А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

- Пойдемте
танцевать, лейтенант.
- Я бы с удовольствием взял ее к себе на работу, Мейсон, - заметил
Трэгг, вставая, - только очень сомневаюсь в вероятности подобного.
Они пошли танцевать. Мейсон задумчиво закурил, не отрывая взгляда от
своей секретарши и подтянутого лейтенанта полиции.
- Может выпьем виски, пока Артура нет? - предложил шериф Греггори. -
Винцо, конечно, вкусное, но оно для дам, мужчины пьют виски. А Артур
утверждает, что ему предстоит трудная ночь.
- Я не знаю какая предстоит ночь мне, - отозвался Мейсон, - но день
действительно выдался не из легких. К тому же, прошедшей ночью я спал
всего три часа. Но вы, разумеется, пейте, шериф, отдыхайте.
Наконец музыка смолкла, Трэгг подвел Деллу к столу и любезно
придвинул ей стул.
- А ты знаешь, шеф, - сказала Делла, - лейтенант действительно сделал
мне предложение, над которым я крепко задумалась.
- Я же говорил, что он попытается перетащить тебя в полицию, -
усмехнулся Мейсон. - Не поддавайся на его уговоры, Делла, там тобой будет
командовать Холкомб, а ты этого просто не вынесешь.
- Шеф, он сделал мне предложение совсем другого рода, - покраснев,
опустила глаза Делла. - Он предложил мне выйти за него замуж.
- И что ты ответила? - медленно спросил Мейсон предельно серьезным
голосом.
- Что, к сожалению, он староват для меня, - не поднимая глаз,
произнесла Делла.
- Черт возьми, Перри, - усмехнулся Трэгг, - насколько мне известно, я
на год моложе вас. И, видите ли, староват для нее!
- Наверное, - улыбнулся Мейсон, - она имела в виду не телом, а душой!
- И что же, душа моя заскорузла и суха?
- Это не я сказал, - усмехнулся Мейсон.
- Да бросьте вы снова ссориться, - добродушно сказал Греггори, до сих
пор довольный, что вытащил шурина из тюрьмы и пребывавший в отличном
настроении. - Посмотрите, Мейсон, на того мужчину, что у входа
оглядывается по сторонам. Он очень похож на того пьяницу, что в
Сан-Роберто представлялся вашим частным детективом.
- Ой, конечно, это Пол Дрейк, - воскликнула Делла Стрит, радуясь, что
может сменить тему, которую сама же и подняла. - Пол, присоединяйся к нам,
- замахала она рукой.
Дрейк подошел к столу, вид его был мрачнее предгрозового вечера на
море.
- Что случилось, Пол? - спросил Мейсон, отодвигая ему стул.
Детектив даже не взглянул на стул.
- Только что мне сообщили, что в Чикаго найден с двумя огнестрельными
ранениями в груди Саул Познер, - сообщил Дрейк.
- И кто этот Саул Познер? - спросил лейтенант Трэгг.
Мейсон в ответ лишь недоуменно пожал плечами.
- Это мой оперативник, следивший за мистером Хауэром, - упавшим
голосом сказал Дрейк.
- Черт, - не сдержался Трэгг, отодвигая тарелку. - Ужин закончился,
едва начался.
- Он погиб? - быстро спросил Мейсон.
- Он сейчас в больнице, над ним колдуют врачи. Но говорят, что
положение очень сложное.
- Пол, - сказал Мейсон, - звони в Чикаго, пусть ищут лучших хирургов,
сколько бы это ни стоило, но он должен быть спасен. Я не хочу его смерти.
- Это еще не все, - сказал Дрейк.
- Есть что-то еще? - спросил Трэгг.
- Да. По просьбе лос-анджелеской полиции, как вы может знаете,
полиция Реддинга принялась разыскивать Айзека Симонса, секретаря мистера
Реймса.
- И? - в один голос спросили Мейсон и Трэгг.
- И он найден в своей квартире в Реддинге с семью огнестрельными
ранами в груди, шесть из которых были смертельны. Смерть наступила от
двадцати четырех до двадцати часов назад.
Трэгг бросил быстрый взгляд на Мейсона.
- А где сейчас этот мистер Реймс? - спросил лейтенант.
Детектив тоже посмотрел на адвоката.
- Да, Пол, отвечай, - сказал Мейсон.
