А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Я попросил ее забросить мне несколько штук, чтобы сэкономить на ланче. Эти ланчи съедают все деньги.
? Даже сверхурочные?
? Сверхурочные я откладываю на яхту. ? Брейк прекрасно знал, что я прекрасно знаю, что полицейским в жизни не платили никаких сверхурочных.
? Я привел мисс Гуттьерес, которая только что опознала вашего сожженного. ? Я обернулся к ней. ? Это лейтенант Брейк.
Флори, мявшаяся в двери, робко ступила вперед.
? Рада познакомиться. Мистер Арчер убедил меня исполнить свой долг.
? Хорошее дело, ? Брейк запихнул в рот остатки сэндвича. Как бы ни развернулись события, с едой он покончил. ? Она знает Синглтона?
? Нет. Это не Синглтон.
? Что за черт! Удостоверение было выписано на Синглтона, мы проверили по номеру мотора. ? Он выхватил желтую телетайпную ленту из папки «Входящее».
? Машина действительно Синглтона, но труп не его. Это труп Максфилда Хейса, сыщика из Лос-Анджелеса. Флори была с ним хорошо знакома.
? Не слишком хорошо. Он приударял за мной, чтобы выпытать у меня все о моих хозяевах.
? Входите, мисс Гутьеррес, и закройте за собой дверь. А теперь скажите, кто ваши хозяева?
? Доктор и миссис Беннинг, ? вставил я.
? Пусть она сама отвечает. И что же его интересовало, мисс Гутьеррес?
? Когда вернулась миссис Беннинг, и крашеные ли у нее волосы, и все такое.
? А про убийство речь не заходила?
? Нет, сэр. Джулиан ничего про это не говорил.
? Какой еще Джулиан?
? Это Хейс. Он здесь крутился под вымышленным именем, ? сказал я. ? Сейчас нам надо разобраться с Беннингами.
Я повернулся к двери. Рядом с ней висела пробковая доска объявлений, к которой было прикноплено несколько обтрепанных циркуляров с информацией о тех, кого разыскивает полиция. Мне стало любопытно, какое впечатление произвела бы на миссис Беннинг их жестокая очевидность.
? Вы можете подтвердить ваши показания под присягой, мисс Гутьеррес?
? Наверно, если вы настаиваете.
? Что значит, наверно?
? Вообще-то женщины не присягивают.
Брейк фыркнул, вскочил и выбежал за дверь, оставив нас с Флори стоять посреди комнаты. Он вернулся с седовласой женщиной в полицейской форме с непроницаемыми, как гранит, глазами.
? Мисс Гутьеррес, миссис Симпсон побудет здесь с вами, пока я не вернусь. Не бойтесь, вы не под арестом.
Мы с Брейком быстро взбежали по дорожке к парковке.
? Поедем на моей машине. Я хочу, чтобы вы кое-что прочитали. ? Я передал ему ночную телеграмму из Детройта.
? Надеюсь, в ней больше смысла, чем в этой идиотке.
? Идиотка умеет видеть и запоминать.
Брейк крякнул, влезая в машину.
? Что же она видела?
? Кровь. Засохшие капли крови на полу докторской приемной. Она там убиралась.
? Когда? Вчера?
? Две недели назад. В понедельник после выходных, в которые был застрелен Синглтон.
? Вы уверены, что он был застрелен?
? Прочитайте телеграмму. Интересно, что она вам даст. ? Я завел машину и поехал в направлении дома мистера Беннинга.
Брейк поднял глаза от желтой бумаги.
? Она почти ничего мне не дает. Какой-то компромат на гангстера, о котором я слыхом не слыхал. Кто этот Дюрано?
? Мичиганский рэкетир. Теперь он в Калифорнии. Его сестра Уна ? та женщина, которая пыталась меня нанять.
? Зачем?
? Я думаю, ее брат застрелил Синглтона. Люси оказалась свидетельницей, и Уна Дюрано хотела ее найти и заставить молчать.
? Где он теперь?
? Не знаю. ? Но чертов безумец с игрушечным пистолетом стоял у меня перед глазами, как живой.
? Странно, что вы мне этого не сообщили.
Я сказал, немножко кривя душой:
? Я не мог вам сообщить то, чего не знал. Телеграмма попала мне в руки совсем недавно, в отеле, где останавливался Хейс.
? Вы делаете большие выводы из маленькой телеграммы. А она даже не является свидетельством, пока вы не откопали парня, который ее послал. Кто этот Ван?
? Судя по почерку, секретный агент какого-то Детройтского агентства.
