А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

-
Вы не слышали: говорит _П_е_р_р_и _М_е_й_с_о_н_. Или вы не читали
вчерашних газет? У меня для вас еще одно важное сообщение, но сперва
пошлите патруль в отель. Если необходимо, арестуйте Реймса, иначе его
могут просто убить. Вызывайте патруль немедленно, я подожду у телефона.
- У вас еще есть что-то важное? - переспросил дежурный.
- Да, но это важнее, поскольку срочно. Я жду.
Через какое-то время в трубке снова раздался голос дежурного офицера:
- Алло, мистер Мейсон? Что вы еще хотели сообщить?
- Была предпринята попытка совершить на меня покушение.
- Да, я знаю, мистер Мейсон, я читал газеты.
- Черт вас побери! - не выдержал адвокат. - Попытка была совершена
час назад. Одного я убил, он лежит у меня в коридоре. Второй серьезно
ранен, связан и ждет прибытия полиции...
- Что же вы сразу не сказали?! - рассердился полицейский.
- Потому что у меня есть подозрения, что другие убийцы охотятся за
Реймсом. Вы выполнили мою просьбу?
- Да, его найдут и доставят в Управление. Какой ваш адрес?
Мейсон быстро продиктовал.
- Я записал, - ответил дежурный. - А вы уверены, что крепко связали
второго? А то опять убежит, и патруль _с_н_о_в_а_ никого не застанет?
- Дважды одну ошибку я не совершаю, - ответил Мейсон. - Как только
объявится Трэгг пусть позвонит мне или прямо едет сюда. Раненый оказался
очень словоохотливым человеком.
- К вам уже выезжают, - поспешно объявил дежурный и повесил трубку.
Через десять минут прибыл патруль. Еще через пять врачи с носилками,
следователи и фотографы. Врач сразу осмотрел раненого, сказал, что пуля
прошла навылет, и приказал вести бандита в машину, он его обработает по
дороге.
Мейсон стоял у окна, курил сигарету и отвечал на вопросы следователя.
Его радовало, что не примчался сержант Холкомб, которого он сейчас
абсолютно не хотел видеть, и очень беспокоило, что лейтенанта Трэгга и
шерифа Греггори так нигде и не нашли.
Когда на носилках вынесли убитого бандита, Мейсон обратился к
незнакомому раньше сержанту, который вел протокол:
- У меня масса срочных дел, - сказал адвокат. - На все вопросы,
которые еще остались, я отвечу позже и лучше лейтенанту Трэггу. Я могу
оставить вас здесь, чтобы вы закончили все необходимые формальности?
- А мы уже почти все закончили, мистер Мейсон. Если вам надо, вы
можете идти, мы потом захлопнем дверь. Вчера в Управлении только и
говорили о том, что вы сделали для лейтенанта Трэгга.
- Тогда я пошел, - быстро гася окурок в пепельнице, ответил Мейсон.
- Всего доброго, мистер Мейсон. Я надеюсь, лейтенант Трэгг поймает
этого мистера Икса. Да, забыл спросить: разрешение на хранение оружия у
вас есть?
- Разумеется. И на хранение, и на ношение. Сейчас я принесу.
- Не требуется, мистер Мейсон, - улыбнулся полицейский. - Я вам верю.
- Раненого отвезли в больницу?
- Нет, - с серьезным выражением на лице ответил полицейский. - Врач
сказал, что рана не опасна, лишь потеря крови, вы же слышали. Его повезли
в Управление, чтобы избежать новых неожиданностей.
- У вас впереди блестящая карьера, господин сержант, - улыбнулся
Мейсон и вышел из собственной квартиры, оставляя в ней работающих
полицейских.
У лифта стояли санитары с носилками.
- Покер не любит нервных! - сказал Мейсон мертвому бандиту. -
Надеюсь, мы еще встретимся и с остальными игроками.
Санитары с удивлением посмотрели на него.
Адвокат стал быстро спускаться по ступенькам.
Выйдя на улицу, он заметил машину Дрейка и встревоженно наблюдающего
за подъездом детектива за рулем. Он махнул сыщику рукой и быстро перешел
улицу.
- Привет, Пол, - улыбнулся Мейсон.
- Как твои дела? - озабоченно спросил Дрейк.
- М_о_и_ в порядке.
- А чьи не в порядке?
- У меня есть серьезные опасения, что смертельная опасность угрожает
Филиппу Реймсу. Если он _е_щ_е_ жив. И нигде не могут найти Трэгга и
Греггори.
