А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

— Как вам удалось уговорить этих двоих взять вас с собой?
— Зовите меня просто Джанет.
— Спасибо. Итак, как вам это удалось?
— Сама даже не знаю, — ответила Джанет, глядя на Модести.
— Там есть «Красный лев», — Вилли ткнул пальцем в страницу. — Двенадцать номеров. Центральное отопление. Биде, ванна, автостоянка… Уютный ресторанчик… Ну как, устраивает, Джен?
— Любое место, где не надо вставать в пять утра и доить коров, для меня равнозначно пятизвездочному отелю.
— Закажите в «Красном льве» два номера, Модести, — сказал Квинн.
Она посмотрела на него с едва скрываемым неудовольствием.
— Кажется, мы уже это обсуждали.
— Ничего подобного, очаровательная и симпатичная Модести! Есть вещи, о которых вы и не догадываетесь. Я любитель-спелеолог. Изучаю пещеры. — Он поднял руку. — Погодите стрелять, дайте договорить.
Модести взглянула на него не без подозрения.
— Ну ладно. Мы в этом отношении мало чем можем похвастаться. Были в пещере Карлсварк, посетили Истуотер Суоллет… Просто решили посмотреть, что это такое. Но ни мне, ни Вилли это занятие особенно не понравилось…
— А мне нравится. В этом году я ничего особенного не видел, но четыре последних года спелеология — мое хобби.
— Какое отношение это имеет к нашему делу, мистер Квинн? — спросила Джанет.
— Просто Квинн… Я рад, что вы мне задали этот вопрос. — Он обратился к Модести. — Это имеет к нашему делу самое прямое отношение. Если нужно отыскать хитрый ход в замок Лансье, то старина Квинн тут как раз может пригодиться.
Вилли поднялся с пола. Модести закурила сигарету и присела на край честерфилда.
— Я подозревала, что у вас там был какой-то интерес, — наконец сказала она. — Пещеры?
— Сущая правда. Те края буквально напичканы пещерами. На все вкусы. Это район известняков. Там существуют специальные туристские пещеры Ма д'Азиль, в Лабуише и возле Нио. Но и вокруг Арьежа есть множество пещер и гротов. Я там был как-то с группой таких же, как я, психов, и наш инструктор показал нам дюжину пещер, о которых мало кто слышал. Среди них была и пещера Лансье.
— Вы хотите сказать, что из нее можно проникнуть в замок? — спросила Модести.
— Нет, там все немножко хитрее. Как пещера она считается средней, умеренной. Это означает, что в ней есть несколько сложных участков. Мы провели в ней какое-то время — прошли с милю. Не помню уже детали, но там есть маленькое озерцо из подземной речки, и нам не помешает надувная лодка. От главного коридора отходят ответвления. Если пройти по пещере с полмили, начинается скат, по которому сверху течет ручеек. Инструктор сказал, что однажды поднимался по нему и попал в замок. Не знаю точно, куда именно ведет этот подъем, но, скорее всего, в кухни или в подземные казематы, если таковые там существуют.
— Этот скат — нечто вроде мусоропровода из кухни? — подал голос Вилли.
— Я вспомнил, почему зашла речь о темницах, — сказал Квинн, потирая подбородок. — Инструктор говорил, что на самом дне этого ската нашли скелет, очень старый. Судя по всему, тело сбросили сверху. Когда-то давно от какого-то бедняги решили вот так тихо избавиться. Но если труп оказался в этой шахте, стало быть, наверху имеется отверстие, причем достаточно большое, чтобы через него пролезть.
— Там теперь может быть решетка, — заметил Вилли. Посмотрев на Модести, он добавил: — Все равно. Принцесса, в этом что-то есть. Были бы инструменты, а уж решетку мы снимем.
Модести кивнула и спросила у Квинна:
— А где вход в пещеру?
— Смилуйтесь, дорогая Модести, — усмехнулся тот. — Ну как мне здесь, в Лондоне, толково объяснить, где именно находится расселина в пиренейских горах? Я тогда даже не видел сам замок. Значит, вход с другой стороны хребта. Но я не помню, какого именно хребта, с какого именно бока. Могу отвести вас туда. Помню дорогу, помню тропу, помню ландшафт. Но описать на словах? Нет, это не получится.
— Сможете показать нам вход в темноте? — спросила Модести.
