А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


— Знаю, — сказал Уильямс, не отрываясь от пульта управления стрельбой.
— КУТ готов! — доложил Брент.
— Первый и второй торпедные аппараты готовы! — передал телефонист слова Хассе.
Два глазка на панели вспыхнули красным. Уильямс нажал на кнопку, и лодка содрогнулась всем корпусом.
— Первая торпеда пошла!.. Вторая торпеда пошла!.. — отрепетовал Дэвидсон доклад торпедистов. — Первая — электрически, вторая — вручную.
— Заходят для новой атаки, сэр, — сказал Пит Ромеро, но и без него все слышали по правому борту характерные звуки.
— Передать энсину Хассе: собрать обломки обшивки, плашкоута, настила — все дерево, какое есть под рукой, — спасательные жилеты и все прочее, что может плавать! Заложить в первый торпедный аппарат. По моей команде — выстрелить!
— Есть, сэр! А второй аппарат?
Уильямс, скрипнув зубами, бросил на Брента быстрый взгляд искоса.
— Передать санинструктору Ясуде: пусть накачает кислород в легкие и желудок адмирала…
— Нет! Не смей! — вскрикнул Брент, шагнув к старпому.
Все обернулись к нему.
— Лейтенант Росс, на место! Лодкой командую я!
— Но это немыслимо!.. Это дико…
— Еще слово — и я вас отстраню от должности. Ясно?
Брент в свою очередь заскрежетал зубами. За последний час ему уже дважды грозили этой карой. Он поднял глаза туда, где нарастал шум винтов.
— Ясно.
Уильямс перевел глаза на телефониста и продолжал как ни в чем не бывало:
— …и положит его тело во второй торпедный аппарат.
Спустя несколько минут смертоносный шквал возобновился. Уильямс был прав: глубинные бомбы рвались на дистанции, по крайней мере втрое меньшей, чем было нужно для поражения лодки. Но, во-первых, пока эсминцы оставались над ней, нечего было и думать об атаке на авианосец, а во-вторых, арабы могли изменить тактику и сбросить бомбы, которые сработали бы на большей глубине. Корпус «Блэкфина» и так испытывал страшное давление. Снова погас свет, но тут же зажегся снова.
Когда третий миноносец стал отворачивать, Дэвидсон доложил:
— Первый и второй торпедные аппараты готовы, сэр.
— Передать Данлэпу: пусть выпускает масло. — Уильямс шагнул к панели, нажал кнопку пуска.
Брент содрогнулся вместе с лодкой и всем ее содержимым.
— Передать в носовой торпедный отсек энсину Хассе: пусть соберет еще обломков и всякого мусора и выстрелит ими из первого и второго аппаратов без моей команды! Ручное управление! И поживей!
— На подходе еще эсминцы до двух единиц — крейсер и авианосец! — крикнул Пит.
— Черт бы их взял! — Уильямс несколько раз стукнул кулаком по стальной трубе перископа. — А где второй авианосец?
— Очень шумно, сэр, — покачал головой акустик, — его винтов я не слышу.
— Ладно.
Прошло еще несколько минут. Хассе выпустил торпеды. В отсеке стало еще жарче.
— Просто цирк, сэр, — сказал Ромеро. — Те три эсминца, что атаковали нас, уходят курсом к югу. Дальность две-три тысячи ярдов. Ложатся в дрейф.
— Штурман, — крикнул в люк Уильямс. — Какое течение?
— Экваториальное противотечение, скорость — два узла, — донесся ответ Каденбаха.
— Ладно, — повторил, потирая руки, Уильямс. — Они увидели… — Он на секунду замялся. — Увидели то, что мы выбросили наружу.
— Мы еще поговорим о том, что, — Брент произнес это слово с нажимом, — мы выбросили наружу.
— Поговорим.
— Да, поговорим!
Брент понимал, что принятое командиром решение было единственно правильным, что в подобной ситуации сам адмирал поступил бы так же. Спасение лодки было самым важным — все прочее отходило на задний план. Да, он сознавал все это — и все равно еле сдерживался, чтобы не наброситься на Уильямса, не набить ему морду, пустить кровь, вышибить зубы. К Марку Аллену Брент относился как к отцу. По трагической иронии судьбы он осиротел дважды.
— Уходят, сэр, уходят! — воскликнул Пит. — Уходят курсом на северо-запад: сначала эсминцы, за ними авианосец, а концевым — крейсер.
