А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Он поблагодарил Данзаэмона за ценное сообщение и поднялся.
— Я провожу вас до ворот, — сказал Данзаэмон.
Они вышли из дома, отвязали коня Сано и молча пошли по поселку в сопровождении помощников Данзаэмона и Муры. У ворот Данзаэмон поклонился. Чуть поколебавшись, Сано поклонился в ответ. Благодаря зацепкам, полученным от эта, становилось понятным, кто убил госпожу Харумэ. Въехав на пустырь, Сано оглянулся.
Окруженный помощниками и Мурой, главарь отверженных гордо стоял перед утопающим в зловонии поселением, где тысячи людей, молодых и старых, почитали Данзаэмона и всецело полагались на него. Если бы не низкое происхождение, какой даймё получился бы из этого человека! Как это ни парадоксально, но Сано было проще представить во главе войск Данзаэмона, чем Цунаёси Токугаву.
37
— Логично предположить, что именно госпожа Ишитэру является преступницей, — сказал Сано. — Некая женщина метнула в Харумэ кинжал у храма Канон в Асакусе. Ишитэру там была, и алиби у нее нет. Она имела доступ в комнату Харумэ и могла купить яд для стрел у Шойэя, когда приобретала любовное зелье, которое подлила тебе, Хирата.
Лицо молодого вассала осунулось от страданий.
— Я не могу поверить, что Ишитэру убийца, — повторил он в третий раз с того момента, как они с Сано встретились перед замком Эдо, чтобы обсудить результаты своих поисков. Теперь, въезжая в чиновничий квартал, он упрямо отстаивал невиновность своей соблазнительницы.
— Быть может, Данзаэмон ошибается?
Сдерживая нетерпение, Сано взглянул на вершину холма. Закатное солнце высвечивало косыми лучами крыши дворца и деревья в лесном заповеднике. Стоявшие по сторонам улицы казармы отбрасывали синие тени, погружая район в ранний сумрак. Сано устал, проголодался и мечтал о горячей ванне, чтобы смыть с себя грязь поселения эта. Он жаждал увидеть Рэйко и разделить с ней успех завершения дела. И дополнительные проблемы с Хиратой были ему совсем не нужны.
— Ишитэру больше не избежать допроса, — вынес окончательный приговор Сано. — Госпожа Кэйсо-ин уже, должно быть, рассказала сёгуну о нашей ошибке. Он допустит нас в Большие Внутренние Покои. — Помолчав, добавил: — Против Ишитэру слишком много улик. Тебе придется принять неизбежное, хочешь ты того или нет.
— Я понимаю. — Пальцы Хираты перебирали поводья. — Просто... не могу смириться с тем, что мог так ошибаться в человеке, который... Не могу поверить, что она это сделала. Весь день я надеялся найти доказательство, что не был круглым дураком. Убедил себя в том, что убийца — лейтенант Кусида, и в его поисках рыскал по всему городу. — Они спешились у имения Сано. Во дворе конюх принял лошадей. Хирата горько вздохнул. — Но теперь...
Детективы и члены их семей в ожидании ужина частенько прогуливались перед бараками. Вот и сегодня мальчишки сражались деревянными мечами, мужчины подбадривали их, а женщины судачили. Молодая мать играла с едва начавшим ходить ребенком в мяч.
— Все делают ошибки, Хирата. Оставим это, — сказал Сано.
Но Хирата не слушал его. Он замер посреди двора, ошеломленно уставившись на мать и ребенка.
— Ого, — пробормотал он и повторил со странной интонацией: — Ого.
— В чем дело? — спросил Сано.
— Я кое-что вспомнил. — Он заметно волновался. — И теперь точно знаю, что госпожа Ишитэру не убивала Харумэ.
Сано рассердился.
— Хирата, прекрати! Сколько можно? Мне нужно помыться и поговорить с Рэйко. Потом пойдем в Большие Внутренние Покои.
Повернувшись, он направился к дому. Хирата бросился за ним.
— Подождите, сёсакан-сама! Позвольте объяснить! — При входе они переобулись в матерчатые шлепанцы. — Думаю, что на днях я видел убийцу.
— Что? — остановился Сано.
Слова потекли из Хираты быстрым, непрерывным потоком.
— Когда я встречался с Крысом, мне показалось странным... Теперь я понимаю, что произошло. Я должен был догадаться! — Он дрожал от возбуждения. — Она ничего не продавала, она расплачивалась с ним!
