А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

– Они не увидят металлические шипы. Курды всегда их используют, когда спасаются от иракских патрулей в бетеэрах. Пусть для разнообразия испытают на себе их действие.
Руки Уоррена теперь стали тверже. Рядом с этим уверенным в себе человеком он и сам успокоился. Он притормозил перед очередным поворотом и спросил:
– Как вам удалось заварить всю эту кашу в долине?
– Я устроил им пожар на складе с боеприпасами, – беспечно сказал Меткалф. – И еще я заложил взрыватель с часовым механизмом на минном складе. Кроме того, я привязал к чекам несколько гранат со шнурами, другой конец которых прицепил к грузовику. Так что, когда я поехал, они стали взрываться одна за другой. У старого Фарваза, конечно, имеется оружие, которое я привез, но боеприпасов немного.
Вдалеке раздались новые взрывы, приглушенные каменными стенами ущелья, и Меткалф, довольный, улыбнулся. Уоррен спросил:
– Сколько еще ехать?
– Мы прошли примерно половину пути. – Он снял микрофон и положил его себе на колени. Через некоторое время он поднес его к губам и сказал:
– Энди, мы приближаемся. За следующим углом остановись. Прием.
– Хорошо, Том.
Они остановились. Меткалф выпрыгнул из машины и подошел к Тоузьеру.
Тоузьер спросил:
– Какая обстановка?
Меткалф кивнул головой.
– Ущелье кончается за этим поворотом. Там возвышается скала. Эти ребята на скале и сидят.
– Отсюда далеко?
Меткалф склонил голову на бок, прикидывая:
– Ярдов четыреста. Если ты вскарабкаешься вон туда, будет видно.
Тоузьер взглянул наверх, коротко кивнул и обратился к Уоррену:
– Ник, помогите Джонни. Первым делом достаньте запасное колесо. Только осторожно, старайтесь не стучать по металлу.
Уоррен нахмурился:
– Запасное колесо... – начал он, но Тоузьер уже отошел и что-то говорил Фоллету. Уоррен пожал плечами и, взяв гаечный ключ, отправился отвинчивать гайки.
Меткалф и Тоузьер полезли наверх по стене ущелья, а Фоллет присоединился к Уоррену и стал ему помогать. Они отделили колесо, и Фоллет, откатив его в сторону, осторожно положил на землю. Вернувшись к машине, он сказал:
– Достаньте домкрат, – и, к удивлению Уоррена, полез с гаечным ключом под машину.
Уоррен достал домкрат, Фоллет глухим голосом произнес из-под машины:
– Помогите мне.
Уоррен опустился на колени и, сунув голову под машину, увидел, как Фоллет энергично отвинчивает глушитель. Закончив, он передал его Уоррену, и тот удивился, какой он тяжелый. Вместе они вытащили его из-под машины. Фоллет отвинтил пару гаек и отделил от него выхлопную трубу.
– Поднесите все туда, – сказал он, кивая на колесо.
– Зачем это все? – удивленно спросил Уоррен.
– Сейчас мы будем собирать миномет, – сказал Фоллет. – Ему нужен опорный диск – для этого и колесо. Вот этот выступ будет обеспечивать хороший контакт с землей. Дальше. Выхлопная труба – это ствол. Вы, наверное, не подозревали, что выхлопная труба "лендровера" может быть использована таким образом? – Он стал быстро соединять отдельные части. – Вот эти выступы входят сюда, в колесо. Помогите мне.
Выступы точно вошли в отверстия, и Фоллет закрепил трубу с помощью специальных болтов.
– Домкрат будет поднимать и опускать ствол. Он становится вот сюда. Завинтите, пожалуйста, гайки.
Он побежал к автомобилям, а Уоррен пребывал в легком потрясении, впрочем, недолго, он понимал, что медлить сейчас нельзя. Фоллет вернулся и принес с собой обыкновенный пластмассовый транспортир.
– Он привинчивается к домкрату, тут уже есть специальное отверстие. Это и будет шкала дальности огня.
В это время над ними Меткалф и Тоузьер разглядывали скалу, на которой расположилась застава. Как и сказал Меткалф, она была примерно в четырехстах ярдах, и отсюда все хорошо просматривалось – на вершине стояли шестеро.
– Как общается с ними Фарваз? По телефону?
Меткалф, наклонив голову, прислушался – вдали раздался грохот.
– В данном случае никакой связи и не нужно, – сказал он. – Они прекрасно слышат, что там происходит. Посмотри, как они обеспокоены.
