А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

По другую сторону этой овальной камеры находились большие прямоугольные устройства, присоединенные к дну сигары. Слева, у более тонкого конца находились, вероятно, прожекторы и тонкие манипуляторы, помещенные в пружинные зажимы.
Я внимательно разглядел схему и выпрямился.
— Мне очень жаль,— сказал я,— никогда в жизни такого не видел.
Мне не стоило разгибаться, потому что в следующую секунду я уже лежал на полу. Еще через несколько мгновений я встал на колени и, мотая головой, попытался прийти в себя. Я посмотрел вверх и застонал от боли в области уха. Надо мной стоял Виланд и держал пистолет за ствол.
— Я как раз подумал, что ты можешь так ответить, Тал-бот.— Он говорил таким тоном, как будто у нас был файв-о-клок и он просил меня подвинуть булочки.— У тебя плохо с памятью, Талбот? Может быть, мне еще раз освежить ее?
— Это обязательно? — В голосе генерала сквозило неудовольствие. Казалось, он этого не ожидал.— Виланд, разве можно...
— Заткнись! — зарычал Виланд. Чаепитие окончилось. Я как раз старался подняться, он обратился ко мне:— Ну так как?
— Чего ты хочешь добиться ударами по голове? — разозлился я.— Как я могу вспомнить то, чего никогда...
На этот раз я ожидал удар, прикрыл голову и уклонился, но упал и врезался в стальную стенку. Все это было напоказ, но для полного эффекта я еще и рухнул на пол. Никто не проронил ни слова. Виланд и два его молодчика рассматривали меня с едва заметным интересом, генерал, бледный, прикусил верхнюю губу, а лицо Ларри превратилось в веселую маску.
— Вспомнил что-нибудь?
Я нецензурно обругал Виланда и неуверенно встал.
— Прекрасно.— Виланд пожал плечами.— Мне кажется, у Ларри есть желание убедить тебя.
— Правда?! Можно?! — Нетерпение на лице Ларри было ужасным.— Ты хочешь, чтобы я заставил его говорить?
Виланд усмехнулся и кивнул:
— Только помни, после того, как ты закончишь, он еще должен будет для нас немного поработать.
— Я буду об этом помнить,— ответил Ларри.
Это был его звездный час! Он мог отыграться за все мои насмешки и издевательства и, прежде всего, дать выход своему садизму. Он приблизился ко мне, размахивая большим пистолетом, непрерывно облизывая губы и хихикая своим тоненьким отвратительным фальцетом.
— Сначала правое бедро. Ты будешь визжать как свинья. Потом левое бедро. А работать ты все-таки сможешь...
Глаза его были широко раскрыты, взгляд безумный; впервые в жизни я видел человека с пеной на губах.Виланд был хорошим психологом, он знал, что меня в сто раз скорее испугает безумие Ларри, чем все то, что могли сделать с расчетливой жестокостью он и его молодчики. Я действительно испугался. В конце концов, я достаточно сопротивлялся, они, наверное, и не ожидали такого упорства от меня, так что смысла в дальнейшей игре не было.
— Это модифицированный вариант старого французского батискафа,— сказал быстро я.— В нем сочетаются преимущества британских и французских моделей. Вообще-то спроектирован он так, что едва ли может достигнуть двадцати процентов от глубины погружения старых моде-
лей, то есть глубины примерно восемьсот метров, зато быстрее, маневреннее и оборудован для проведения подводных поисков.
Еще никто никогда не испытывал ко мне такой ненависти, как Ларри в этот момент. Он был маленьким ребенком, а я — обещанной игрушкой, самой лучшей игрушкой в мире. И теперь, когда, казалось, игрушка в руках, ее грубо отобрали. Он готов был расплакаться от бешенства и разочарования. Он все еще прыгал вокруг меня, размахивая пистолетом.
— Он врет! — запищал Ларри, переходя на крик.— Он пытается...
— Он не врет,— сухо прервал его Виланд. В его голосе не было ни триумфа, ни удовлетворения. Цель достигнута, прошлое стерто.— Убери пистолет.
— А я тебе говорю,..— Ларри взревел от боли, когда один из двух молчаливых мужчин рванул его за руку и оружие упало на пол.