- Ты полагаешь...
- В _э_т_о_м_ деле я уже привык предполагать самое худшее, - ответил
Мейсон.
Они смотрели, как из подъезда выносили носилки с убитым гангстером.
- Куда едем, Перри? - спросил Дрейк.
Мейсон взглянул на часы.
- Давай-ка заедем к Трэггу домой, - попросил Мейсон. - Не исключен
вариант, что вчера они с Греггори засиделись допоздна и просто не слышат
звонок телефона.
- Маловероятно, - заметил Дрейк, заводя двигатель, - но возможно.
- А потом заедем куда-нибудь позавтракать. Очень хочется горячего
кофе и яичницу.
- Я бы тоже не отказался, - усмехнулся Дрейк.
Машина детектива тронулась с места и устремилась вперед по улице,
которую чуть дальше пересекал проспект с оживленным движением.
В это мгновение с другой стороны подъехал полицейский автомобиль и из
него выскочил сержант Холкомб.
- Что здесь произошло? - спросил он у полицейского, стоявшего возле
дверей в подъезд.
- Покушение на мистера Мейсона.
- Где он? - спросил Холкомб, прикуривая.
- Я не знаю, - ответил полицейский, наблюдая как санитары вдвинули
носилки с тупом и захлопнули дверцы.
Холкомб, прикуривая, видимо прослушал ответ, но проследил взгляд
полицейского.
- Убит? - с недоверием в голосе спросил Холкомб.
- Убит, - глядя на санитарную машину ответил полицейский. - О,
дьявол, журналист приехал, значит, сейчас слетятся и другие. Пойду сообщу
сержанту Пратту.
Полицейский поспешно вбежал в здание.
Журналист подскочил к сержанту.
- Доброе утро, мистер Холкомб. Ан Деев, газета "Оверсан-ньюс", -
представился он. - Я случайно проезжал мимо и увидел полицейские машины.
Что произошло?
- Совершено покушение на мистера Перри Мейсона, - довольно ответил
Холкомб.
- Что?!
- Да, именно так, - расплылся в улыбке сержант.
- Где он?
- Убит, - ответил Холкомб непроизвольно растягиваясь в совершенно
неприличной ухмылке и бросив прощальный взгляд в стороны отъезжающей
санитарной машины. - У-б-и-и-и-т!
Корреспондент успел сфотографировать уезжающую санитарную машину,
щелкнул на всякий случай сержанта Холкомба у дверей дома Мейсона и со всех
ног помчался к своей машине, чтобы успеть продать сенсационную новость во
все телеграфные агентства.

20
Лейтенанта Трэгга дома не оказалось. Мейсон звонил минут пять, Дрейк
не выдержал и обошел дом, стуча во все окна.
- Поехали завтракать, Пол, - наконец вздохнул Мейсон.
- Ты думаешь, что-то случилось?
- Не знаю, - ответил Мейсон. - Мне необходимо поразмыслить и кое-что
проверить.
Они вернулись в машину, свернули на бульвар и поехали в поисках
какого-нибудь кафе.
Наконец Дрейк нашел искомое, припарковал автомобиль и они отправились
завтракать.
Они заказали по кофе и яичнице с беконом. Когда официант ушел, Мейсон
достал из портфеля бумаги и принялся внимательно их изучать.
Дрейк молча пил кофе, стараясь не мешать другу.
Наконец, Мейсон щелкнул пальцами.
- Что-нибудь выяснил, Перри? - спросил Дрейк.
- Да, - ответил Мейсон. - Я теперь знаю, кто стоит за всем этим.
- Ты знаешь, кто мистер Икс?
- Мистер Икс, по всей видимости, просто исполнитель. Может, командует
группой. Но мозг всего предприятия - совсем другой человек.
- И кто же?
- Раньше его звали Баннером Болесом. Ты оказался прав, я знаком с
ним.
- Ты когда-то вывел его на чистую воду? - поинтересовался детектив.
- Да, и довольно давно. Я с трудом вспомнил. Дело Балфура. Ну, Делла
назвала его Делом об удачливом проигравшем. Жена брата Аддиссона Балфура,
помнишь была империя Балфуров, убила своего мужа, поскольку он поймал ее в
постели с этим самым Болесом. А тот работал в фирме специалистом по
улаживанию конфликтов.