Люди на вершине скалы смотрели на выход из ущелья и отчаянно жестикулировали. Тоузьер достал из кармана небольшой компас и аккуратно определил направление на скалу.
– У нас есть миномет, – сказал он. – Джонни Фоллет сейчас собирает его. Кроме того, у нас есть небольшой пулемет. Мы затащим его сюда, и ты спровоцируешь их на огонь. Как только станет ясно расположение их пулемета, мы его устраним с помощью миномета.
– Энди, сукин сын, ты просто кудесник, – сказал Меткалф восхищенно. – Я всегда это знал, и, видит Бог, это чистая правда.
– У нашего пулемета нет ни ленты, ни диска. Есть просто такой приемник, куда ссыпаются одиночные патроны. Ты разберешься.
– А, это типа японского Намбу. Знаю.
– Кроме того, ты будешь корректировать нашу стрельбу. Помнишь сигналы, которыми мы пользовались в Конго?
– Помню, – ответил Меткалф. – Давай затащим пулемет. Я, кстати, не удивлюсь, если эти ребята захотят войти в ущелье и посмотреть, что здесь происходит.
Они спустились вниз, когда Фоллет заворачивал последнюю гайку на миномете. Меткалф смотрел на него, не веря своим глазам.
– Вот это штучка, с ума сойти! Неужели она будет стрелять?
– Будет, – лаконично сказал Тоузьер. – Посмотри, как Джонни будет собирать пулемет. Времени осталось мало.
Он опустился на одно колено, проверил сборку миномета и стал устанавливать его в соответствии с определенным по компасу направлением.
– Мы настроим его на четыреста ярдов. И да поможет нам Бог.
– Вы знаете, я сперва не поверил вам, когда вы заговорили о миномете, – сказал Уоррен. – А как же снаряды?
– У нас их мало, – ответил Тоузьер. – Видели наши огнетушители? Вот это они и есть. Всего шесть штук. Помогите мне снять их.
Меткалф вновь забрался по стене ущелья наверх. На этот раз он тянул за собой шнур, на котором затем поднял пулемет. Он хорошенько укрепил его, засыпал патроны в приемник, устроился сам, тщательно нацелил пулемет на группу людей на скале и махнул рукой.
Тоузьер поднял руку и обратился к Фоллету.
– Берите автомат и идите назад по ущелью до первого поворота. Заметите какое-нибудь движение, сразу стреляйте. Я чувствую себя спокойнее, когда моя спина прикрыта.
– А как с этим? – спросил Фоллет, указывая на миномет.
– Мы с Ником справимся. Быстрый огонь мы вести не будем – с шестью снарядами не разгуляешься. Давайте, идите.
Фоллет кивнул, схватил автомат и трусцой побежал по ущелью. Тоузьер подождал две минуты и махнул рукой.
Меткалф приладился и плавно нажал на спусковой крючок. На скале были ясно видны фигуры пяти человек, и смерть понеслась к ним со скоростью 2.500 футов в секунду. Пули скосили всех с вершины скалы.
Он прекратил огонь и решил подзарядить пулемет – первая очередь сработала. Вытянув руку, он насыпал в приемник еще горсть пуль. Затем посмотрел на скалу, – тишина.
Раздался винтовочный выстрел, затем еще один, но пули прошли где-то далеко. Стреляли явно наугад. Пулемет на заставе был расположен таким образом, чтобы держать под прицелом вход в ущелье, и, по-видимому, никто не рассчитывал на атаку сзади. Чтобы переставить его, требовалось некоторое время. Меткалф усмехнулся, представив себе, какая суматоха поднялась сейчас за скалой и каким ужасом охвачены эти люди.
Два винтовочных выстрела раздались почти одновременно. "Двое", – подумал Меткалф. Его задачей было вызвать огонь на себя, и он решил вновь пощекотать их. Он снова нажал на гашетку и выпустил небольшую экономную очередь из пяти пуль. На этот раз ему ответили тем же, и град пуль прошелся по камням слева и ниже, ярдах в тридцати. Но расположение их пулемета он не заметил. Поэтому он повторил очередь и вновь получил ответ. На этот раз ему повезло больше, он засек их пулемет. Они вытащили его на небольшую площадку сбоку от скалы и поместили за грудой камней. Он просигналил Тоузьеру.