Квинн решительно покачал головой.
— Нет. Слишком сложно. Надо оказаться там хотя бы за полчаса до наступления сумерек. И мне придется пройти в пещеру вместе с вами, чтобы вы не проскочили эту шахту…
— Звучит соблазнительно, — сказала Модести, глядя на Вилли. — Но и риск очень велик. Мы не имеем права так его подставлять.
— Что за чушь! — воскликнул Квинн, пристукнув кулаком по ручке кресла. — Я же не собираюсь врываться в замок вместе с вами и колошматить тех, кто там окопался. Я прекрасно понимаю, что это не по моей части. — Он подался вперед, и его лоб заблестел от пота. — Слушайте, сейчас там пытают человека, а мы тут сидим. Если мы не доберемся до них, его песенка спета. В свое время я погубил троих невинных людей. А теперь у меня появился шанс хотя бы одного спасти от смерти. Поэтому не надо маячить передо мной как пудинг и талдычить, что это опасно…
В комнате воцарилось молчание. Модести с любопытством посмотрела на Квинна.
— Да, Квинн, вы большой оригинал. Чем-чем, а пудингом меня еще не называли. — Затем уже безо всякого юмора она добавила: — Они вряд ли будут особо торопиться, чтобы расколоть Тарранта. Но вы правы, сейчас ему несладко. — Она подошла к телефону. — Нет, порой вы мне положительно нравитесь. Ладно, будь по-вашему. Два номера. — Потом она перевела взгляд на Вилли и, положив руку на телефонную трубку, спросила: — У тебя на «Мельнице» есть то, что нужно для пещеры?
Он немного подумал, потом кивнул:
— Вроде есть. Сейчас мы все обсудим с Квинном, и я смотаюсь туда.
— И захвати Джанет. Ей нужно собраться и взять паспорт. А я позвоню Дейву Крейторпу и спрошу, не доставит ли он нас сегодня в Тулузу. В Бланья есть аэродром. Если мы двинемся в одиннадцать, то к рассвету будем у пещеры, проведем разведку, потом уже завтра вечером начнем действовать.
— А может, сразу попробовать пробраться в замок? — спросил Квинн.
— Днем? Слишком рискованно. Для Тарранта. Если заварится каша, ему не поздоровится. Наша задача — тихо войти и тихо уйти. Кроме того, мы не потащим Тарранта через пещеру. Он немолод и, скорее всею, не в лучшей форме. Поэтому к вечеру нам нужно разработать маршрут ухода, а на это потребуется много времени.
— Ну, что, Джен? — спросил Вилли свою спутницу, когда они ехали в его «Дежнсене».
— Слишком стремительно разворачиваются события, — сказала она с нервным смешком.
— Что поделаешь, милая. Если ты чувствуешь, что для тебя это слишком…
— Нет, — резко оборвала она его, потом уже спокойно сказала: — Я сидела там как мышка. Да, такой ее высочество мне видеть раньше не приходилось, это пугает.
— Она на нашей стороне, — ухмыльнулся Вилли.
— Я не о том. Сегодня она была так великолепна, что просто ужас. Но это начинает давить на твое "я", что не совсем приятно…
— И ты оробела? Брось, Джанет! А где же шестьсот лет гордой шотландской аристократии? Когда ты входишь в ресторан, метрдотели раболепствуют, не зная, как тебе угодить.
— Они и тебя боятся, Вилли, несмотря на твой акцент простолюдина. А знаешь почему? Потому что ты уверен в себе. Ты — отражение Модести. — Вилли покосился на Джанет, но не увидел на ее лице неудовольствия, только удивление, и, возможно, даже приятное удивление. Она сказала: — Я начала было ненавидеть ее, как вдруг Квинн обозвал ее пудингом. Ей это даже понравилось. А мне понравилась она.
— У нее есть чувство юмора. Порой она как подросток.
— Порой она и то, и другое. И третье сразу, Вилли…
Следующим утром в восемь часов леди Джанет Гиллам проснулась в комнате с цветастыми обоями, ковриками ручной работы на натертом, хотя и немилосердно скрипящем при ходьбе полу, за шестьсот миль от Лондона.
Она не думала, что заснет, но когда три часа назад ее голова коснулась подушки, Джанет сразу же погрузилась в сон. Она лежала, пытаясь отогнать от себя ощущение нереальности происходящего.
