А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 

Чуть позже пришла радиограмма, что следует приготовиться к встрече летающей лодки: двухдвигательного патрульного бомбардировщика-амфибии PBY «Каталина». На «Йонагу» направлялся агент ЦРУ Фрэнк Демпстер с донесением слишком важным, чтобы его передавать по радио.
Стояло раннее утро, только что взлетели самолеты боевого патруля, «Йонага» находился всего в 30 минутах к северу от экватора и шестистах милях к северо-востоку от Маркизских островов, когда появилась летающая лодка. Вглядываясь вдаль с мостика, Брент наблюдал, как солнце неохотно выползало из-за горизонта, озаряя небо насыщенными красными и пурпурными тонами. Безграничное хлопковое поле махровых барашков облачков окрасилось бледно-золотым цветом, стирающим тени уходящей ночи с коротких крутых волн.
Молчание нарушил телефонист.
— Радар сообщает о неопознанном самолете, истинный пеленг три-ноль-ноль, дальность триста двадцать, сближение на ста двадцати узлах, адмирал.
— Отлично. На частоте связи с истребителями: перехват и сопровождение.
Двенадцать пар биноклей качнулись как один, словно выполняя хореографическое упражнение. Брент, регулируя фокус, подумал, что радиопередача была короткой, поэтому у адмирала просто нет другого выхода, и невольно почувствовал дискомфорт. Через некоторое время молодой американец нашел высоко на западе на голубом до рези в глазах небосводе три точки. Продолжая наблюдать, Брент разглядел гидросамолет, сопровождаемый двумя «Зеро», летящими по бокам и чуть сзади.
— Летающая лодка, относительный пеленг два-восемь-ноль, угол возвышения двадцать градусов, дальность двадцать пять, сэр.
— Очень хорошо, — ответил адмирал, поднимая бинокль. Хиронака и Кавамото тоже приникли к окулярам, а адмирал Марк Аллен встал рядом с Брентом. Фудзита отправил Кэтрин в ее каюту, чтобы на узком мостике было достаточно места для офицеров штаба.
— Не могу в это поверить, — произнес Марк Аллен. — Двухмоторный патрульный бомбардировщик-амфибия PBY—5. Эти старушки летали уже в тридцать шестом!
— Интересная конструкция, — заметил Фудзита. — Крыло похоже на зонтик.
— Да, — вступил в разговор Марк Аллен. — Свободнонесущее крыло со стабилизирующими поплавками на законцовках. Передовое решение для того времени.
Мужчины молча следили, как три самолета быстро снижаются, облетая авианосец в зоне досягаемости его пушек.
— Он, вероятно, сделает пару кругов, чтобы продемонстрировать нам свои опознавательные знаки.
— В самом деле умно, — фыркнул Фудзита. — Этот летчик понимает, что дистанция для наших артиллеристов куда важнее принадлежности. — Японцы засмеялись. Адмирал повернулся к телефонисту.
— Матрос Наоюки, сигнальному мостику вызвать командира эскорта сигнальным прожектором, сообщить, чтобы эсминец три взял на борт пассажира с летающей лодки. Вымпел на забортный фал правого борта. — Адмирал побарабанил по ограждению ветрозащитного экрана. — Сигнальному мостику попытаться привлечь внимание гидросамолета прожектором. Приказать ему сесть у меня по правому борту. — И добавил, обращаясь к Аллену: — Даже короткая передача на связной частоте истребителей может оказаться перехваченной вражескими пеленгаторами, адмирал Аллен.
Американец улыбнулся.
— Уверен, что много любопытных ушей ждут наших сигналов, сэр.
— Пилоты — отвратительные сигнальщики, — заметил Фудзита.
— Верно, адмирал. Но даже, если летчик не сможет прочесть международную морзянку, он посмотрит на флажный сигнал, — Марк Аллен указал на фал.
Спустя несколько минут, гул звездообразных двигателей перешел в рев, заглушая лязг шторок сигнальных прожекторов, и плотный строй самолетов низко прошел по левому борту. «Йонаги», заставив содрогнуться от носа до кормы батареи левого борта. PBY, с его двумя мощными двигателями «Пратт-Уитни», изящным свободнонесущим крылом, блестящим, как фольга, двухреданным корпусом, убранным трехколесным шасси, четырьмя пулеметами 50-го калибра, два из которых размещались в блистерной огневой установке в средней части фюзеляжа, был великолепным и элегантным самолетом. В кабине блеснула вспышка света.