— Помедленнее, я ничего не понял, — остановил его Сано. — Начни сначала.
Хирата судорожно вздохнул и рубанул рукой воздух, пытаясь справиться с волнением.
— Я заплатил Крысу, чтобы он нашел Шойэя. Позднее я вернулся узнать, что ему удалось выяснить. С ним в комнате была женщина. Они торговались... заключали сделку. Когда Крыс вышел, он сказал, что та продала ему своего ребенка-калеку для его шоу уродцев. — Хирата старался говорить медленно. — Мне напомнила об этом жена детектива Ямады, которая играла с сыном.
Потом Крыс сказал мне, что не смог найти Шойэя, и вернул деньги. Я решил, что на самом деле он нашел торговца, но тот заплатил ему за молчание. Теперь я уверен, что женщина, которую я видел, предлагала Крысу деньги, и никак иначе. Она скрылась, пока мы беседовали. Видимо, это и была убийца, а вовсе не мать, продававшая своего ребенка. Она, должно быть, увидела гербы у меня на одежде и догадалась, кто я такой и что мне нужно, когда я спросил Крыса про Шойэя.
— Но ведь Ишитэру единственная женщина среди подозреваемых, — неуверенно произнес Сано.
В глазах Хираты вспыхнуло торжество.
— Мне не доводилось видеться с госпожой Мияги. Как она выглядит?
— Ей примерно сорок пять лет... — начал Сано.
— Далеко не красавица с продолговатым лицом, вечно опущенными глазами и низким голосом?
— Да, но...
— Еще у нее вычерненные зубы и бритые брови. — Хирата возбужденно рассмеялся. — Подумать только, улики были у меня в руках!
— Интересная версия, — признал Сано. — Хозяин квартиры Шойэя полагал, что слышал мужской голос в комнате, где был убит торговец; его могла сбить с толку госпожа Мияги. Но мы не знаем, находилась ли госпожа Мияги на месте преступления. Она вполне могла отравить тушь, но у нас нет доказательств, что она это сделала. И, наконец, какой у нее мотив?
— Давайте пойдем и посмотрим, узнаю ли я в госпоже Мияги женщину, которую видел, — попросил Хирата. — Должно быть, Крыс узнал, что она клиентка Шойэя, и попытался ее шантажировать. Вероятно, она намеревалась разделаться и с Крысом. И вполне возможно, я спас ему жизнь, приехав именно в тот момент.
Прошу вас, сёсакан-сама, прежде чем вы окончательно решите, что убийца Ишитэру, дайте мне шанс доказать свою правоту. Разрешите допросить госпожу Мияги.
— Будь по-твоему, — согласился Сано. — Рэйко сегодня ездила к госпоже Мияги. Давай посмотрим, не выяснила ли она чего-нибудь интересного. — Он вошел в коридор и спросил у склонившегося в поклоне слуги: — Где моя жена?
— Ее нет дома, господин. Но она оставила вот это. — Слуга протянул ему запечатанное письмо.
Сано вскрыл его и прочел вслух:
"Досточтимый муж!
Я была с визитом у господина Мияги и уверена, что это он убил госпожу Харумэ. Они с женой пригласили меня полюбоваться сегодня ночью осенней луной на их летней вилле. Я должна воспользоваться этой возможностью, чтобы продолжить допрос и получить доказательство его вины.
Не беспокойтесь — я взяла с собой детективов Оту и Фудзисаву, а также обычное сопровождение. Вернусь завтра утром.
С любовью,
Рэйко".
Идея расследовать версию с женой даймё перестала казаться несостоятельной. Если есть хоть малейшее предположение, что убийца она, нельзя допустить, чтобы Рэйко путешествовала с ней в отдаленную местность даже в сопровождении вооруженных стражников.
— Полагаю, Ишитэру может еще немного подождать, — сказал Сано. — Попробуем догнать Рэйко и Мияги, пока они не выехали из города.
* * *
Под аккомпанемент грохота копыт Сано и Хирата подскакали к воротам имения Мияги. Сано встревоженно окинул улицу взглядом.
— Не вижу ни паланкина Рэйко, — пробормотал он, — ни ее сопровождающих. — Не желая того, он начинал верить, что Хирата прав — убийца, которого они ищут, госпожа Мияги. А Рэйко, ничего не знающая о показаниях Данзаэмона, полагает, что это господин Мияги. Беспокойство обручем сжало сердце Сано.