— А второй авианосец?
— Все еще стоит на якоре. Рядом с ним — крейсер и не меньше пяти эсминцев.
— Отлично! Отлично! Вот его-то мы и долбанем! Дэвидсон! Запросить центральный пост о повреждениях!
Все молча слушали телефониста, репетовавшего доклады командиров БЧ:
— Два кингстона разбиты, трещины на корпусе в четырех местах, трюмный насос под кормовым аккумуляторным отсеком сошел со станины, кожух воздушного компрессора треснул.
— Ясно. Могло быть хуже.
И в самом деле, повреждения были серьезны, но не катастрофичны: силовые установки, гребные валы и рулевые подшипники целы, лопасти не погнуты. Трещины можно заделать, а вышедший из строя кормовой трюмный насос подсоединить к носовому. Воздушный компрессор работал, а на крайний случай хватило бы действия второго, неповрежденного. «Блэкфин» сохранил жизнеспособность и остался грозным боевым кораблем.
Уильямс придвинул к себе микрофон:
— Мы обвели их вокруг пальца. Они думают, что мы — покойники, но скоро убедятся, что это — сильное преувеличение. — Послышались смешки. — Итак, ситуация такова: противник разделился на две ударные группы. Одна двигается курсом на северо-запад, другая пока стоит на якорях, но, я уверен, скоро последует на соединение. Они хотят зажать «Йонагу» в тиски. Наше дело — этому помещать. Когда авианосец снимется с якоря, миноносцы дальнего охранения и сопровождения начнут активный гидроакустический поиск, и житья нам от этого писка не будет. Чтобы нас опять не загнали на мелководье, мы тоже двинемся на северо-запад, держа, можно сказать, в кильватер первой группе. А вторая, по моим расчетам, пойдет следом, обогнув северную оконечность атолла, и — дальше на восток. Постараемся сделать так, чтобы далеко она не ушла. — Снова раздались одобрительные смешки. Уильямс повернулся к Ромеро:
— Акустик! Поиск в режиме кругового обзора!
— Слышу только шум винтов уходящей группы, сэр, — доложил Пит. — Вторая по-прежнему стоит на якорях, двигатели не запускала — это совершенно точно.
— Ну да? — Уильямс повернулся к Дэвидсону. — Отбой бесшумного режима! Отбой атаки глубинными бомбами. Самый малый вперед! Центральный! Подвсплыть до шестидесяти двух футов! Рулевой, держать два-девять-ноль!
Брент услышал гул генераторов: лодка качнулась и стала медленно подниматься. Сторджис переложил руль. Включилась вентиляция, нагнетая воздух в душные отсеки. Все наконец-то вздохнули полной грудью.
— Сэр, прошу прибавить хода, рулей не слушается, — донесся снизу, с поста погружения и всплытия, голос Бэттла.
— Понял. Средний ход.
— Есть держать два-девять-ноль, — сказал Сторджис.
Брент знал, что командир затеял весьма рискованную игру. Снявшись с якоря, ливийцы могли выйти из гавани курсом на юг, но с тем же успехом — на восток, а могли и вовсе оставаться на месте. Уильямс пошел ва-банк: все поставил на то, что группа непременно выйдет и непременно курсом на северо-запад. Что ж, он командует лодкой, ему и принимать решение.
На скорости пять узлов «Блэкфин» слегка задрал нос и, пройдя стофутовую отметку, выровнял корпус, уменьшив угол наклона. Бэттл выполнял приказ и всплывал плавно. Через три минуты лодка была на глубине в шестьдесят восемь футов с нулевым дифферентом. Бэттл постепенно поднял ее до заданной отметки и доложил.
— Добро! — Уильямс повернулся к телефонисту. — Передать: лейтенанта Питтмэна срочно на ГКП! За себя пусть оставит старшину Фудзивару. — Спустя несколько секунд длинный, тощий лейтенант, который по боевому расписанию становился помощником командира электромеханической БЧ по живучести, отдуваясь, взбежал по трапу в рубку. — Мистер Питтмэн, займитесь КУТом.
— А меня куда? — спросил Брент таким тоном, что все оглянулись на него.
— А вы, лейтенант Росс, организуете нам торпедную атаку.
— То есть как? — растерялся Брент. — Но ведь атакует командир лодки?..
