А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

И, кстати, какое совпадение: только на прошлой неделе я внес свое ежегодное пожертвование Обществу сохранения культуры американских индейцев… Я слышал, что в вас есть индейская кровь. Конечно, ведь ваше имя…
- Нет, это неверно, - коротко бросил Фокс. - Моего старшего брата зовут Уильям Мак-Кинди Фокс. Мое полное имя - Уильям Текумсе Шерман Фокс. И я давно уже вырос из коротких штанишек, мистер Торп, и способен понять, что вы умелый, расчетливый и безжалостный делец. Если по вашим щекам заструятся слезы, я не полезу в карман за носовым платком. Если же вернуться к разговору о том, что я собираюсь рассказать полиции о нашей встрече…
- Вы не сделаете этого, - проговорил Торп. Елей испарился из его голоса.
- Я все же попытаюсь.
- Говорю вам, не сделаете. Должен признать, вы меня поймали на удочку. Ваше молчание будет стоить пятьдесят тысяч долларов. Наличными.
Вмешался Кестер:
- Нам необходимо подтверждение…
- Об этом не может быть и речи, - ощетинился Фокс. - Это дело не пройдет.
- Сколько вы хотите?
- Миллиард. Больше, чем у вас есть. Не будем об этом говорить.
- Но тогда почему… зачем вы вообще сюда явились?
- Убедиться… Эй, Кестер, аккуратнее с руками. Зачем полезли в карман? За оружием, которым застрелили человека в бунгало Торпа? Не пытайтесь…
- Вздор, - сказал Кестер. - Шеф, он теперь прицепится к вам на всю жизнь. Нам не следовало…
- Спокойно, - проговорил Торп с раздражением. - Есть ли какой-то иной выход? Мистер Фокс, вы утверждаете, что явились сюда вовсе не с целью шантажа?
- Верно. Благодарю вас.
- Вы не требуете денег и не имели такого намерения с самого начала?
- Совершенно верно.
- Тогда какого черта… - быстро заговорил Кестер.
- Спокойно, Вон… Я оставлю в силе свое предложение насчет пятидесяти тысяч долларов, но получите вы их, если поработаете на меня. Пять тысяч авансом, остальные после успешного завершения дела. Теперь вы от них не откажетесь?
- Конечно нет. Все зависит лишь от того, что за работа.
- Я сейчас объясню. Скоро взойдет солнце, а дневной свет для нас опасен. Человек, которого убили прошлой ночью, то есть в воскресенье вечером…
- Шеф, не надо! Вы раскрываете…
- Вон, сядь на переднее сиденье рядом с Люком и успокойся. Что нам удалось сделать за двадцать четыре часа? Ничего. Человека, убитого в моем бунгало, звали Кори Арнольд. Он был моим двойником.
Фокс хмыкнул.
- Так у вас был двойник?
- Да. Три года назад возникла угроза, что некоторые стороны моей жизни, которые я предпочитал сохранять в тайне, могут выйти наружу. Они не имеют никакого отношения к какой-либо незаконной деятельности, просто по личным мотивам я не хотел, чтобы о них узнали.
Как-то раз я увидел в журнале фотографии двойников различных знаменитостей, и это навело меня на мысль.
Истратив много времени и сил из-за того, что нужно было действовать с большой осторожностью, я нашел человека, который был практически моим близнецом.
Находились и другие, похожие на меня, но мне необходимы были еще некоторые качества в них кроме сходства, например надежность; и этот, по всей видимости, удовлетворял моим требованиям. Тогда у меня уже было и то отдаленное бунгало. И я устроил так, чтобы Арнольд, изображая меня, уезжал туда вместе с моим камердинером на уик-энд. Видите, я все продумал до мелочей. Для меня было огромным неудобством оставаться без Люка, но он всегда прежде ездил со мной в бунгало, поэтому нужно было, чтобы он продолжал ездить с Арнольдом.
- Пока вы занимались какими-то своими делами в другом месте?
- Да. Предпринимались попытки… впрочем, это не имеет отношения к разговору. Итак, казалось, нет ни малейшего основания опасаться разоблачения. Арнольду хорошо платили, и на него вполне можно было положиться. Люк всегда оставался с ним. Никого, кроме Кестера, туда не допускали - никогда. Во время уикэндов в бунгало я даже отказывался говорить по телефону; вся связь, если она оказывалась неотложной, шла через Кестера. Казалось, никаких шансов на то, чтобы раскрыть это дело, нет. И вот на тебе! Первые страницы всех газет в Америке сообщают о том, что я убит!