— Он умеет читать, — сухо заметил адмирал. Все засмеялись шутке. А Фудзита добавил:
— Красивый самолет, красивый.
— Один из победителей в сражении у Мидуэя, — не подумав, сказал Марк Аллен.
— Где? — резко переспросил Фудзита.
Поняв свою оплошность, Аллен, запинаясь, ответил:
— Э-э… это самолет раннего обнаружения.
— Засекал наши корабли?
— Да, адмирал.
— Интересно, — сказал Фудзита ровным голосом. Брент улыбнулся сам себе.
В сопровождении офицеров штаба командир авианосца прошел к краю площадки мимо переговорной трубы и встал справа от боевой рубки. Телефонист переключился на другой разъем. Все внимательно смотрели в бинокли за корму, где PBY быстро снижался к морской поверхности, зафиксировав стабилизирующие поплавки в нижнем положении. «Зеро» покинули свои места в строю и унеслись ввысь.
— Скоро наш гость, Фрэнк Демпстер, поднимется на борт.
Летающая лодка, вздымая фюзеляжем и поплавками голубые завесы брызг, окантованные белым пенным кружевом, села, заплясав на волнах, как брошенная рукой галька, скачущая по водной глади. Потом, быстро погасив скорость на воде, самолет остановился, мягко покачиваясь и перекатываясь на морской зыби, как перелетная птица, нашедшая отдых в тихой заводи. К самолету медленно приблизился эсминец.

Усевшись за длинным дубовым столом во флагманской рубке, Брент Росс разглядывал находившегося напротив Фрэнка Демпстера. Он сильно сдал с момента их первой встречи в Токийском заливе несколько месяцев назад. Высокий, подтянутый, с седеющими черными волосами, острым орлиным носом, выступающими скулами, обтянутыми кожей с красными прожилками вен, пятидесятилетний мужчина подозрительно шнырял усталыми карими глазами, словно пытался обнаружить убийцу среди собравшихся: адмирала Фудзиты, его штаба, двух американцев и израильского полковника Ирвинга Бернштейна.
— Вы проделали долгий и опасный путь, мистер Демпстер, — раздался голос Фудзиты, сидевшего во главе стола. — У вас, должно быть, важные документы.
— Да, сэр, — ответил тот испитым, скрипучим голосом. — Информация слишком конфиденциальна, чтобы ее можно было передавать по радио. — Явно уставший и взвинченный после своего долгого полета, он говорил тоном чудаковатого философа, пытающегося донести до каждого давно мучающие его мысли. — Отсутствие угрозы применения мощного оружия сыграло на руку террористам, и они, словно крысы, повылезали изо всех щелей. По иронии судьбы, Штаты и Советы в их вечном антагонизме представляли собой что-то вроде мирового руководства — правда, нестабильного и даже опасного — верховной власти над не примкнувшими к ним государствами, так называемыми странами третьего мира, как, например, Ливия. Но теперь все страны оказались равно безоружны, а Каддафи с его арабскими друзьями и нефтяным богатством почти догнал русских и американцев. — Он устало вздохнул. — У него действительно «поехала крыша» с тех пор, как вы потрепали его.
— Поехала крыша?
— Извините, адмирал. Он обезумел. — Демпстер вытащил из портфеля с полдюжины папок и перебрал документы, выбирая нужный. — Прежде всего, у вас есть копии докладов об уничтожении нефтяных платформ в Северном море?
— Да. Половина…
— Нужны все, адмирал. Англичане пока не опубликовали никакого официального сообщения, но, по сведениям наших источников, сегодня утром были взорваны все восемнадцать.
— Саботаж, — скептически заметил капитан третьего ранга Ацуми.
Демпстер глубоко вздохнул и быстро заговорил, выплевывая слова, как человек, откусивший горький, гнилой фрукт.
— Злорадство Каддафи, его призывы к угнетенным народам мира и угнетенным народам стран ОПЕК — я имею в виду арабский нефтяной картель — уже привели к тому, что цена нефти достигла пятисот долларов за баррель. Они купаются в деньгах.