- Он снял номер в отеле "Огайо", взяв с собой бутылку джина. Но
сейчас его в номере нет. Наверное, он спустился по черной лестнице и
скрылся. Перри, ты же сам сказал, что в плотной опеке нет необходимости...
- Ну и карусель! - воскликнул Мейсон вставая и закуривая сигарету.
- Это еще не все, Перри, - виноватым голос произнес Дрейк.
- Ну что еще? - в раздражении произнес адвокат.
- Вот, - протянул Дрейк бланк телеграммы. - Принесли в мою контору
полчаса назад. Она предназначена тебе.
Мейсон взял бумагу. Шериф Греггори налил себе и Дрейку виски.
Детектив, не взглянув в бокал, молча выпил.
Адвокат протянул бумагу ожидающему в нетерпении Трэггу. Там было
написано:
"МЕЙСОН ВЫ СЛЕДУЮЩИЙ ТЧК МИСТЕР ИКС"
Трэгг внимательно посмотрел на Мейсона.
- Что вы на меня смотрите так, лейтенант, - усмехнулся тот. - Неужели
вы думаете, что я испугался?
- Нет, я так не думаю, - ответил Трэгг. - _Я_ испугался за вас.
- Побеспокойтесь лучше о собственной безопасности, - проворчал
Мейсон. - Вон, кстати, в зал вошел полицейский, заметил вас и направляется
сюда. Не удивлюсь, если вы сейчас получите такое же послание, Трэгг.
Трэгг посмотрел на Греггори и налил всем в бокалы виски.
- Что случилось? - спросил он у подошедшего к ним полицейского.
- Извините, господин лейтенант, что прерываю ваш отдых...
- Не тяните крокодила за хвост, это опасно, - проворчал Трэгг.
- Вам просили передать, что четверть часа назад в Мемориальном
Госпитале Хьюго Анна Грайхон умерла от острой сердечной недостаточности.
Трэгг так сжал пальцы, что хрупкий бокал треснул. На стол капнула
кровь из пореза, но Трэгг этого даже не заметил.
- Как же так? - воскликнул Пол Дрейк. - Ведь врачи же заверяли, что
ее жизни опасность не угрожает!
- Я не удивлюсь, - произнес Мейсон, - если выяснится, что причиной
этой недостаточности было чье-то пристальное внимание.
- Извините, Мейсон, - сказал Трэгг, вставая, - за неудачный ужин. Мы
еще посидим с вами, когда мистер Икс будет сидеть в тюрьме. Допивай, Сэм,
и пошли. Мы отправляемся в Госпиталь. Если ваше предположение верно,
Перри, то...
- То что вы сделаете?
- Одно могу гарантировать, - мрачно ответил Трэгг, - если вы правы,
то четверо охранников Анны Грайхон даже во сне больше не увидят
полицейскую форму. Встретимcя завтра утром, как договорились. Если будет
что-то очень важное, пожалуйста, немедленно звоните в Управление, мне все
передадут.
- Если вы что-то узнаете, что не может потерпеть до утра, то тоже
сообщите мне, - попросил Мейсон.
- Обязательно. Пойдем, Сэм. Вы, Перри, пожалуйста, продолжайте ужин с
мисс Стрит и мистером Дрейком. За все заплачено.
Трэгг и шериф Греггори быстро пошли к выходу. Полицейский, принесший
нерадостную весть, едва поспевал за ними.
- Что-то в этом деле чересчур много трупов, - задумчиво сказал
Мейсон. - И я очень не хочу, чтобы к ним прибавился кто-то еще. Пол, ты
можешь организовать охрану для Деллы? Мы отправляемся по домам.
- А тебе? - спросила Делла Стрит.
- Да, неплохо будет, чтобы до дома за мной следовал человек Дрейка.
Круглосуточное наблюдение за квартирой, наверное не требуется.
- Мы разъезжаемся? - спросила секретарша.
- Да, на сегодня рабочий день закончен. Отправляйся отдыхать. Что-то
подсказывает мне, что завтрашний день тоже будет напряженным. Впрочем,
можем задержаться еще на полчаса и посмотреть, что заказал Трэгг на
горячее.
- Сейчас мне кусок в горло не полезет.
- Все равно потребуется время, пока Пол вызовет охранников.
- А ты сам что собираешься делать, шеф?
- Тоже отправлюсь домой, - усмехнулся Мейсон. - Чтобы изучить перед
сном, наконец, утреннюю газету.
- Ты тогда уж и вечернюю заодно прочитай.
