А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Не правда ли, похожий почерк, мистер Бергер?
- Анна Грайхон... Дело об убийстве на "Звезде Каталонии"? - удивленно
воскликнул Бергер. - Но ведь ничего особенного там не было - убит рядовой
мошенник, мелкие разборки между собой. Из-за чего устраивать такие
сложности?
- Труп опознали? - словно между делом поинтересовался Мейсон.
- Да, два его компаньона были в морге и опознали Рея Хенсли.
- Его _к_о_м_п_а_н_ь_о_н_ы_? - переспросил адвокат.
- Что вы хотите сказать?
- Интересно все получается, Гамильтон, - принялся размышлять вслух
Мейсон.
- Что именно? - недоумевал окружной прокурор.
- У меня есть информация, что двое неизвестных, игравших с нами в
покер, после таинственного исчезновения оказались в аэропорту и вылетели в
Чикаго. Один, по всей видимости, наш, местный. Второй - некий мистер
Богуш, правая рука известного чикагского гангстера Дона Лонегана. Слышали
такое имя, Гамильтон?
- Мне бы со своими преступниками разобраться, не то что о чикагских
выяснять! - воскликнул Бергер. - Впрочем, что-то знакомое... А, может и
ошибаюсь... Нет, не знаю. И что дальше?
Мейсон взял в одну руку бутерброд, в другую кофе и, откусив на ходу,
продолжил расхаживать по небольшому помещению:
- Примерно в то время, когда обнаружили труп на борту "Звезды
Каталонии", который впоследствии был опознан _к_о_м_п_а_н_ь_о_н_а_м_и
преступника, как их товарищ, в Чикаго сбежал один высокопоставленный
чиновник, благодаря чему положение Лонегана значительно улучшилось.
Расследование показало, что чиновник прилетел в Лос-Анджелес, сел на
пароход в Индию и след его потерялся...
- Вы подразумеваете какую-то связь?
- А разве лицо трупа не было размозжено до неузнаваемости? - вопросом
на вопрос ответил Мейсон. - Вот вам и ответ, почему могли стараться убрать
меня и Трэгга, почему вчера пытались убить, и свалить, между прочим,
убийство на меня, Анну Грайхон и Стива Веннета - людей на которых должно
было упасть и упало подозрение в убийстве.
- Черт возьми, Мейсон, - воскликнул Бергер, отодвигая недопитый кофе
и вставая из-за стола, - я должен немедленно отправляться в свой кабинет и
разобраться со всем этим делом. То, что вы сказали...
- Мы решили дело с Трэггом? - спросил Мейсон.
Гамильтон Бергер бросил быстрый взгляд на адвоката и тоже принялся
расхаживать по комнате с другой стороны стола, только не заложив большие
пальцы в проймы жилета, как Мейсон, а сцепив руки за спиной.
Минуту они молчи ходили в противоположных направлениях.
- Вы можете подбросить еще что-нибудь относительно убийства Билла
Никсона, чтобы я мог _о_б_о_с_н_о_в_а_н_н_о_ закрыть дело против Трэгга? -
наконец спросил окружной прокурор.
- Только косвенные улики и предположения, - ответил Мейсон.
- Я слушаю.
- Первое: если убийца - Трэгг, у него должен быть помощник.
- Почему?
- Потому что дочь Трэгга под присягой готова заявить, что в восемь
часов звонил коллега лейтенанта и сказал, что его _и_з
У_п_р_а_в_л_е_н_и_я_ отвезли домой, потому что ему стало плохо. Трэгг
заступал в полночь и в это время спал, по его словам, дома. Голос отца
Нэнси Никсон узнала бы в любом случае - значит, был помощник.
Следовательно, это _с_п_л_а_н_и_р_о_в_а_н_н_о_е_ убийство, а не
преступление под воздействием мгновенных эмоций, как только и могло бы
быть в случае с Трэггом. Если бы Трэгг _с_п_л_а_н_и_р_о_в_а_л_ убийство -
его бы даже не заподозрили.
- Склонен с вами согласиться, - ответил Бергер.
- Далее, - продолжал Мейсон. - В доме мы с Трэггом не нашли плаща
убитого - а погода стоит холодная, сами знаете. Возникает предположение,
что убит Никсон _н_е_ в _д_о_м_е_ Трэгга. Я полагаю, труп обследован на
наличие яда в организме?
