А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


Она захихикала.
– Дэн был шокирован. Он все время талдычил мне про свою жену и детей. У него действительно есть жена и дети?
– Конечно. Трое, по-моему.
– Он мужиковат. Крестьянский тип, – сказала она. – Вы – другой.
Эббот подавил смешок, представив себе, как был бы возмущен Паркер, если б узнал, что его обозвали крестьянином.
– А чем я отличаюсь?
– Сами прекрасно знаете, – сказала она. – Добро пожаловать в нашу компанию, Майк. Мы постараемся сделать вас счастливым.
Он улыбнулся:
– Мы – в том числе и Джек Истмэн?
– Не обращайте на него внимания, – сказала она неожиданно резко. – Джек делает то, что я ему велю. Он не... – Она осеклась и вплотную прижалась к нему. – Я сделаю вас счастливым, – прошептала она.
Музыка прекратилась, и она нехотя оторвалась от него. Когда они возвратились к столику, ему показалось, что в глазах Истмэна вспыхнули какие-то иронические блестки.
– Я совсем не устала, – сказала она. – Как это мило иметь трех кавалеров. Пойдем, Джек.
Истмэн пошел с ней к центру зала, а Эббот рухнул на стул рядом с Паркером. Он почувствовал, что вспотел. "Жарко здесь", – подумал он, беря в руку свой вновь наполненный шампанским бокал.
Паркер смотрел в сторону танцующих.
– Эта женщина пугает меня, – сказал он мрачно.
– Что она, попыталась вас изнасиловать прямо во время танца?
– Почти что, – щеки Паркера опять стали пунцовыми. – Ей богу, если б моя кляча увидела все это, завтра же я получил бы развод. – Он пытался расстегнуть воротничок рубашки. – Она и впрямь пожирательница мужчин.
– Похоже, что наши роли уже четко расписаны, – сказал Эббот. – Вы занимаетесь торпедой, я занимаюсь Жанетт. – Он хлебнул шампанского. – Точнее, она занимается мной, если я ее правильно понял.
Он улыбнулся.
* * *
В "Красном голубе" они пробыли довольно долго – обедали, смотрели варьете. Около двух часов ночи они вышли. Их уже ждал "мерседес". Истмэн уселся впереди с шофером, а Эббот очутился рядом с Жанетт, тесно прижатой к его плечу и бедру. На ней была блестящая серебряная накидка.
Автомобиль тронулся. Спустя несколько минут Эббот, глядя в окно на море, сказал:
– Любопытно узнать, куда мы едем.
– Скоро узнаете, – сказала она и достала портсигар. – Дайте мне огня.
– Как прикажете, босс, – он чиркнул зажигалкой и заметил, как Паркер, сидевший по другую сторону от Жанетт, расстегивал свой воротничок.
Автомобиль плавно несся по дороге из Бейрута в сторону Триполи, и Эбботу хотелось знать, куда и зачем их везут. Ему не пришлось долго мучиться любопытством, потому, что вскоре "мерседес" свернул в сторону и подкатил к громадным деревянным воротам, тотчас же открытым для них каким-то арабом. Они въехали во двор и остановились.
Выйдя из машины, Эббот огляделся. Насколько он мог видеть в темноте, это было что-то вроде небольшой фабрики. На фоне ночного неба чернела крыша какого-то большого сарая, за ним – тускло мерцало море в лунном свете.
– Сюда, – сказал Истмэн, и Эббот последовал за ним в контору. Первое, что он там увидел, был его чемодан, прислоненный к стене.
– Какого дьявола... – вырвалось у него.
– Вы будете жить здесь, – сказал Истмэн. – Рядом в комнате – две кровати. Ванной нет, к сожалению, но есть умывальник. – Он взглянул на Жанетт, затем опять перевел взор на Эббота. – Вам здесь будет удобно, – сказал он язвительно. – Пишу вам будет готовить Али.
Жанетт сказала:
– Вы будете находиться здесь, пока мы не проведем испытание торпеды. Сроки зависят от вас. – Она улыбнулась и добавила: – Я буду навещать вас часто. – Затем, повернувшись к Паркеру, резко спросила: – Сколько вам нужно времени?
Паркер пожал плечами:
– Две недели, если будет необходимое оборудование. Без него не стоит и браться. Но прежде всего нужна торпеда.
Она кивнула головой.
– Пойдемте.