- А вы не убиты, - сухо констатировал Фокс. - И легко можете доказать это. Остается открытым лишь вопрос о том, чем же вы на самом деле занимались в это время?
- В том-то и дело! Это должно остаться в секрете!
- Но если вы внезапно объявитесь и скажете: «Вот он я!», огромное количество людей, включая корреспондентов газет и полицию, расследующую убийство, захочет узнать, где вы были.
- Да. Совершенно верно.
- Это несомненно. И боюсь, вам придется отвечать.
А при таких странных обстоятельствах… хоть вы и Ридли Торп… любое объяснение, какое бы вы ни дали, станут разбирать по косточкам…
- Я бы советовал вообще не давать каких-либо объяснений, - подал с переднего сиденья голос Кестер.
Фокс покачал головой.
- Можете попробовать, но… - Сквозь листву пробивалось теперь достаточно света, чтобы можно было легко узнать все три лица, знакомые по фотографиям в газетах. - Весьма сомнительно. Полиция разыскивает убийцу, не говоря уже о том шуме, который поднимут люди, распродавшие акции «Торп контрол» по дешевке, по тридцать долларов. Очень многих выведет из себя, что вы объявились живым и невредимым не сразу, а только спустя день и две ночи. Если уж вы собирались появиться, то делать это надо было немедленно.
- Я сразу предлагал так и…
- Спокойно, Вон! Все равно бы ничего не получилось. И ведь Фокс только что это подтвердил. Так ведь?
- Да. Если вас не найдет полиция, то выследят газетчики. И вам придется рассказать все.
- Я не могу этого сделать.
- Я бы не стал говорить «не могу». Ей-богу, словно баба на лошади, которая кричит: «Я не могу слезть!» Но лошадь понесла, и баба все равно свалилась. Стало быть, женщина заблуждалась. Так же и вы.
- Нет, я прав. - Торп смотрел на Фокса пытливым взглядом. - Это и есть та работа, которую я вам припас. Вы устроите для меня такое объяснение, которое выдержит любые расследования. Мне необходимо алиби, которое нельзя будет опровергнуть. Мы с Кестером и Люком ломали голову целый день и ни к чему не пришли. Мы скованы по рукам и ногам, потому что не можем появиться на улице и даже позвонить по телефону.
Это и есть та работа, за которую я заплачу вам пятьдесят тысяч, и ее необходимо сделать как можно скорее.
Нужно все закончить к утру, до открытия фондовой биржи. Сделаете? Сможете?
- Я работаю на Эндрю Гранта.
- Одно другому не мешает. Вы сами говорили, что Грант окажется на свободе, как только я объявлюсь.
- Но убийство-то все равно останется. Устраивать фальшивое алиби…
- Алиби не для убийства. Я не имею к нему никакого отношения. Я в то время находился… Возле бунгало и духу моего не было.
- Прекрасно. Где же вы были?
- Я уезжал в лес, бродил там. Сосновый бор в Нью-Джерси, знаете? Я часто так делаю - беру рюкзак, иду один, сплю на слое хвойных иголок, под звездами, летние ночи…
- Не тратьте попусту время, - с раздражением произнес Фокс. - Где вы были?
- Я же говорю вам, что был в лесу…
- Нет! Это, должно быть, одно из тех объяснений, которые вы с Кестером придумывали и которые отвергли; оно, наверное, оказалось самым слабым из всех. Ясно одно: выходные вы отводили такому занятию, которое предпочитали и предпочитаете держать в секрете. Я должен знать, что это за дела, и вам придется мне рассказать.
Так что не теряйте времени. Где вы были?
В наступившей тишине слышнее стал слабый звук, источник которого теперь, в разливающемся свете дня, легко было определить. Его издавал Люк, челюсти которого нервно и монотонно трудились над жевательной резинкой. Губы Бона Кестера, и без того тонкие, крепко сжались, превратившись в одну прямую линию. Он сидел на переднем сиденье, повернувшись всем корпусом назад, светлые глаза его со спокойной враждебностью глядели на Текумсе Фокса. Ридли Торп, всклокоченный и небрежно одетый, с косо размазанной по небритой щеке грязью, опустил правый кулак в раскрытую ладонь левой руки, словно собираясь этими пестиком и ступкой перетереть в порошок все препятствия.
