друг явно сокрушен тем, что переложил на меня неприятную обязанность лезть в мясорубку, и я не сомневаюсь, что он готов хоть сейчас заменить меня, но в нашем деле не приходится уповать ни на очередность, ни на личные желания.
— Не стоит об этом, — повторяю я. — Давай обдумаем, что делать.
— Что ты предлагаешь?
— Предлагаю больше не давать ей снотворного.
— Думаю, такой необходимости больше не будет. Пришлем к тебе на пляж Бояна.
— Боян уже был в ресторане.
— Он появился только на минутку, когда она танцевала.
— Все равно. Не надо рисковать.
— Можно подослать лейтенанта.
— Отлично! Лейтенант — парень толковый. Завтра я пошлю по почте открытки. Значит, пускай приходит послезавтра.
— От него ты получишь инструкции генерала, — говорит Борислав и, взяв из пачки новую сигарету, добавляет:
— А теперь, браток, садись и пиши.
Вот уж чего терпеть не могу, так это писанины. Но никуда не денешься. В нашем деле без письменной работы нельзя. И я сажусь и пишу, пока не отнимается рука, потом собираю исписанные страницы и кладу в большой конверт.
— Ну и как, по-твоему, — интересуется Борислав, принимая пакет, — там одна контрабанда или что-нибудь еще?
— Откуда я знаю! Пока налицо контрабанда, но не исключено, что выплывет и другое.
— Но что именно?
— Откуда я знаю!
Небо за окном начинает светлеть. Значит, я и правда много написал или же отвык от письменной работы и долго возился.
— Ну, всего, — говорю я. — Боюсь, что теперь увидимся не скоро.
— Главное — увидеться, а скоро или нет… Ты смотри, будь осторожнее…
Он хочет добавить какой-то совет, но, видно, спохватывается, что это будет лишнее, как и предупреждение об осторожности, и только обещает:
— Завтра утром твой доклад будет на столе у генерала.

Линда спит непробудным сном, свернувшись в клубок от холода; укрыться она не может, потому что легла прямо на одеяло.
«Надо бы оставить тебя продрожать всю ночь», — думаю я. Но, будучи человеком отзывчивым, снимаю с нее туфли, расстегиваю молнию, стягиваю юбку, не без труда вытаскиваю из-под Линды одеяло и укрываю ее до подбородка.
Мне кажется, что я закрыл глаза только на минутку, но когда я их открываю, в окно льется яркий солнечный свет, соседняя кровать пуста, а из ванной слышен плеск воды. Не вставая, я протягиваю руку к телефону и сонным голосом заказываю завтрак в номер.
Завтрак появляется почти одновременно с Линдой, нельзя не признать, что Линда выглядит гораздо аппетитнее. Но я не собираюсь сообщать ей об этом. Кроме того, она первая начинает разговор.
— Кто вам разрешил раздевать меня? — интересуется ледяным голосом моя супруга, располагаясь на диване и кутаясь в махровый халат.
— Раздевать? Вас? Я? Может, вы обвините меня еще в чем-нибудь?
— Вчера я легла одетой, — настаивает на своем Линда. — Мне так хотелось спать, что я легла не раздеваясь.
— Кажется, я нарвался на мифоманку, — бормочу я. — Или же вы разделись во сне, не сознавая, что делаете.
Она умолкает, понимая, что спорить так же бесполезно, как и надеяться, что я налью ей кофе, берет кофейник, чашку и принимается за завтрак.
Через полчаса мы спускаемся в холл гостиницы, и я замечаю:
— Сегодня я должен отправить открытки.
— Вы могли бы сделать это еще вчера, — сухо замечает Линда, — вместо того чтобы сидеть в номере.
— Нет, не мог, — заявляю я. — Вчера нужно было проверить, не следят ли за нами.
Я покупаю три открытки и выхожу в скверик перед отелем, чтобы там, в тихом, спокойном месте написать свои послания. Я адресую открытки Бориславу, хотя с таким же успехом мог бы адресовать их покойной королеве Виктории, — они все равно не играют никакой роли.
Но вести игру нужно до конца, и мы с Линдой делаем круг, чтобы опустить открытки в почтовый ящик подальше от гостиницы, после чего отправляемся на пляж.
Не знаю, что за удовольствие находят люди в торчании на пляже. Для меня это такая же скука, как лущить семечки, чтобы сплевывать шелуху. Люди разумные играют на пляже в карты или рассказывают анекдоты, но мне не с кем поболтать, не с кем перекинуться в белот, я даже не могу прочесть болгарскую газету, потому что изображаю англичанина.
И я умираю от скуки под пляжным зонтом, в то время как моя супруга, полная решимости вернуться с особого задания, прихватив с собой как можно больше солнца, лежит на песке.
— Если вы пробудете на солнце до обеда, то превратитесь в ростбиф, — замечаю я. — Это вам не анемичное солнышко Брайтона.