? Такие агенты стоят дорого. Хейс что, был большой шишкой?
? Едва ли, но надеялся стать. Он рассчитывал огрести на этом деле большой куш, начиная с вознаграждения за Синглтона.
? Как к нему попала машина Синглтона?
? По словам Флори, Хейс якобы ее нашел. Он, видимо, хотел использовать ее как вещественное доказательство, чтобы получить вознаграждение. Сначала он пытался заставить Люси выступить свидетельницей. Но у Хейса на уме были не только синглтоновские деньги. Он разинул рот на большее.
? Шантажировал Дюрано?
? Возможно.
? И вы думаете, эти бандиты его сожгли?
? Тоже возможно.
Мы были уже на месте. Я остановил машину перед цирюльней рядом с домом Беннинга. Брейк не пошевелился, чтобы выйти.
? Ваше «возможно» означает, что вы это знаете?
– Я ничего не знаю наверняка. В этом особенность данного случая. У нас чертовски мало физических улик и дьявольски мало честных свидетелей. Нет ни одного достаточно крепкого крючка, за который можно было бы зацепиться. Но у меня есть гештальт ситуации.
? Что?
? Назовем это видением целостной картины. В деле задействовано много людей, поэтому оно не может быть простым. Даже в поступках двоих нелегко разобраться.
? К черту философию. Вернемся к фактам. Если это гангстерские убийства, что мы делаем здесь? Миссис Беннинг сюда никак не вписывается.
? Миссис Беннинг ? центральная фигура в картине. С ней были связаны три мужчины ? Дюрано, Синглтон, Беннинг. Дюрано застрелил Синглтона в ее присутствии. Испугавшись расследования, она прибежала к Беннингу за помощью.
? А что она сделала с Синглтоном?
? Лучше спросим у нее.
Глава 26
Уныло-серый и подслеповатый, дом Беннингов, казалось, испускал из себя затхлый полумрак. Дверь открыл доктор. Он был бледен и моргал на солнце, как ночной зверек.
? Добрый день, лейтенант.
Меня он удостоил только взглядом. Брейк играл своим зуммером, чтобы дать понять, что визит не дружеский.
Беннинг вдруг попятился, сорвал с вешалки шляпу и нахлобучил ее на голову.
? Вы собираетесь уходить, доктор?
? А что? Нет, вовсе нет. Я часто ношу дома шляпу. ? Он сонно улыбнулся Брейку.
В коридоре было темно и промозгло. Сквозь все запахи пробивался запах гниющего дерева, которого я прежде не замечал. Люди с порушенной жизнью, подобные Беннингу, почему-то всегда умудряются окружить себя разрухой. Я прислушался, пытаясь уловить какие-нибудь звуки, указывающие на присутствие в доме женщины. Стояла мертвая тишина. Только где-то в глубине капал кран, стукая по мозгам, как тупая пульсирующая головная боль.
Брейк начал официальным тоном:
? Я хочу видеть даму, носящую имя миссис Беннинг.
? Вы имеете в виду мою жену?
? Именно ее.
? Почему прямо так и не сказать? ? Беннинг говорил с раздражением. Под шляпой он явно чувствовал себя уверенней.
? Она здесь?
? Ее нет, сейчас нет. ? Он покусывал свою длинную верхнюю губу, страшно напоминая встревоженного верблюда, жующего горькую жвачку. ? Прежде чем я буду отвечать на ваши вопросы, как бы изысканно они ни были сформулированы, я хочу узнать: вы явились сюда с официальным визитом или вам просто приятно лишний раз продемонстрировать свои нашивки?
Брейк побагровел.
? Приятного во всем этом мало, доктор. У меня два нераскрытых убийства, а может, далее три.
Кадык Беннинга несколько раз подскочил в горле, как мячик на резинке.
? Вы ведь не предполагаете, что есть какая-то связь? ? Ответом была тишина, которая его как будто обеспокоила. Он нарушил ее, добавив: ? Между моей женой и этими убийствами?
? Я прошу о содействии, доктор. Сегодня утром вы мне его оказали. Я не могу раскрыть убийство без содействия граждан.
Два мужчины минуту стояли друг против друга в молчании. Молчание Брейка было тяжелым и упорным, как безмолвие пня. Молчание Беннинга было напряженным и чутким. Казалось, он прислушивается к какому-то очень высокому звуку, которого наши уши не могли уловить.
Беннинг прочистил горло. Мячик на резинке опять подскочил.
? Миссис Беннинг уехала на несколько дней в Сан-Франциско. Ей оказалось нелегко вновь приспособиться к Белла-Сити и к... браку. После неприятностей последних двух дней... ну, мы оба решили, что ей необходимо отдохнуть. Она уехала около часа назад.