В рубке раздались гневные возгласы.
— Сумасшедший! — кричал Фудзита. — Вымогатель!
— Просто месть, адмирал. Он связан обязательством мести против Японии и «Йонаги». Но… — Фрэнк оторвался от папки, его взгляд скользнул по сердитым лицам вокруг. — Он знает, где находится «Йонага», его курс, скорость, координаты, и поклялся уничтожить вас. Я подозреваю, что арабские подлодки идут по вашему следу. Не забывайте, что Каддафи ненавидит Японию, Израиль и Америку, если говорить по порядку.
— Было бы унизительно не возглавить этот перечень, — резко бросил Фудзита.
— Банзай! — выкрикнули Хиронака и Кавамото.
Их прервал Бернштейн.
— К тому же арабские войска по-прежнему наседают на Израиль. У меня есть доклады! — Он бросил на стол папку документов. — Рейды осуществляются с территории Сирии и Ливана отрядами ООП, скрывающимися в горах Ханаана и пустынях Синайского полуострова.
— Правильно, полковник, — согласился Демпстер. — Ливия давно уже не та, что была раньше, а Иран и Ирак забыли свое славное прошлое, когда они убивали друг друга. — В рубке раздались смешки. Демпстер продолжал. — Израильтяне с трудом отражают все учащающиеся выпады, но именно мы, то есть, я имею в виду, вы, противостоите их джихаду, и в любом случае, как я уже сказал, Япония является предметом пристального внимания Каддафи.
Фудзита подался вперед, его взгляд источал смерть.
— Пусть приходит со своей местью, но сначала пусть выроет себе могилу!
Брент осознал, что вместе с японцами кричит «банзай!», и резко оборвал себя, когда увидел широкую ухмылку на лице Марка Аллена.
Взмахом руки Фудзита попросил офицеров замолчать. Снова заговорил Демпстер.
— Англичане заявляют, что платформы были торпедированы ливийскими подлодками.
— Сколько их у Ливии? — спросил японский адмирал.
— Штук двадцать.
Марк Аллен вставил:
— Устаревшие русские дизельные лодки класса «Виски».
Фудзита обратился к Демпстеру.
— Мистер Демпстер, эта лодка «Виски». Нам нужна вся информация, которой вы владеете.
Демпстер полистал красный блокнот, пробежал глазами несколько страниц и сказал:
— Длина семьдесят пять метров. — Он глянул на американцев. — Двести шесть футов, водоизмещение свыше тысячи тонн. Дизель-электрические, конструкция в целом основывается на принципах, заложенных немцами в конце второй мировой войны. Вы, наверное, понимаете, что русские не вверяют арабам свою более сложную технику.
— Безмозглые, неумелые мартышки, — пробормотал Аллен.
Улыбаясь, агент продолжил.
— В пятидесятых русские построили двести пятьдесят три лодки. Некоторые из них все еще находятся на вооружении, но большая часть передана дружественным арабским странам, Албании, Болгарии, Северной Корее, Кубе…
Фудзита нетерпеливо махнул рукой.
— Вооружение? Дальность действия? Рабочая глубина погружения?
— Шесть двадцатидюймовых торпедных аппаратов, и, насколько я знаю, ливийцы на них устанавливали две палубные орудийные установки калибра четыре и шесть десятых дюйма и с полдюжины двадцатитрехмиллиметровых зенитных орудий. Дальность действия меняется в зависимости от имеющегося оборудования, но в целом в пределах восемнадцати тысяч миль, двадцати восьми тысяч километров. Максимальная рабочая глубина погружения около семисот футов.
— Торпеды?
— Вероятно, русского производства, пятьсоттридцатитрехмиллиметровые. Мы не знаем точно.
— Можно я помогу? — вдруг спросил Бернштейн, вставая и помахивая каким-то документом.
Брент заметил, как насупился Демпстер, когда израильтянин начал говорить. Он знал, что агенты ЦРУ часто были с предубеждением настроены по отношению к израильской разведке, которая, однако, без достаточного количества людей, денег и специального оборудования часто работала эффективней разведслужб других государств.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48