Тоузьер дернул шнур, и миномет рявкнул. Уоррен видел, как из его жерла вылетел снаряд и направился по крутой траектории вверх. Тоузьер уже смотрел на Меткалфа, ожидая коррекции.
Меткалф сделал знак, и Тоузьер проворчал:
– Тридцать ярдов недолет, двадцать – влево. Ладно, сейчас поправимся.
Он слегка подкрутил домкрат, чуть повернул в сторону миномет и снова дернул за шнур. Теперь снаряд прошел точно по линии, на которой находился пулемет, но разорвался сзади. Кто-то выбежал из-за укрытия, и Меткалф хладнокровно скосил его короткой очередью. Затем просигналил Тоузьеру. "Теперь они полностью деморализованы", – подумал он, но радость была преждевременна. Пулемет на скале застрочил вновь, и чуть ниже позиции Меткалфа взметнулись фонтанчики земли и каменной крошки. Каменные осколки просвистели над его головой, и он моментально сполз вниз в укрытие. Свинцовый вихрь тут же прошелся по тому месту, где он только что был, и смел его пулемет.
Но третий минометный снаряд был уже в воздухе. Он услышал взрыв, и пулемет замолк. Он рискнул приподняться и посмотреть на скалу. Легкий дымок вился в тихом утреннем воздухе над бывшим пулеметным гнездом. Миномет сзади него выстрелил еще раз, и новый снаряд угодил почти в то же место. Он обернулся и прокричал:
– Хватит! Они уже готовы.
Он стал быстро спускаться вниз, посредине сорвался, но приземлился на ноги, словно кот. Подбежав к миномету, он сказал, задыхаясь:
– Давай двигаться, пока они не очухались. Да, твой симпатичный пулемет, Энди, накрылся.
– Ничего, он сослужил нам добрую службу, – сказал Тоузьер и, вложив в рот два пальца, оглушительно, как уличный мальчишка, свистнул. – Вызываю Джонни.
Уоррен побежал к своему "лендроверу", сел в него и завел мотор. Меткалф уселся рядом с ним.
– Энди – просто чудо, черт возьми, – сказал он как нечто само собой разумеющееся. – Отменная была перестрелка. – Его голова дернулась назад, когда Уоррен рывком сдвинул "лендровер" с места. – Потише, вы так покалечите меня.
"Лендроверы" с ревом выкатились из ущелья и пронеслись мимо скалы, которая все еще была слегка окутана дымом. Фоллет сидел, высунувшись из машины сзади, держа наготове автомат, но стрелять, как выяснилось, было не в кого. Никто не стрелял в них, никто вообще не шевелился на заставе. Все, что заметил Уоррен, – три тени на склоне скалы.
Меткалф взял микрофон:
– Энди, пусти меня вперед, я знаю дорогу. И давай двигаться скорее, а не то молодой Ахмед выпустит джинна из бутылки. Прием.
– Он этого не сделает, – ответил Тоузьер. – Он мертв. Его пристукнуло дверью. Прием.
– Боже мой! – воскликнул Меткалф. – Он – любимый сын Фарваза. Тем более надо торопиться, Фарваз устроит погоню. Чем быстрее мы уберемся из страны, тем лучше. Надо добраться до международного аэропорта в Мосуле. Мы вас обгоняем. Конец.
Он повесил микрофон и сказал:
– Ну, доктор, если вы хотите вновь лечить людей, а не убивать их, смотрите, чтобы этот драндулет не развалился по эту сторону Сулеймании. Вперед, доктор, полный вперед!

Глава 9
1
Двумя днями позже они приземлились в ливанском международном аэропорту Кхальдех и отправились в Бейрут на такси. "Лендроверы" были оставлены в Мосуле на попечение одного из меткалфовских друзей с весьма сомнительной репутацией, но который уже вышел в тираж и был никому не нужен.
– Бейрут – наш последний шанс, – сказал Тоузьер.
Они остановились в отеле, и Уоррен сказал:
– Я позвоню в Лондон. Хеллиер должен сообщить нам обо всем, что здесь происходит. Он знает, где Майк и Дэн. Потом мы обсудим наши дальнейшие действия.
– Лично я собираюсь сломать Жанетт ее прелестную шею, – объявил Меткалф кровожадно.
Уоррен посмотрел на Тоузьера, и брови его взметнулись вверх. Тоузьер тихо спросил:
– Ты будешь с нами, Том?
– Я – с вами. Я говорил вам, что не терплю, когда меня надувают. Я продаюсь, да, но на своих условиях.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44