— Не волнуйтесь, я запаслась кремом, — отзывается моя строптивая половина.
И продолжает лежать на солнце. Потом встает, входит в воду и, поплавав, опять ложится на песок. Порядочный супруг на моем месте давно бы употребил свою власть и влияние, чтобы уберечь жену от ожогов. Но я — супруг фиктивный и предоставляю ей полную свободу действий.
От скуки я наблюдаю за тем, как она принимает солнечные ванны, и попутно устанавливаю, что моя супруга обладает формами, способными взволновать самое непритязательное воображение. Жаль, что это тело с перламутрово-белой кожей превратится в головешку: белая кожа — слабая защита от черноморского солнца. Но то ли помогли косметические кремы, то ли упрямство, Линда проводит ночь спокойно и на следующее утро снова растягивается на песке.
— Это вам не Брайтон, — снова объясняю я. — Сгорите.
— Спасибо, — отзывается Линда, — но вас самого, кажется, хватил солнечный удар: вы проявляете заботу о людях.
Не считаю нужным отвечать, потому что ответ она получит и без меня в самом скором времени и еще потому, что к нашему зонтику направляется лейтенант. Не в форменной одежде, а в плавках. У лейтенанта прекрасный загар и вид бывалого морского волка или заговорщика — так уверенно-небрежно он опускается на песок рядом со мной и так осторожно бросает испытующие взгляды по сторонам.
— Ваше сообщение получено, — вполголоса говорит он. — При первой возможности шеф встретится с вами лично.
— Как можно чаще употребляй слова «риск», «контракт», «контрабанда» и тому подобные, — предупреждаю я, потому что Линда направляется к зонту под тем предлогом, что ей хочется посидеть в тени. — Вообще как можно больше иностранных слов. Пускай воображает, что может догадаться, о чем идет речь.
— Известный риск существует, но ваш план по графику принят, и контрабанда пойдет именно по тому каналу, который вы указали.
После этого я начинаю давать совершенно не нужные ему и мне объяснения. Рассчитанные на то, чтобы усыпить бдительность моей супруги, они изобилуют иностранными словами, а также красноречивыми жестами, понятными любому среднеинтеллигентному человеку.
— Мне нужно пять человек, — говорю я и показываю для большей ясности растопыренную ладонь. — А теперь подумайте и напишите на песке десять тысяч.
Лейтенант сосредоточенно молчит, потом, почесав в затылке, пишет на песке число десять; взглянув на меня, он добавляет к нему еще три нуля, после чего стирает цифры ладонью.
Я качаю головой и посмеиваясь говорю:
— Шесть тысяч, дорогой мой. Ни стотинки больше.
И мы начинаем торговаться всерьез; теперь можно не прибегать к выразительной жестикуляции, на каком бы языке вы ни торговались, даже слепому ясно, о чем идет спор. В заключение я замечаю:
— Завтра можно будет поговорить подробнее.
— Моя красавица проведет день в постели.
— Она готова, это точно, — кивает лейтенант, глядя на бесконечную морскую ширь.
Линда в самом деле готова, причем не надо ждать и до завтра. Как только мы поднимаемся в номер после обеда, ее начинает знобить, у нее повышается температура, и она вынуждена лечь в постель. Мне ничего не остается, как вызвать врача. Приходит врач и устанавливает диагноз, ясный и без медицинского осмотра. Врач немного говорит по-французски, и я объясняюсь с ним на этом языке, хотя по-болгарски мы могли бы понять друг друга скорее и легче, но с моей супругой приходится держать ухо востро.
Ко всему прочему, мне приходится взять на себя обязанности прилежной сиделки. Не ожидая, пока принесут выписанные врачом лекарства, я применяю испытанное народное средство — простоквашу. Простоквашу из кухни гостиницы мне доставляет коллега, встретивший нас в аэропорту. Провожая его к двери, я успеваю шепнуть:
— Передайте, что ночью я могу быть в распоряжении шефа.
Через пятнадцать минут вместе с присланными из аптеки лекарствами приходит ответ:
— В полночь генерал будет ждать вас в соседней комнате. На всякий случай дайте ей выпить эту ампулу.
Я снова превращаюсь в сестру милосердия. Линда горит, как в огне, я с трудом заставляю ее принять таблетки. Приходится опять прибегнуть к простокваше, потому что специльные кремы мало помогают. Да, милая, это тебе не Брайтон. Хорошо еще, что и я — не Дрейк, не то мы могли бы расстаться, причем навеки.
Линда то беспокойно вертится в кровати и вздыхает, то снова замирает, погруженная в забытье, которого не знаю почему все мы боимся, как дети — темноты. Не жалея сырья, я продолжаю лечение простоквашей, особенно щедро нанося ее на спину и бедра, где ожоги сильнее всего.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43