«Сесна» взмыла в воздух в самом начале одиннадцатого. Не успел самолет набрать высоту, Модести и Вилли уже крепко спали, откинув спинки кресел. Квинн показал Джанет на спящих.
— Я им завидую. Страшно устал, но без двух таблеток не усну.
Она грустно улыбнулась, прекрасно понимая, что такое проблемы со сном, потом ответила:
— Да, это редкий дар. Хотите снотворное? У меня есть…
— Спасибо, но уже на рассвете мне придется лазать по горам, так что лучше не рисковать. — Он кивнул на Вилли. — Я провел с ним несколько часов, но могу сказать: у вас лихой знакомый.
— У вас тоже лихая знакомая.
— Модести? Уж не знаю, долго ли продлится наше знакомство, но пока я получаю массу незабываемых впечатлений. Причем то и дело она обращается со мной словно мамаша с ребенком.
— Но далеко не всегда?
— Верно… Она ухитряется насытить единицу времени множеством событий. У вас не возникло впечатления, что все это нам только снится и мы в любой момент можем проснуться у себя дома?
— Значит, вам тоже это кажется? Приятно чувствовать, что ты не одинока.
— Милости прошу в наш клуб. — Квинн протянул ей руку, и они обменялись церемонным рукопожатием. — У меня есть карманные шахматы. Вы играете?
— Плохо. Вилли меня громит. Вы знаете, что они играют в шахматы без доски? По памяти!
— Вот негодяи! Но мы с вами, похоже, в одной лиге. Ну так как?
— Давайте сыграем.
Джанет сыграла две партии с Квинном, потом провела час в обществе пилота Дейва Крейторпа. Этот худощавый человек лет сорока с редеющими волосами поначалу не отличался общительностью, но сильно переменился, когда узнал, что у Джанет есть лицензия пилота частных самолетов. После этого разговор перешел на профессиональные темы, и он даже разрешил ей полчаса посидеть в своем кресле.
В начале третьего они совершили посадку в Бланья. Их там уже ждали две машины, заказанные в агентстве Тулузы. Быстро выполнив все необходимые формальности, они взяли ключи от машин и затем поехали на юг. В четыре они остановились в миле от Луссе, деревеньки на притоке Арьежа. Тут Квинн пересел за руль машины Вилли, и они с Джанет отправились в «Красный лев».
Хозяин гостиницы уже ждал их. Джанет умела объясниться по-французски, и, к счастью, ей не пришлось разгадывать загадки местного диалекта, потому что хозяин был родом из Руана. Он сообщил ей, что, поскольку сейчас не сезон, в гостинице занято всего два номера — ив каждом по пожилому французскому господину. Оба тут живут постоянно — и имеют привычку часто препираться. Хозяин выразил надежду, что вновь прибывшие мадам и мсье не сочтут это чрезмерным испытанием, и пояснил, что постоянные препирательства — скорее традиция, чем недовольство друг другом.
Джанет сообщила хозяину, что ее брат, мистер Квинн, к сожалению, оставил портфель в гараже в Тулузе, где они взяли напрокат машину. В портфеле были заметки для книги, над которой он работал, и потому он вынужден снова возвращаться.
Хозяин заохала в знак сочувствия, потом показал им номера. Выразив надежду, что мадам хорошо выспится после долгого путешествия, он пошел провожать мсье, заверяя его, что поговорит со своими постоянными жильцами, чтобы утром те препирались потише и дали возможность мсье тоже отоспаться.
Лежа в теплой постели и глядя в зарешеченное окно на начинающийся день, Джанет задалась вопросом, что поделывают сейчас остальные. Ее внезапно охватил озноб. За исключением одного случая, она никогда не знала, когда Вилли Гарвин выполняет похожие опасные задания. Он ничего не говорил ей, хотя порой она могла кое о чем догадаться по его возвращении. До нее доходили лишь обрывки слухов о его подвигах с Модести. Но сейчас все происходило рядом… Так что она не могла не ощущать себя частью всего этого.
Джанет криво улыбнулась. Да, сбылась ее мечта…
В дверь тихо постучали. Она села и сказала: «Входите!»
Дверь отворилась, в проеме возник Квинн. Вид у него был небритый, усталый, но радостный.
— Доброе утро, сестричка Джанет!
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34