- Черт побери, Перри, зачем нужно было обследовать организм на
наличие яда, если ясно, что причиной смерти послужил ножевой удар в спину?
- воскликнул Бергер.
- Вы с своем репертуаре, Гамильтон, - улыбнулся Мейсон. - Вот почему
ваши дюжины раз проверенные, железобетонные линии обвинения,
разваливаются, как карточные домики. У вас в глазах все заслоняет
очевидное - вы не допускаете возможности других вариантов.
- Вы убеждены, что в организме присутствует яд? - нахмурился Бергер.
- Вовсе нет, - пожал плечами Мейсон. - Я _у_б_е_ж_д_е_н_, что
убийство произошло не в доме Трэгга. Вполне вероятно, что огромный
кухонный нож Трэгга пошел по следу острооточенного ножа, кинжала или
другого оружия меньших размеров... Потом с убитого сняли плащ и воткнули в
старую рану новое орудие убийства - в таком случае, можно было обойтись
даже без накладок на рукоять, а они были. Я видел следы от них.
- Вот если бы вы принесли сами накладки! - воскликнул Бергер.
- И если бы преступник сам явился к вам с повинной! - в тон ему
продолжил Мейсон.
- Ладно, Мейсон, - резко остановился Бергер. - Вы меня убедили. Но у
меня к вам есть просьба.
- Какая именно?
- Вы с Трэггом как можно скорее проведете пресс-конференцию с
журналистами и изложите им то, что изложили сейчас мне. Мы остаемся
чистыми, поскольку обвинения не предъявляли. Вы окажете мне такую услугу?
- Почему бы и нет, - кивнул Мейсон. - А что насчет Анны Грайхон? Вы
намерены предъявлять ей обвинение?
- Дело об убийстве на "Звезде Каталонии" ведет один из моих
заместителей... После того, что вы рассказали... все, конечно, требует
тщательной проверки... Я не могу дать вам сейчас определенного ответа,
Мейсон.
- Хорошо, тогда у меня ответная просьба, - сказал Мейсон.
- Какая?
- Я хочу поговорить с Анной Грайхон, лучше даже если в присутствии
Трэгга, как только она придет в себя.
Гамильтон задумался.
- Если только в присутствии лейтенанта, - сказал наконец окружной
прокурор.
- Если уж на то пошло, - улыбнулся Мейсон, - то я имею право на
к_о_н_ф_и_д_е_н_ц_и_а_л_ь_н_у_ю_ беседу с клиенткой.
- Ей, кстати, - парировал Бергер, - _п_о_к_а_ не предъявлено никаких
обвинений, она содержится под стражей, как важный свидетель и только.
- Если мы снова поссоримся, то не договоримся, - заметил Мейсон.
- Да, вы правы, - сказал Бергер, надевая пальто. - Отправляйтесь к
себе и приглашайте журналистов.
Он открыл бумажник и достал десятидолларовую банкноту.
- Я думал, - сказал Мейсон, - что вы окажете мне любезность и
позволите заплатить.
- Сегодня плачу я, - твердо сказал окружной прокурор, - но я требую
вашего слова, что это будет строго конфиденциально.

17
Мейсон задумчиво докурил сигарету, потом налил себе еще кофе из
кофейника и добавил сливок. Беседа с Гамильтоном Бергером стоила ему, как
ни странно, столько же нервного напряжения, сколько и поединок в зале
суда. Мейсон обдумывал собственные слова, сказанные десять минут назад
окружному прокурору - что из этого экспромта действительно соответствует
истине, а что всего лишь навсего навеяно охватившим его вдохновением?
Наконец, он отодвинул от себя пустую чашку, взял плащ и шляпу и
покинул кабину. У выхода из ресторана он подошел к телефону, опустил
монету и набрал номер своей конторы.
- Алло, Делла? Как оборона крепости?
- Привет, шеф. Оборонять особо нечего. Звонил мистер Реймс, он снял
номер в отеле "Огайо" и заперся там вместе с бутылкой джина. Тебя
домогался какой-то репортер, чтобы выяснить твое мнение об интервью
Холкомба в утренней газете, но ему пришлось уйти не солоно хлебавши. А у
тебя как дела, шеф? - осторожно спросила Делла. - Все в порядке?
- А что у меня может быть не в порядке? - усмехнулся Мейсон. - Я
всего лишь пообедал.
- Кто это был? - поинтересовалась секретарша.