Они вышли из конторы, пересекли двор и подошли к большому сараю. Али, араб, достал ключи, открыл замок и отступил в сторону, пропуская их внутрь. Сарай был двухъярусным, и они оказались на галерее, с которой открывался вид вниз на мастерскую. Туда вела деревянная лестница. Эббот перегнулся через перила и воскликнул:
– Черт возьми, вы все-таки поверили в нас?
Внизу на козлах лежало лоснящееся от масла, переливающееся в свете лампы тело смертоносной торпеды. Эбботу она показалась громадной, и он сразу подумал: каким же образом этой суке удалось раздобыть такую штуку всего за три дня?

Глава 5
1
Уоррен в очередной раз исследовал карту и прочертил на ней маршрут их путешествия. Две недели, которые они провели в Курдистане, пропали зря, но как нужно было действовать дальше, он не представлял. Конечно, можно было наткнуться на Спиринга случайно, но был лишь один шанс из ста.
Поэтому они вернулись в Тегеран, где Уоррен рассчитывал получить какую-нибудь новую информацию. Он провалился, и провалился с треском. Каждый раз, когда ему надо было писать Хеллиеру об очередной неудаче, он мрачнел. Единственное, что утешало, – успехи Эббота и Паркера – его идея подстраховки, в конце концов, себя оправдала. Но сейчас связь с ними совершенно прервалась, и Уоррен не знал, что и подумать.
Джонни Фоллет воспринимал все философски. Его не волновало ничего, пока ему платили. Он вполне наслаждался своим пребыванием в Тегеране, для него это был своего рода экзотический отпуск. Он шатался по улицам, глазел по сторонам и вскоре даже обзавелся кое-какими знакомыми.
Бен Брайен волновался, хотя вся ответственность лежала на Уоррене. Вместе с ним он долго просиживал за картой северо-запада Ирана, пытаясь разгадать, где Спи-ринг провалился как сквозь землю.
– Это бесполезно, – не раз говорил он. – Если б эта карта соответствовала британским стандартам, у нас была бы надежда. А так... Половина здешних дорог даже не нанесена на нее.
– Ну и что же будем делать? – спрашивал Уоррен.
Но Брайен не знал, и они вяло продолжали свои поиски. Энди Тоузьер тоже был озабочен. Он все время проигрывал Джонни Фоллету и оттого был не в духе. Суммы, правда, были небольшие, но Энди раздражало то, что Фоллет выигрывает постоянно. Он поделился с Уорреном.
– Играем-то мы справедливо, а он постоянно выигрывает.
– Я бы не стал доверять Джонни, – сказал Уоррен. – А какая игра?
– У нас у каждого своя монета. Мы их не кидаем, а по очереди показываем – орел или решка. Понятно?
– Ну, пока понятно, – осторожно сказал Уоррен.
– Так, – продолжал Тоузьер. – Теперь, если я показываю решку, а он орла, он платит мне тридцать фунтов. Если я показываю орла, а он решку, он платит мне десять.
Уоррен подумал.
– Это два из четырех вариантов.
– Правильно, – подтвердил Тоузьер. – Остальные два – оба орла или обе решки. В этом случае я плачу ему двадцать фунтов.
– Подождите-ка, – перебил Уоррен и начал что-то чиркать на листке бумаги. – Всего четыре возможности, из которых в двух можете выиграть вы, а в двух – он. Если мы признаем все возможности равными, а так оно и есть, то вы выигрываете сорок фунтов, и он сорок. Мне кажется, все справедливо.
– Почему же тогда, черт возьми, он все время выигрывает? – вопрошал Тоузьер. – Я уже проиграл ему почти сто фунтов.
– Вы хотите сказать, что вы никогда не выигрываете?
– Нет, нет. И я выигрываю, но он – чаще. Это как качели, но он, получается, весит больше, чем я, и мои денежки рекой стекаются к нему. Но меня просто бесит – я никак не могу разгадать его трюк.
– Может, вам лучше прекратить играть?
– Пока не выясню, не прекращу, – заявил Тоузьер. – Вначале я думал, что он использует монету с двумя решками, но, черт побери, это для него же хуже, ведь и я могу смухлевать. – Он ухмыльнулся. – Я готов пожертвовать еще сотней, чтобы разгадать этот секрет. Это выгодная игра, я и сам мог бы нагреть руки, если б разобрался, что к чему.
– У вас будет много времени на игру, – сказал Уоррен с горечью. – Кажется, наша затея провалилась.