— Спрячь это барахло, сопляк,— пробурчал он,— а не то отберу.
Виланд покосился на них и больше не обращал внимания.
— Ты, Талбот, не только знаешь этот батискаф, но и работал в нем. Генерал располагает надежными источниками информации, сегодня утром мы получили ответ.
Он тихо продолжил:
— Недавно ты лично усовершенствовал его. Наши информаторы на Кубе даже лучше, чем в Европе.
— Именно в этом батискафе я не работал.— Моя рука предупреждающе взметнулась вверх. Виланд прикусил губу.— Этот батискаф доставили для испытаний в Атлантическом океане вблизи Нассау. Англичане и французы решили, что легче и выгоднее нанять для его спуска местное судно, чем гонять из Европы. Я в это время работал в Гаване, в фирме морских спасательных работ. У них было судно, снабженное краном. Оно идеально подходило для этой цели. Я был в кабине этого батискафа, но не работал в нем. Зачем мне это отрицать?— Я едва заметно улыбнулся: — Да и на спасательном судне я работал едва неделю. Они узнали, что я там, пришлось быстро смываться.
— Они? — Брови Виланда работали с прежней сноровкой.
— Какое теперь это имеет значение? — Даже в моих собственных ушах мой голос был голосом человека, покорившегося судьбе.
— Конечно, конечно,— усмехнулся Виланд.— Судя по твоему прошлому, это могла быть полиция многих стран. Так или иначе, генерал, тут кроется ответ на один вопрос, который нас беспокоил: откуда нам известно лицо Талбота.
Генерал Рутвин ничего не ответил. Может, раньше меня и надо было убеждать, что он является орудием, пешкой в руках Виланда; сейчас я был в этом уверен. Его можно было только пожалеть, у него не было ни малейшего желания участвовать в происходящем.
Я как бы внезапно прозрел:
— Так значит, это вы утопили батискаф? Господи, да конечно же! И как я сразу не догадался?!
— Не думаешь ли ты, что мы привели тебя сюда только для изучения чертежей? — Виланд позволил себе довольно усмехнуться.— Конечно, мы. Это Не составило труда. Батискаф был подвешен на глубине пятнадцать метров. Мы все обставили так, чтобы эти идиоты подумали, будто батискаф сорвался с троса и затонул. Большую часть пути мы буксировали его в темноте, а расходясь со встречными судами, подтягивали батискаф к борту, так что он не был виден.— Он снова усмехнулся.— Никто не ожидал, что частная яхта будет буксировать батискаф.
— Частная яхта? — С кончика языка у меня едва не сорвалось слово «Темтрис», а ведь никто не знал, что мне известно это название от Мэри Рутвин.— Частная яхта генерала? Он владелец яхты?
— Ну ведь не Ларри же и не я.— Он издевательски улыбался.
«Ларри и я» — такое сочетание было неожиданным для меня, но я пропустил его мимо ушей.
— Конечно, это была яхта генерала. Я кивнул.
— И, конечно же, батискаф находится поблизости. Может быть, вы, наконец, скажете, какого дьявола вам нужен батискаф?!
— Ты бы так или иначе об этом узнал. Мы ищем клад.
— Не пытайтесь меня убедить, что верите в сказочки о пиратских сокровищах.
— Я вижу, Талбот, ты уже пришел в себя? Этот клад не такой старый и находится очень близко.
— Как вы нашли его?
— Как мы нашли его? — Казалось, Виланд забыл, что время не ждет, но в нем было что-то от пирата, он не мог устоять перед искушением погреться в лучах собственной
славы.— Мы знали приблизительное место, где он находится, пытались поднять его. Это было еще до того, как мы познакомились с генералом. Попытка была неудачной. Потом мы познакомились с генералом. Тебе, наверное, неизвестно, что генерал предоставляет свою яхту в распоряжение геологов. Они плавают по океану и пытаются при помощи своих приборов установить места залежей нефти. Одновременно, мы проводили ультразвуковое зондирование дна. И при этом точно определили место.
— Близко?
— Очень близко.
— Почему же вы его не подняли? — Теперь Талбот выступал в роли специалиста по подводным работам и его так заинтересовала новая проблема, что он совершенно забыл о своем собственном положении.