- Да, Перри, теперь я вспомнил! - воскликнул Дрейк. - А разве его не
отправили в газовую камеру?
- Он не убивал, - пояснил Мейсон. - Он лишь заметал следы. Со знанием
дела, стоит заметить. Он как раз профессионал по инсценировкам,
запутыванию улик и прочим сюрпризам. Узнаю его почерк.
- Черт, Перри, я совершенно не помню как он выглядел.
- Честно признаться, я тоже, - вздохнул Мейсон.
- Да, специалисты такого профиля, как правило, имеют незапоминающуюся
внешность, - со знанием дела ответил детектив.
- Ничего, подымем фотографии в архиве. Трэгг все перекопает, но
разыщет его. Дело близится к завершению, Пол.
Официант принес им по яичнице.
Дрейк какое-то время молча ел, а потом спросил:
- Ты Делле звонил?
- Да, но она уже уехала.
- А ты не боишься, что друзья мистера Икса побывали и у нее?
- Я позвонил в гараж, - сообщил Мейсон. - Она сегодня утром брала
свою машину. - Адвокат взглянул на часы. - Наверное, она уже в конторе.
Давай доедай и поехали в офис. Если с Трэггом все в порядке, то в половине
десятого он приедет ко мне.
- А если нет?
- Если бы да, если бы нет... - проворчал Мейсон. - Я еще кофе не
допил, чтобы гадать на гуще. Если с ним что-то произошло, то находясь на
рабочих местах мы узнаем это быстрее, чем если будем сидеть в кафе или
болтаться по городу.
Позавтракав, Мейсон расплатился, они вышли из кафе, сели в машину и
отправились к зданию, где располагались их офисы.
Всю дорогу Мейсон задумчиво смотрел вперед себя. Дрейк не приставал с
вопросами, понимая, что друг сосредоточился над решением важных проблем.
- Пол, - сказал адвокат, когда они поднимались в лифте, - я попрошу
тебя поехать со мной и Трэггом в дом на Кроклин-авеню.
- Если Трэгг приедет, - заметил Дрейк.
- Что-то подсказывает мне, что Трэгг приедет, - убежденно ответил
Мейсон.
- Хорошо, - согласился детектив. - Я только забегу в контору узнать
нет ли новостей.
- Если будет что-то важное...
- Знаю, знаю. Не волнуйся, если будет что-то важное, ты узнаешь об
этом через десять секунд после меня.
- Ладно, я буду у себя, - сказал Мейсон, выходя из лифта. - Расскажу
Делле о маленьком утреннем приключении.
Адвокат прошел по коридору и открыл ключом дверь личного кабинета. Он
ожидал увидеть спокойную, деловую Деллу Стрит, но ее стол был пуст. Мейсон
повесил в шкаф плащ и шляпу и прошел в приемную.
У коммутатора сидела Герти, слезы неудержимым потоком текли по ее
полному лицу.
- Что случилось, Герти, - ласково спросил адвокат. - Твой приятель
женился на другой?
Герти подняла голову и вдруг истошно закричала, словно увидела
привидение.
- Да, что случилось, Герти? - не выдержал Мейсон.
- Э-а... Я... В-о-т, - она кивнула на лежащую перед ней газету.
Мейсон протянул руку. На первой странице утреннего выпуска "Кроникл"
красовался его собственный портрет в траурной рамке. Подпись гласила:
"По сообщению сержанта Холкомба сегодня рано утром в собственной
квартире застрелен известный адвокат Перри Мейсон"
От неожиданности Мейсон расхохотался.
- Успокойся, Герти, перестань плакать. Я пока не собираюсь умирать.
- Но... Ведь в газетах же написано...
- И что? Раз написано в газете, то мне теперь следует пойти и
застрелиться, чтобы очередной бред сержанта Холкомба соответствовал
истине?
- Нет, мистер Мейсон, не надо! - серьезно ответила девушка.
Зазвонил телефон. Герти сняла трубку.
- Контора адвоката Перри Мейсона, - сказала она и почти сразу же
передала трубку Мейсону: - Это спрашивают Деллу Стрит.
Мейсон взял трубку.
- Алло! - услышал он голос Гамильтона Бергера. - Мисс Стрит? Я только
что прочитал в газете... Приношу вам свои искренние сердечные
соболезнования по поводу столь невосполнимой утраты...
- Утрите слезы, Гамильтон, - усмехнулся Мейсон, - я так просто из
жизни не уйду.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28