— Успокойтесь, — тихо проговорил Хирата. — Мы найдем ее.
Соскочив с коня, Сано подбежал к одному из стражников у ворот.
— Где моя жена? — крикнул он, схватив его за ворот.
— Что это вы делаете? Отпустите! — возмутился стражник, а другой навалился на Сано сзади. Хирата поспешил на помощь.
— Супруга сёсакана-самы собиралась поехать на виллу вместе с господином и госпожой Мияги. Нам нужно поговорить с ними. Где они сейчас?
При упоминании титула Сано стражники нахмурились и отступили, но на вопрос не ответили.
— Идем внутрь, — кивнул Сано Хирате.
Стражники преградили им путь, они были явно испуганы, но непреклонны. Их открытое неповиновение встревожило Сано — что-то здесь было не так.
— В доме никого нет, — сказал стражник. — Все ушли.
Охваченный ужасом, что с Рэйко случилось несчастье, Сано выхватил меч.
— Прочь с дороги!
Стражники отпрянули в стороны, и Сано распахнул ворота. Вместе с Хиратой он пересек двор и влетел в особняк, громко крича:
— Рэйко!
В длинном темном коридоре было тихо. Застоявшиеся запахи старого дома проникали в легкие Сано как ядовитый газ. Половицы жалобно скрипели под его ногами, стражники громко требовали, чтобы он остановился, а Хирата сердито сдерживал их. Сано ничего не слышал. Он мчался вперед, выкрикивая имя жены, пока не оказался в жилой части дома. Здесь было холодно, темно и сыро, как в пещере. Свет слабо проникал сквозь бумажные стены. Остановившись, чтобы перевести дух и прийти в себя, Сано осмотрелся, но и здесь никого не увидел. Сначала он слышал лишь удары своего сердца, потом уловил тихие стенания.
Рэйко! Он бежал на звук мимо закрытых дверей пустых комнат, и в нем нарастал ужас. Стенания стали громче. Сано повернул за угол и резко остановился.
Из открытой двери лился свет лампы. Снаружи стоял на коленях слуга, которого Сано помнил с прошлого визита, и плакал навзрыд. Когда Сано подошел к нему, мужчина поднял голову.
— Девочки, — простонал он. На морщинистом лице блестели слезы. Подняв трясущуюся руку, он указал в глубь ванной комнаты.
Сано рванулся в комнату и ощутил знакомый запах — неприятный, соленый, металлический. Сначала он не мог осознать, что открылось его взору. На дощатом полу распластанные белые тела резко контрастировали с черными волосами и блестящими красными лужицами. Затем его взгляд сфокусировался. В ванной комнате, возле утопленного в полу деревянного чана и бамбуковой ширмы, лежали тела двух обнаженных женщин. Их запястья и щиколотки были связаны шнуром. Раны на горле были так глубоки, что, казалось, их головы отрезаны. Спутанные волосы и белоснежная кожа были залиты кровью. Кровь забрызгала стены, пол, тонкой струйкой сочилась через край чана в воду.
Ужас парализовал Сано. Он чувствовал, как сжимается и ноет сердце, как растет в животе холодный ком тошноты. Пытаясь удержаться на ногах, он схватился за косяк двери. Дыхание со свистом вырывалось из его груди. Четко, как в кошмарном сне, он увидел лица женщин, как две капли воды похожих на Рэйко.
— Нет! — Сано зажмурился и с силой потер глаза. — Рэйко! — Застонав, он упал на колени.
Но, коснувшись холодной плоти, Сано вдруг отчетливо понял, что с Рэйко ничего не случилось. Он словно настроился на ее волну, почувствовал исходящую от нее жизненную силу — тихий звон далекого колокольчика. Видение пропало. Эти женщины были крупнее и полнее, чем Рэйко. Их лиц он не узнавал. Разрывающая сердце боль отступила, рыдания сотрясли его тело. Рэйко жива! Желудок Сано свело, и его начало рвать, словно вместе с рвотными массами он пытался исторгнуть потрясшие его страх и горе.
В комнату ворвался Хирата.
— Милостивые боги!
— Это не она! Это не она! — Словно безумный, Сано подскочил и обнял Хирату. Он хохотал и рыдал одновременно. — Рэйко жива!
— Сёсакан-сама! Вам плохо? — Он сильно встряхнул Сано. — Прекратите и выслушайте меня! — Но Сано лишь громче засмеялся, и тогда Хирата отвесил ему звонкую пощечину.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58