— Знаю. Но я решил так. У нас у всех не слишком много боевого опыта, но по результатам учебных стрельб ты был первым. Тебе и карты в руки. Я на время атаки перейду к тебе в помощники. — Он стукнул кулаком по перископу. — Нам нужно потопить этот авианосец — позарез нужно, понимаешь?! — и ты это сделаешь! Еще вопросы, лейтенант Росс? Нет вопросов? Отлично. Перископ поднять!
Брент, все еще не веря своим ушам, повернул колесико, и стальная труба ушла вверх. Уильямс, согнувшись в три погибели, расщелкнул ручки, приник к резиновому наглазнику окуляра и стал распрямляться, одновременно поворачиваясь кругом.
— На северо-западе — дымы. По правому борту на горизонте — атолл. Штурман! — крикнул он в люк. — Решите-ка задачку по счислению места! Мы находимся на юго-западном траверзе Томонуто, я дам два тангенса, а больше ничем помочь не смогу: никаких ориентиров, кроме пальм, нет, а всплывать нельзя. Сможете дать засечку?
— Так точно, сэр! По лоции — мы в десяти тысячах ярдов юго-западнее атолла.
— Приготовились… Брент… — Уильямс глянул в перископ. — Пеленг!
— Ноль-девять-пять, — прочел Брент азимут. Дэвидсон отрепетовал его штурману.
— Так… Пеленг!
— Ноль-три-два.
— Отлично! Перископ убрать!
Через несколько секунд из люка долетел голос Каденбаха:
— Сэр, мы в десяти тысячах ста ярдах от юго-западного побережья атолла.
— Добро. Вот здесь мы и попасемся: бог даст, авианосец выйдет прямо на нас. Лейтенант Росс, сообщите на «Йонагу»: на шестнадцать тридцать с атолла Томонуто курсом два-девять-ноль на скорости примерно двадцать узлов снялась группа в составе: авианосец — один, крейсер — один, эсминцы — пять.
Брент спустился в свою каюту, зашифровал рапорт и передал его Дону Симпсону. Радиограмма, как всегда, ушла в тысячную долю секунды.
Потянулись часы томительного ожидания. Боевую тревогу Уильямс отменил, но группа слежения в полном составе оставалась в рубке. Больше трех часов лодка бродила вдоль западной оконечности атолла, карауля врага. Все молились о том, чтобы догадка Реджинальда Уильямса оказалась верна.
В восемнадцать ровно, когда кроваво-пурпурное солнце стало закатываться за горизонт, вторая группа наконец двинулась к выходу из гавани. Первым это обнаружил Пит Ромеро.
— Гидроакустический контакт! — вскрикнул он. — Выходят со стоянки! Миноносцы! Ведут поиск! Пеленг три-один-ноль, дальность десять тысяч ярдов.
— Боевая тревога! — крикнул Уильямс. — Лейтенант Росс, берите управление! Курс один-один-ноль, скорость три. — Он отступил за перископы — туда, где полагается стоять во время атаки помощнику командира.
— Есть, сэр! Слушай мою команду! — Брент нагнулся над люком. — Глубина?
— Шестьдесят футов, — ответил Бэттл.
— Центральный пост! Потихонечку подвсплыть на два фута. Перископ поднять!
Нагнувшись, Брент стал распрямляться вместе с ночным перископом и, когда тот стал на место, расщелкнул ручки. Линзы оказались над поверхностью воды.
— Глубина шестьдесят два фута, сэр, — доложил Бэттл.
— Добро. — Брент медленно повернул перископ «влево по носу», дал максимальное увеличение и в полумраке, далеко на юго-западе увидел темные движущиеся тени. — РЛС РЭБ?
Старшина-радиометрист Такигути поспешно пробежал пальцами по клавиатуре своего компьютера и впился взглядом в зеленоватое свечение дисплея:
— Пять эсминцев класса «Джиринг», крейсер класса «Лландафф», авианосец класса «Маджестик». Все имеется в нашем каталоге «угроз». Все корабли ведут поиск надводных и воздушных целей.
— Черт! «Маджестик»! — воскликнул Уильямс. — Он-то нам и нужен!
— Ладно-ладно, Реджи, я постараюсь не упустить его и не промазать. Штурман! Глубина под килем?
— Двести фатомов, сэр, и углубляется в миле к западу до трехсот фатомов. Это Западно-Каролинская впадина.
Брент остался доволен сообщением Каденбаха: под ними было много воды — было куда уходить и прятаться от глубинных бомб. Уповая на антирадарное покрытие и на свою счастливую звезду, он не убирал перископ.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52