А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Поэтому мы приехали в Калифорнию. Я навела Уну на Арройо-Бич.
С самого Бостона, когда Чарли меня отшил, меня сверлила одна мысль. Он держит меня за паршивую голодранку, а я вот вернусь в Арройо с кучей денег и заставлю его кусать локти. Пройду мимо него по улице и сделаю вид, будто его не узнала. Мысль-то была хорошая. Но стоило мне его встретить, я тут же раскисла, и все пошло по-старому. Субботние ночи в студии. Я ему все простила. Он был единственным мужчиной, с которым мне хотелось жить. Это продолжалось до тех пор, пока две недели назад котел не взорвался. Лео узнал про меня и Чарли. ? Голубая сталь ее глаз подернулась дымкой.
? От Люси?
? Исключено. Люси была моим единственным другом в этом доме. И она училась на медсестру. У нее была психическая... психиатрическая подготовка. Она бы не стала проделывать такую штуку со своим пациентом. Люси нас предупредила, что Лео жаждет крови. Она примчалась в горы на такси за минуту до него.
? Так кто же пробудил в нем эту жажду?
? Уна. Мы догадались об этом потом. Люси подвезла меня в отель, где я должна была встретиться с Чарли. Когда Люси вернулась домой, Уна пристала к ней с ножом к горлу, где я и с кем. Люси не раскололась, и Уна выставила ее вон. Я думаю, Уне и так все было известно. Она выпустила Лео и натравила его на нас.
Может, помрачения у них в роду. Во всяком случае, надо было сильно повредиться, чтобы дать Лео заряженный револьвер и зеленый свет. Тогда я вообще ничего не поняла. Мы были с Люси в доме, когда это произошло. Я выглянула в окно и увидела в машине Лео с Уной и спокойно идущего к ним Чарли. Чарли подошел прямо к дверце, и Лео в него выстрелил. Чарли упал и опять встал. Уна отобрала у Лео револьвер. Мы все вместе его скрутили. А потом Уна наплела нам про то, как Лео заставил ее ехать. Тогда я ей поверила. Я побоялась не поверить. Я всегда боялась Уны.
Она сказала, что надо скрыть случившееся, а то будет плохо. Сделать вид, будто ничего не произошло. Ни в коем случае никакой больницы, а Чарли лежит скрюченный в своей машине. Я не решилась спорить с Уной. Похватала свою одежду, которая была в домике, и повезла Чарли и Люси через перевал в Белла-Сити.
Я несколько раз наведывалась к Сэму Беннингу весной и летом, на случай, если он мне понадобится. Он думал, я работаю в Лос-Анджелесе модельершей. Мы были в прекрасных отношениях, но я не могла открыть Сэму правду: что один дружок пристрелил другого, а Сэм должен это расхлебывать. Пришлось выкручиваться. Я сказала, что Чарли меня ударил, и я сама в него выстрелила. Люси подтвердила. Чарли уже не в состоянии был говорить.
Сэм мне поверил. Он потребовал дать ему слово, что если он поможет мне с Чарли, я останусь с ним в Белла-Сити как жена. Я дала. Он припер меня к стенке.
Может, рана была тяжелее, чем показалось по первому взгляду, или Сэм никудышный хирург. Он обвинил Люси в том, что случилось, сказал, она плохо ему ассистировала. Сэм всегда сваливает вину на других. В общем, Чарли умер в ту ночь на операционном столе, не выходя из наркоза.
? Кто делал анестезию?
? Не знаю, меня там не было. Я не могла видеть его кровь.
? Странная ты женщина, Бесс.
? Что тут странного? Разве я могла смотреть, как Сэм его режет? Я любила Чарли.
? Странно другое, ? продолжала она после паузы. ? Люди, которых любишь, никогда не любят тебя. А те, которые любят тебя, как, например, меня Сэм, обязательно такие, что их невозможно любить. Сэм был хорошим парнем, когда я с ним познакомилась. Но он на мне помешался. Я не могла заставить себя его любить, а он слишком умный, чтоб этого не понимать. Это его погубило.