- Вы ведь понимаете, что должны сказать мне правду, - нетерпеливо проговорил Фокс. - В зависимости от того, какой она окажется, я смогу принять ваше предложение или отвергнуть его. Я проверю ваши слова, по возможности, быстро, и, если они не подтвердятся, буду считать себя свободным от всяких обязательств по отношению к вам. Я должен быть уверен, что организую алиби не для того, кто может оказаться убийцей.
- Но я же говорю вам… - нетерпеливо начал Торп.
- Перестаньте, уже светает. Рассказывайте, где вы были.
- Если я это сделаю, мистер Фокс, то окажусь целиком в вашей власти…
- Не больше, чем теперь, - отрезал Фокс. - Подумайте: я сумел до вас добраться. И любой компетентный человек сможет; многие вас найдут, как только у них возникнет малейшее подозрение. Вот почему вам необходимо алиби, которое развеет все подозрения, а это большая работа. Вот почему мне нужно знать правду, причем всю, целиком, иначе можете на меня не рассчитывать.
Некоторое время Торп смотрел на Фокса, потом разъединил «пестик» и «ступку» жестом человека, принявшего решение.
- Ладно. Спокойно, Вон. Вот уж никогда не предполагал… Ну да ладно. Я был в коттедже в Трайэнгл-Бич, в Нью-Джерси. Приехал туда в пятницу вечером и все время провел там. Незадолго до полуночи в воскресенье - я уже лег спать - зазвонил телефон. Это был Люк. Он сказал, что кто-то выстрелил в окно и убил Арнольда…
- Он звонил из бунгало?
- Нет. Люк не дурак. Он уехал оттуда на машине и позвонил из телефонной будки в Маунт-Киско. Его никто не видел. Он спросил, что делать, и я велел ему приезжать в коттедж. Он добрался до меня около двух, туда миль девяносто пути. Тем временем позвонил Кестер, ему сообщили об убийстве туда, где он находился, в клуб «Грин-Медоу». Ему я тоже приказал ехать в коттедж, и он прибыл где-то через час после Люка. Мы стали обсуждать ситуацию, да так и обсуждаем ее до сих пор.
Люк и Кестер были единственными людьми на свете, которые знали о существовании того коттеджа. Теперь знаете еще и вы.
- Они действительно были единственными?
- Да.
Фокс покачал головой.
- Этот номер не пройдет. Из этого следует, что вы были там один и что…
- Я не говорил, что был там один. Там… был человек, который делил со мной одиночество.
- Как ее имя?
- Думаю, вам нет необходимости его знать, - нахмурился Торп. - Меня это ставит в очень затруднительное положение. Очень. Если репутация, которую я заслужил у американского народа честным трудом… Если я сохранил ее, скрывая из приличия интимные стороны своей жизни, которые, впрочем, вполне естественны и нормальны…
- Я не американский народ, мистер Торп. Я всего лишь человек, которого вы хотите нанять для того, чтобы он обеспечил вам надежное алиби. Если этой даме захочется, она сможет опровергнуть и это алиби, и меня выставить в неприглядном свете. Как ее имя?
- Ее имя… Дороти Дьюк.
- Как давно вы ее знаете?
- Пять лет.
- И она же проводила с вами уик-энды в бунгало, пока вы не нашли себе двойника?
- Да.
- Насколько вы ей доверяете?
- Полностью я не верю никому, кроме Люка. Я полагаюсь на Кестера, потому что ему выгодно оставаться верным и соблюдать мои интересы. Что касается мисс Дьюк, то здесь имеют место другие… э-э… соображения.
Я надеюсь и рассчитываю на ее благоразумие по той же причине, по которой верю в преданность Кестера: им обоим это выгодно. Спокойно, Вон.
- Она сейчас в коттедже?
- Нет, она там проводит только уик-энды. Теперь она вернулась в свою нью-йоркскую квартиру: я велел ей оставаться там на случай, если понадобится что-то сообщить.
- Вы когда-нибудь заходили к ней на эту квартиру?
- Никогда. Я не встречаюсь с ней в Нью-Йорке.
- Адрес коттеджа в Трайэнгл-Бич?
- Там нет адреса. Дом стоит уединенно, в двух милях к югу от поселка, и перед ним пятьсот ярдов моих частных водных владений.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34