- Непременно. И еще я хотел бы просмотреть списки вышедших на свободу
моих врагов.
- Ты же отбросил эту версию, шеф?
- Кто тебе сказал? - улыбнулся Мейсон. - Пока дело не закончится, все
версии имеют право на жизнь.

19
Мейсона разбудил звонок незарегистрированного ни в одном справочнике
телефона, номера которого не знал никто, кроме Деллы Стрит и Пола Дрейка.
Адвокат, преодолевая сон, поднял трубку и услышал длинный гудок.
Звонок повторился. Только сейчас до сонного сознания дошло, что звонят в
дверь.
Мейсон рывком сел на кровати, провел ладонями по лицу, словно срывая
маску сонливости и взглянул на часы - пять двадцать две.
Звонок еще раз требовательно зазвенел. Мейсон встал с кровати и прямо
в пижаме двинулся к входной двери. На ходу он остановился, задумчиво
поскреб подбородок с отросшей за ночь щетиной и повернул в комнату. Из
ящика бюро адвокат взял револьвер, подумав при этом, что был на стрельбище
последний раз, наверное, с полгода назад. Он проверил заряжен ли барабан.
Затем Мейсон снова направился к входной двери и услышал очередную
трель звонка.
Мгновение Мейсон размышлял не позвонить ли Дрейку или Трэггу. Но
передумал.
Он решительно включил в коридоре свет и громко спросил деланно сонным
голосом:
- Кто там?
- Важное сообщение мистеру Мейсону от лейтенанта Трэгга, - сразу же
откликнулся голос за дверью. - Откройте, пожалуйста.
- Я не одет, - сказал адвокат. - Передайте сообщение на словах.
- У меня запечатанный конверт и я обязан вручить его лично вам в
руки.
- Я разрешаю вам вскрыть конверт и прочитать письмо, - произнес
Мейсон, несколько отодвигаясь от двери, чтобы не попасть под револьверные
пули в случае чего.
- Мне все равно нужна ваша подпись, что вы получили послание, -
сказал мужчина за дверью. - Вы можете пойти одеться, я подожду.
- Нет, - твердо ответил Мейсон, прижимаясь к стене рядом с дверью и
держа перед собой револьвер. - Передайте Трэггу, что если он хочет
связаться со мной, пусть звонит в "Детективное агентство Дрейка", мне все
передадут. Я пошел спать.
Адвокат громко щелкнул выключателем, оказавшись в темноте.
Вместо ответа две пули на уровне груди Мейсона пробили дерево двери.
Адвокат был готов к чему-то подобному. Решение пришло мгновенно. Он с
диким криком боли бухнулся на колени, застонал и стих.
- Как вы себя чувствуете, мистер Мейсон? - раздался насмешливый голос
за дверью и пули пробили дверь снизу, долженствуя впиться в упавшее тело.
Мейсон быстро и бесшумно встал на ноги и вновь прижался к стене.
Сердце его стучало о грудную клетку, но внешне он был спокоен и ожидал:
решиться ли преступник проверить дело рук своих или уберется восвояси?
Внезапно Мейсон почувствовал утренний холод и слегка поежился -
все-таки он был в одной пижаме и тапках на босу ногу.
В скважину дверного замка протискивали какой-то металлический
предмет. Мейсон крепче сжал рукоятку револьвера.
Язычок замка щелкнул и дверь распахнулась, скрывая адвоката от глаз
взломщика. Не увидев на полу распростертого тела, убийца сделал несколько
шагов внутрь по коридору, вглядываясь в темноту.
Это был тот самый человек, с фигурой и в костюме адвоката, который
вломился больше недели назад в квартиру Деллы Стрит и получил по голове
удар сковородкой.
Мейсон не стал дожидаться, пока убийца осмотрится и вновь пустит в
ход оружие. Адвокат стремительно вышел из укрытия и со всех сил ударил по
затылку убийцы рукояткой револьвера и чуть присел, готовясь подхватить его
и сразу же затащить в спальню.
Шляпа, точно такая же как у самого адвоката, слетела с головы
преступника, а сам убийца обмяк и словно превратился в резиновую куклу,
Мейсон едва смог удержать его. Неожиданно адвокат буквально спинным мозгом
почувствовал опасность и вместе со своей жертвой резко развернулся на сто
восемьдесят градусов.
И тут же из коридора раздалось еще два выстрела. Мейсон четко
почувствовал смертельный обжигающий полет в нескольких дюймах над головой
и плечом.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28