В то воскресенье он сделал дикую вещь. Чарли лежал мертвый в доме, и Сэм думал, что я его застрелила. Было уже поздно его разубеждать. Сэм страшно боялся, что опять меня потеряет, и это толкнуло его на безумие. Он разрезал Чарли на куски, как мясник. Заперся в подвале и не позволял мне войти. Только по звукам я могла догадаться, что он творит. Там есть корыто и старая газовая плита, оставшиеся от его матери. Когда он меня впустил, в подвале не было ничего, кроме костей. Следующие три ночи он занимался тем, что скреплял их проволокой. У Сэма хорошие руки. Когда все было соединено, отполировано и высушено, он приляпал на ребро ярлык из магазина медицинского оборудования и повесил скелет в чулан. Сэм сказал, что это мне предупреждение, и если я его оставлю... ? Она чиркнула ногтем по горлу.
Из кабинета послышался слабый вскрик.
? Это и есть доказательство? ? громко спросил я.
? Вы найдете его в чулане за приемной. Или уже нашли?
? Куда он дел машину Чарли?
? Спрятал в гараже, под какими-то старыми досками и брезентами. Я ему помогала.
? И ты помогала ему сжечь Макса Хейса, когда тот нашел машину?
Бесс меня не слышала. Она прислушивалась к прерывистым всхлипываниям и вздохам, доносившимся из кабинета. Плоть облепила ее скулы, как мокрая глина железный каркас.
? Ты меня надул, ты, ? прошипела она.
Что-то мягко и тяжело ударилось в застекленную дверь. Я бросился к ней. Мне с трудом удалось ее приоткрыть, потому что за ней лежала потерявшая сознание Сильвия. Я просунул руку в щель и перевернул девушку на спину. Металлические наушники клещами сжимали ее бледное замкнутое лицо. Она открыла глаза.
? Простите. Я такая глупая.
Я повернулся к холодильнику. Бесс дергала замок входной двери. Пачки с деньгами исчезли.
? Сядь, ? сказал я, глядя на напруженную желтую спину. ? Мы еще не кончили.
Она не ответила. Вся ее оставшаяся энергия была направлена на то, чтобы сбежать. Замок отперся. Дверь распахнулась внутрь, и вместе с ней в комнату влетела Уна.
Рот у нее был в пене. Глаза застилала та же тьма, какую я видел в глазах ее брата. Револьвер в Униной руке был настоящим.
? Я так и знала, Вьоновски, что ты здесь с ним. Вот плата доносчикам и предателям.
? Не надо. ? Бесс пошатнулась, отброшенная внезапно раскрывшейся дверью, все еще готовая бежать.
Я отскочил к стене и выхватил револьвер, но с секундным опозданием. Первый выстрел Уны отшвырнул Бесс назад, второй уложил наповал. Звук был такой, будто у меня в голове одна за одной треснули две кости.
Я стрелял на поражение. Уна умерла на ходу от дымящейся дырки в виске. Она с грохотом рухнула на пол. Я держал Сильвию за руку, пока не приехала полиция. Сначала рука была ледяной. Потом чуть-чуть потеплела, и я чувствовал, как пульсирует в ней кровь.
Глава 30
Звездное небо возносилось над городом, как хрустальный купол. Долина казалась дном гигантской пещеры, а горы ? тупыми сталагмитами на фоне ее блистающих стен. Свернув с автострады, я очутился на пустынных улицах Белла-Сити. Полуночные здания, обесцвеченные лунным светом, стояли словно серые тени на собственных черных тенях.
Остановившись у двери Беннинга, я нажал кнопку звонка и услышал его жалобный призыв в глубине дома. В конце коридора заскрипела открывающаяся дверь. Прямоугольник света расширился настолько, чтобы пропустить человеческую фигуру, и вновь исчез. Лицо доктора появилось над картонной заплаткой в углу стекла. Оно было помято и исчерчено морщинами, как забракованный угольный набросок того, чем оно являлось прежде.
Беннинг отпер входную дверь.
? В чем дело? Зачем вы сюда приехали?
? Позвольте мне взглянуть на ваши руки, доктор. ? Я показал ему свою с револьвером.
Доктор шагнул на крыльцо ? нелепая фигура в синем брезентовом комбинезоне на молнии ? и выставил вперед пустые руки.
? Они грязные, ? сказал он. ? Я убираюсь в доме.
? Ваша жена мертва.
? Да. Я знаю. Мне позвонили из Лос-Анджелеса. Я уже собираюсь. ? Он взглянул на мой револьвер как на что-то срамное, о чем неприлично даже упоминать. ? Может, вас прислали за мной?
? Нет, я приехал сам.