– Я и сам думал об этом, – сказал Тоузьер, – и мне пришла в голову такая идея. Что, если прощупать ту аптекарскую базу, где Спиринг заказывал медикаменты? Они ведь отпускали ему товар, значит, должны знать его адрес. Он у них где-нибудь записан, и нам надо найти способ извлечь его.
Уоррен устало посмотрел на него:
– А как? Разве что устроить взлом?
– Что-нибудь вроде этого.
– Я тоже об этом подумывал, – признался Уоррен. – Но как мы найдем то, что нам нужно? Ведь они же ведут записи на фарси, а мы в нем ни черта не смыслим.
– Черт, вот этого я не учел, – согласился Тоузьер. – Болтать я еще кое-как умею, но читать эту бодягу я не могу. – Он взглянул на Уоррена. – Что, может, я поговорю все же об этом с Джонни?
Уоррен был в нерешительности.
– Ладно, только в общих чертах, – наконец сказал он. – Я не хочу, чтобы он знал слишком много.
– Я ему скажу ровно столько, сколько ему следует знать. Но пора ему уже что-нибудь сделать. Он хороший пройдоха, и если мы никак иначе не можем получить нужной нам информации, пусть Джонни раздобудет ее, он знает, как и с кем поговорить.
Тоузьер поговорил с Джонни Фоллетом. Тот внимательно выслушал и сказал:
– Хорошо. Дайте мне пару дней. Посмотрим, может, я смогу что-нибудь раздобыть.
Он исчез, растворился где-то на улицах Тегерана и пропадал четыре дня. Когда он вернулся, то доложил Тоузьеру следующее:
– Это можно сделать. Придется немного покрутиться, но сделать это можно. Я думаю, что в пределах недели вы получите информацию.
2
Фоллет придумал такой дьявольский план, что волосы на голове Уоррена встали дыбом. Он сказал:
– Вы извращенец, Джонни.
– Наверное, – небрежно отозвался тот. – Так веселее. Но, ради Бога, я говорю вполне серьезно. Надо действовать с умом.
– Выкладывайте, кого вы нашли.
– Я подцепил одного малого, он помощник управляющего отделом складирования этой фирмы. Он отпускает товары по требованиям и записывает в книгу данные – количество и прочее. Он располагает нужными нам сведениями или, во всяком случае, в состоянии их раздобыть. С деньгами он дела не имеет, они проходят через главную контору. Жаль, потому что таким образом мы теряем шанс подцепить его на крючок.
– А почему бы просто не подкупить его? – спросил Тоузьер.
– Потому что он честен, вот почему. Предположим, мы попытаемся сунуть ему взятку, а он не возьмет. Он доложит своему хозяину, и мы погорели. А если дело дойдет до полиции, мы вообще можем оказаться в опасности.
– Они не скажут полиции, – сказал Уоррен. – Раз они связаны со Спирингом, у них рыльце в пуху. Любая фирма, производящая подобное оборудование и химикалии, понимает, с кем она имеет дело. Уверен, они не такие простачки.
Фоллет пожал плечами:
– Этот Джавид Раки – неплохой малый. Он хорошо говорит по-английски, он образован. Я думаю, что управляющий, когда у него на пятках сидит такой молодой человек, долго не продержится. У него есть только один недостаток, он – игрок.
– Как и вы, Джонни, – сказал Тоузьер с улыбкой.
– Нет, – парировал Фоллет. – Он игрок-простачок. Это не значит, что он дурак, нет. Он научился играть в покер – ребята с газопровода научили его – и играет вполне прилично. Он только что выудил у меня энную сумму, причем я играл всерьез. Он раздел меня вполне профессионально. На эту слабость его и можно подцепить. И уж тогда он все сделает, как миленький.
Уоррен поморщился:
– Неужели нет никакого другого способа?
– Нельзя давать простачкам равные шансы, – назидательно сказал Фоллет и повернулся к Тоузьеру. – Теперь все зависит от видеотехники. Как она работает?
– Она у меня в комнате и работает отлично.
– Я сам должен посмотреть. Пошли, подымемся к вам.
Они все двинулись в комнату Тоузьера, он включил телевизор и показал на видеоплейер.
– Вот он; он уже подключен к телевизору.
– Он записывает все – изображение и звук? – спросил Фоллет.
– Да.
– А каково качество записи?
– Если снимать видеокамерой, немного подрагивает, особенно при движении, а так на экране – все здорово, не отличишь от телепередачи.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44