- Где? - деланно удивился адвокат.
- Не морочь мне голову, сам знаешь о ком я говорю.
- Ну, если ты сама знаешь...
- Я тебя спрашиваю: кто это был?
- Ты же знаешь, Делла, что я дал слово не сообщать об этом даже тебе.
- Шеф, ведь я все равно не отстану, - усмехнулась она в трубку.
- В любом случае по телефону я не скажу, тебе придется дожидаться
моего возвращения.
- И как скоро ты вернешься?
- Как только положу трубку. От Пола новости были?
- Тишина.
- Хорошо. У меня есть для тебя задание - возьми телефонный справочник
и обзвони _в_с_е_ газеты. Скажи, что в пять часов я дам сенсационное
интервью по делу Трэгга в моем кабинете. Приготовь там все для
пресс-конференции.
- Шеф, если я обзвоню все газеты, то журналисты битком набьются в
твой кабинет, да еще некоторые в приемной останутся.
- Честно говоря, Делла, меня это мало беспокоит - пусть хоть на плечи
друг другу садятся, все равно не пожалеют.
- Лучше бы ты пожалел меня, шеф. Что ты такого сенсационного
разузнал?
- Я сейчас приеду, - сказал Мейсон и, не смотря на протесты на том
конце провода, повесил трубку.
Он вышел из итальянского ресторанчика, прогулялся до места, где
припарковал свой автомобиль и отправился в контору.
Когда он открыл дверь в свой кабинет, то сразу же встретил
вопросительный взгляд Деллы.
- Ну? - потребовала она, едва адвокат закрыл за собой дверь и повесил
в шкаф плащ и шляпу.
- Что, ну? - усмехнулся Мейсон.
- Рассказывай, что произошло?
- Ну уж нет, - воскликнул Мейсон. - Пока я не прочитаю все, что было
в утренних газетах по этому делу...
Внезапно распахнулась дверь из приемной и в кабинет ворвался Сэмуэль
Греггори.
Следом за ним шла возмущенная Герти.
- Молчи, женщина! - рявкнул на нее шериф из Сан-Роберто. - Мистер
Мейсон с нетерпением ожидает меня.
- Герти, возвращайся на место, - улыбнулся адвокат. - Я приму мистера
Греггори прямо сейчас.
Герти, все еще негодуя, закрыла за собой дверь.
Шериф Греггори торжествующе водрузил на стол адвоката объемистую
картонную коробку из-под макарон.
- Вот! - торжествующе объявил он.
- Что это? - поинтересовался адвокат.
- Я благодарен вам, Мейсон, что вразумили меня, а я-то сдуру
собирался бить морду Холкомбу! - воскликнул Греггори. - Я нашел, мистер
Мейсон! Собирайтесь, немедленно отправляемся в Управление и освобождаем
Артура!
- И что вы нашли? - с интересом спросил адвокат.
Шериф раскрыл коробку. В ней лежал коричневый плащ и две накладки,
похожие на знакомые Мейсону, как две капли воды.
- Где вы это взяли? - воскликнул адвокат.
Шериф из Сан-Роберто победно расхохотался.
- Не только вы умеете работать головой, Мейсон, - произнес он. - Вы
забыли о машине Билла Никсона. Нэнси сказала, что он отправился к Артуру
на машине. Все забыли о ней! Все, кроме меня. Я отправился на стоянки,
полный намерения обойти их все, сколько бы мне не потребовалось бы на это
времени.
- Вы нашли машину Билла Никсона? - воскликнул Мейсон, в волнении
вставая со своего вращающегося стула. - Черт побери, я действительно
совершенно выпустил это из виду.
Он вытащил плащ и развернул его. На спине была небольшая дырка,
оставленная острым ножом, лезвие которого явно уступало по ширине
кухонному ножу Трэгга.
- Да, я нашел машину Билла, - гордо повторил Греггори. - Это было в
багажнике.
- Надеюсь, что отпечатки пальцев...
- Разумеется, Мейсон, разумеется, - заверил Греггори. - Мы же
профессионалы. Только у меня сильное подозрение, что там все самым
аккуратнейшим образом протерто.
- Вы разговаривали с дежурным по стоянке, который...
- Спрашиваете! - воскликнул Греггори. - Я разыскал его и поднял с
постели. Он прекрасно помнит, кто ставил машину на парковку и по его
описаниям это явно не Билл.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28