? Поглазеть на мою скорбь, мистер Арчер? ? спросил он с вымученной иронией. ? Будете разочарованы. Я не могу чувствовать скорбь, из-за нее не могу. Я слишком от нее настрадался. ? Он перевернул руки и посмотрел на свои грязные ладони. ? У меня ничего нет. ? Его кулаки медленно сжались, словно захватывая лунный свет. ? Что это за женщина, которая ее убила?
? Уна Дюрано. Она тоже мертва. Я ее застрелил.
? Я вам очень признателен. ? Слова Беннинга были так же нематериальны, как лунный свет в его стиснутых пальцах. ? Зачем она так поступила с Бесс?
? По многим причинам. Во-первых, ваша жена была очевидицей того, как стреляли в Синглтона.
? Бесс? Очевидицей?
? Она была с Синглтоном, когда в него стреляли.
? А кто такой этот Синглтон?
? Вам это известно не хуже, чем мне, доктор. Он был любовником вашей жены почти все то время, что вы состояли с ней в браке.
Беннинг оглядел пустынную улицу и нервно сказал:
? Входите. У меня всего несколько минут, но мы можем поговорить в доме.
Он отступил, пропуская меня вперед, словно формальная любезность помогала ему балансировать над пропастью, как канатоходцу его палка. Я махнул ему револьвером и проследовал за ним через приемную в кабинет. После прохладного ночного воздуха атмосфера дома казалась удушающей.
Я выдвинул вращающийся стул на середину комнаты.
? Садитесь, только не к столу.
? Вы исключительно гостеприимны, ? сказал он с опрокинутой улыбкой. ? Бесс тоже была гостеприимна, в своем роде. Не стану отрицать, что я знал о ее связи с Синглтоном. И что я обрадовался, когда она его пристрелила. Очень удачно, что именно Бесс прикончила этого самонадеянного юнца.
? Она его не приканчивала.
? Боюсь, вы ошибаетесь. Теперь, когда Бесс мертва, я могу открыть вам правду. Она мне призналась, что выстрелила в него.
? Она вам солгала.
Он стоял на широко расставленных ногах, упрямо покачивая своей вытянутой головой.
? Она не могла солгать. Такие вещи не выдумывают.
? А Бесс выдумала. Это был единственный способ заставить вас о нем позаботиться. Преступление совершила Уна Дюрано, а Бесс только присутствовала, как я уже говорил.
Он упал на стул.
? Вы уверены?
? Я не мог бы доказать это в суде. Да и незачем. Уна мертва вместе со всеми свидетелями, Синглтоном, Люси и Бесс.
? Эта Уна убила их всех? Что это была за женщина?
? Их злой гений. Но она убила не всех, а только Бесс. Она думала, что Бесс на нее донесла.
? Вы сказали, она убила Синглтона.
? Не совсем так.
? Вы же сказали, что преступление совершила Уна, ? настаивал он.
? Преступлением была попытка совершить убийство через подставное лицо, но прикончили Синглтона вы. Я думаю, он и сейчас был бы жив, если бы вы не вонзили в него свой скальпель.
Беннинг резко откинулся назад. Его большие грязные руки проехались по брезентовому животу, сойдясь у пупа. Большой и указательный пальцы оттянули молнию, как будто зажимая нанесенную мной рану.
Наконец он обрел дар речи:
? Полнейший абсурд. Вы не можете доказать ни самого факта, ни умысла. Смерть Синглтона ? чистая случайность. Я не сумел остановить внутреннее кровотечение.
? Вы расчленили тело. Это отягчающее обстоятельство.
? Если вы сможете представить доказательства. Тела-то нет.
? Зато есть костяк.
? Костяк?
? Скелет, который вы соорудили, чтобы запугивать Бесс. Вы перехитрили самого себя, доктор.
? Тут мне до вас далеко.
Я шевельнул револьвером, привлекая к нему внимание Беннинга.
? Откройте чулан.
Он поднялся, все еще держась за то место, куда поразило его мое обвинение. Такая уступчивость показалась мне подозрительной. Чулан был пуст. Беннинг захлопнул дверь и привалился к ней плечом. Его меланхолическая усмешка, открывшая два ряда длинных зубов, повторяла усмешку исчезнувшего черепа.
? Где он?
? Наверно, Бесс взяла его с собой. Это тоже очень удачно.
Рядом с дверью чулана в плинтус была вделана железная решетка. Доктор невольно уронил на нее взгляд. Это была вытяжка старомодной отопительной системы. Направив револьвер на Беннинга, я наклонился ее потрогать. Решетка была теплой, и я ощутил легкое подрагивание нагретого огнем воздуха.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30