— Как бы ты его поднял, Талбот?
— Надо погрузиться на дно. Здесь это легко сделать. На расстоянии ста миль от западного побережья Флориды глубина не превышает ста семидесяти метров. Мы недалеко от берега, значит, здесь должно быть мет-роз тридцать, пятьдесят?
— На какой глубине стоит Х-13, генерал?
— Чуть больше сорока метров во время отлива,— как автомат ответил Рутвин.
Я пожал плечами:
— Вот видите!
— Талбот, на какой максимальной глубине может эффективно работать аквалангист? — спросил Виланд.
— Метров сто.— Я задумался.— Насколько мне известно, глубже всех опускались американские аквалангисты у побережья Гонолулу. Подводная лодка Р-4 военно-морского флота США.
— Я вижу, ты действительно специалист, Талбот.
— Каждый специалист по подводным работам, если он чего-то стоит, должен это знать.
— Так ты говоришь, сто метров? К сожалению, то, что мы ищем, находится на дне глубокой расщелины. Геологи были сильно удивлены, обнаружив эту расщелину, и говорили, что она очень похожа на... как это называется, генерал?
— Ламанш.
— Вот-вот. Глубокая расщелина в проливе Ламанш, куда англичане сбрасывают старые взрывчатые вещества. Наша расщелина глубиной сто шестьдесят метров.
— Это совсем другое дело,— сказал я задумчиво.
— Что ты можешь предложить?
— Все зависит от вашей оснащенности. Современный жесткий скафандр Ньюфельдта и Кунка из бронированной стали с трудом бы, но выдержал. Правда, я сомневаюсь, что водолаз сможет работать на такой глубине. На него будет действовать давление порядка ста килограммов на квадратный дюйм, ему придется двигаться, как в бочке со смолой. Он сможет производить лишь самые элементарные движения. Можно использовать также роботов, управляемых по кабелю. Именно таким способом у побережья Новой Зеландии подняли золото стоимостью десять миллионов долларов с борта «Ниагары», а также на четыре миллиона долларов золота с «Египта», затонувшего на глубине более ста тридцати метров. Такие роботы производят фирмы «Галеацци» и моя родная «Сиб и Горман». Думаю, что этот способ наилучший.
— И конечно же, он потребует как минимум двух надводных судов и кучу специального оборудования,— очень тихо произнес Виланд.— Ты полагаешь, мы можем покупать всяких там роботов, хотя их здесь даже негде купить, а потом неделями стоять на якоре на одном и том же месте, не вызывая подозрения?
— В этом что-то есть,— признал я.
— Зато у нас имеется батискаф,— улыбнулся Виланд.— Расщелина на морском дне находится совсем недалеко отсюда. Мы зацепим эту штуку при помощи манипуляторов и крючьев, прикрепленных к стальным тросам. Затем, всплывая, размотаем эти тросы с барабанов на батискафе. И, наконец, вытянем тросы на Х-13.
— Так все просто?
— Именно так, Талбот. Ловко, правда?
— Очень ловко.— Мне вовсе не казалось это ловким. Виланд совершенно не понимал всех трудностей, бесконечных попыток в замедленном темпе подготовительных работ, требующих умения и опыта. Я вспомнил, сколько потребовалось времени, чтобы поднять золото и серебро на два с половиной миллиона долларов с «Лаурентиса», затонувшего на глубине около тридцати пяти метров. Если не ошибаюсь, какие-нибудь шесть лет! Судя по тону Вилан-да, он собирался закончить работу за один день.
— Где именно находится батискаф? — спросил я. Виланд показал на полукруглый люк:
— Это одна из колонн платформы. Ее можно поднимать на шесть-семь метров выше дна. Батискаф находится под колонной.
— Под колонной? — уставился я на него.— Как это понимать? Под ее основанием? Каким же образом можно в него попасть?..
— Очень просто,— перебил он меня.— Как ты. уже заметил, я не выдающийся инженер, но у меня есть друг, который в этом деле разбирается. Он придумал, как смонтировать в основании колонны стальной переходник цилиндрической формы диаметром в один метр, герметично закрытый сверху люком, а внизу имеющий резиновое уплотнение.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35