Я спросил:
? Где она собирается остановиться в Сан-Франциско?
? Простите, я не знаю адреса. У Бесс принцип ? полная личная свобода, а у меня принцип ? ничем ее не стеснять. ? Его блеклые глазки следили за мной, провоцируя меня напомнить ему нашу последнюю встречу.
? Когда она вернется?
? Полагаю, примерно через неделю. Это будет зависеть еще и от друзей, у которых она гостит.
? Каких друзей?
? Тут тоже не могу вам помочь. Я не знаю друзей своей жены. Последние два года мы жили порознь.
Он тщательно подбирал слова, словно малейшая неточность грозила выпустить наружу что-то такое, что сокрушило бы и его, и его дом. Я догадался, что Бесс оставила его насовсем. Он скрывал это от нас с Брейком и, возможно, от самого себя.
? Почему она к вам вернулась после двух лет отсутствия?
? Полагаю, поняла, что совершила ошибку, оставив меня. А вообще-то это вопрос некорректный.
? Доктор прав, ? сказал Брейк. ? Абсолютно прав. ? Кстати, на чем она уехала?
? На машине. Она взяла мою машину. ? Он добавил с вызовом: ? С моего разрешения.
? Дайте-ка припомнить. «Шевроле-седан», да, доктор?
? Синий «шевроле-седан» сорок шестого года.
? А номер?
? 5Т1381.
Брейк записал.
? Каким путем она поехала?
? Понятия не имею. Вы, надеюсь, не предполагаете преследовать миссис Беннинг с мигалками?
? Сначала я хочу убедиться, что она не здесь.
? Вы думаете, я вам лгу?
? Ни в коем случае. Я просто исполняю свою служебную обязанность. Могу я с вашего позволения осмотреть дом?
? А у вас есть ордер на обыск?
? Нет. Но я не сомневался, что вам нечего скрывать.
Беннинг вымученно улыбнулся.
? Конечно. Я просто поинтересовался. ? Он сделал широкий жест рукой, ударившись костяшками о стену. ? Добро пожаловать в мои владения, джентльмены.
Брейк стал подниматься по лестнице на второй этаж. Я пошел вместе с Беннингом по служебным комнатам и задержался в приемной. Доктор, стоявший на пороге, заговорил тихо-тихо:
? Я знаю моих врагов, мистер Арчер, и врагов моей жены. Я вижу вас насквозь, всю вашу донжуанскую сущность. То, что вы не можете получить, вы стремитесь разрушить. ? Его голос нарастал, как злой ветер, насыщенный отзвуками нашей прошлой встречи.
? Почему ваша жена к вам вернулась? ? спросил я.
? Потому что любила.
? Почему тогда она вас опять покинула?
? Она боялась.
? Боялась Дюрано? Полиции?
? Она боялась, ? повторил Беннинг.
Я оглядел обшарпанные клеенчатые стены и стершийся линолеумный пол. Кран по-прежнему ронял в раковину каплю за каплей.
? Это та комната, доктор, где Флори обнаружила кровь?
? Кровь? ? переспросил он. ? Кровь?
? В первый понедельник после возвращения вашей жены на полу были капли крови. Так утверждает Флори.
? Ах да. У меня в то воскресенье был экстренный пациент. Порез пальца.
? Я предполагаю, что ваш экстренный пациент прибыл сюда в ночь с субботы на воскресенье. Его привезла к вам миссис Беннинг. Диагноз ? пуля во внутренностях, а не порез пальца. Имя ? Синглтон. Какова его судьба, доктор? Он умер у вас на руках?
? У меня не было такого пациента.
? Я предполагаю, что вы тайно прооперировали умирающего и не смогли его спасти.
? Вы поделились этим предположением с Брейком?
? Нет. Я вам не враг. Меня не волнуют тонкости врачебной этики. Я ищу убийцу. Но пока я даже не имею доказательств того, что Синглтон убит. Он убит?
Наши взгляды скрестились, но Беннинг, не выдержав, отвел глаза.
? Я беспокоюсь не за себя, ? пробормотал он.
? За жену? Это она стреляла?
Беннинг смотрел в сторону. Мы оба прислушивались к одиноким шагам Брейка, спускавшегося по лестнице и направлявшегося к нам.
Войдя в комнату, Брейк тотчас почувствовал напряженность атмосферы.
? Что происходит?
? Да ничего, ? сказал я.
Беннинг посмотрел на меня с благодарностью и заметно приободрился.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30