А  Б  В  Г  Д  Е  Ж  З  И  Й  К  Л  М  Н  О  П  Р  С  Т  У  Ф  Х  Ц  Ч  Ш  Щ  Э  Ю  Я  

 


– Вам повезло.
– И вам тоже. Потому что он сказал мне кое-что такое, чего вы никогда не найдете в базе ОТС.
– И что же это?
– Есть еще один человек, который в последнее время проявлял интерес к Миф Дэниелс.
– Что за человек?
Уорнер показал ему листочек из блокнота.
– Вот эта малышка буквально пару дней назад затребовала данные по Дэниелс. Мой друг дал мне ее фамилию и адрес. Можете взять. Бесплатно.
Кен прочел написанное на бумажке имя: Джессика Баррет.
– Вы ее знаете? – спросил Уорнер.
Кен покачал головой.
– Я тоже.
Уорнер сел на пол и скрестил ноги. Кен прошелся по грязной комнате, все еще не отрывая взгляда от листочка.
– Интересно, зачем она понадобилась этой Баррет?
– Миф Дэниелс адвокат, правильно? Может быть, кто-то решил обратиться к ней по делу. А может, собирает на нее компромат. Черт его разберет. Люди обращаются ко мне за информацией по самым разным причинам. Вы, кстати, не сказали, зачем вам сведения об этой парочке.
– И не собираюсь.
– Отлично. Благоразумие никогда не помешает. Но если вы поставите конкретную задачу, возможно, я справлюсь с ней намного лучше. Если захочу.
– Не сомневаюсь.
Кен убрал листочек в карман и направился к двери.
– Сообщите мне, когда будут новости.
– Осталось всего полквартала, Бобби.
Кен взял брата под руку. За последние месяцы Бобби в первый раз вышел на улицу и теперь из последних сил пытался добраться до дома.
– Подожди… только переведу дыхание, – попросил Бобби.
– Ладно. Нам некуда торопиться.
– Зря ты все это затеял. Хотел мне отомстить?
– За что?
– За то, что мы с приятелями стянули с тебя трусы перед Кэти Моррисон.
– Господи, это еще в школе было. К тому же потом Кэти ходила за мной по пятам.
Бобби хотел рассмеяться, но вместо этого закашлялся.
– Надо было купить инвалидную коляску, – пробормотал он.
– Зачем? У тебя все будет в порядке.
Кен оглянулся, чтобы проверить, нет ли за ним слежки. Пока все было чисто.
– Что-то не так? – спросил Бобби.
Кен повернулся к брату. У бедняги и без того полно проблем.
– Нет, все нормально. Расскажи мне, как у вас дела с Тиной.
– Она молодец. Звонит и пишет всем политикам, каким только может. И при этом работает на двух работах.
– Невероятно.
– Правда, в постели пока ничего хорошего. Я слишком болен, она слишком устает.
– Все наладится.
Бобби снова осторожно двинулся к дому. Кен крепко держал его под руку.
– Когда я поправлюсь, мне все будет казаться чудом. Самые простые вещи. Прогулки, разговоры, дыхание…
– Разумеется. До следующей болезни.
Какое-то время Бобби шел молча. Потом повернулся к Кену:
– Спасибо.
– За что?
– Я знаю, что только благодаря тебе нас еще не выгнали из дома.
– Для этого и нужны братья.
– Мне очень страшно, Кенни. По ночам на меня часто накатывает паника. Кажется, что все кончено, выхода нет и уже не будет. У тебя когда-нибудь бывает такое чувство?
– Да. Но со временем проходит. Если постараться, всегда можно найти выход, хотя и не совсем такой, как тебе хотелось бы.
Через несколько шагов Бобби поморщился.
– В обществе ветеранов хотят, чтобы я приехал в Вашингтон. Говорят, надо дать показания на каких-то слушаниях в конгрессе. Чтобы власти наконец обратили на нас внимание.
– Поедешь?
– Да. Хотя ты знаешь, как я ненавижу выступать перед людьми.
Что верно, то верно, подумал Кен. Бобби всегда был стеснительным парнем.
– Тебе это пойдет на пользу, – сказал Кен.
– Тина тоже так считает. Дорогу мне оплатят в оба конца.
– Отлично.
– Было бы еще лучше, если бы не выворачивало при каждом шаге наизнанку.
– Осталось совсем чуть-чуть, Бобби.
Миф мечтала об отдыхе. Весь день она провела в суде, и сейчас меньше всего хотелось возвращаться в офис. Но ее помощник Закари рано ушел с работы – у него был назначен визит к зубному, – так что почту и телефонные звонки придется разбирать самой.
В четверть шестого она уже была у своего письменного стола. К счастью, Закари успел отсеять всю маловажную корреспонденцию и оставил ей только один контракт и пару резюме. Миф просмотрела звонки. Ничего срочного. Все та же повседневная рутина, что и…
Стоп.
Это имя не сразу бросилось ей в глаза. Имя, которое она надеялась никогда больше не услышать.
Мадлен Уолтон.
Назвавший себя так человек звонил в три часа дня. Номер указан не был; Закари поставил рядом пометку «перезвонит».
Миф включила определитель. Он записывал все номера входящих звонков и отправлял их в память. Правда, это касалось только местных абонентов. Если звонивший находился за пределами штата, услуга не действовала.
Миф стала быстро нажимать на кнопки, прогоняя появлявшиеся на дисплее номера и сверяя их со списком на столе. Она проскочила «Мадлен Уолтон» и вернулась обратно. Есть. Записывая телефон, Миф сообразила, что абонент находится где-то в округе Де-Калб. Ей хотелось немедленно снять трубку и перезвонить, но это было бы опрометчиво.
Теперь она должна быть очень осторожной.
Глава 13
На протяжении многих лет Гэнт каждый день покупал у торговца за углом булочку с корицей. Но потом врач сказал, что в его крови слишком много холестерина. Жена попросила Гэнта перейти на низкокалорийную диету, и лейтенант быстро согласился: и отец, и мать умерли от сердечных болезней, и ему совсем не хотелось продолжать эту семейную традицию.
Поэтому сейчас, возвращаясь в полицейский участок, он жевал бублик из чистой пшеницы. К удивлению Гэнта, в кабинете его ждала посетительница. Это была Алисия Валес, вдова Карлоса. Детектив говорил с ней после убийства, но с тех пор ни разу ее не видел.
– Как дела, миссис Валес?
– Неважно, – ответила она бесстрастно. – У меня большое горе.
Гэнт сел и развернулся к ней вместе со стулом. Он понимающе кивнул, хотя не мог представить, что бы почувствовал сам, потеряв Дайан.
– Мы делаем все возможное, чтобы найти этого человека.
– Думаю, я знаю, кто это сделал, – сказала она. Женщина сидела, не поворачивая головы. Она смотрела перед собой, сжав губы и почти не шевелясь.
– Есть один человек… Он ненавидел Карлоса. Он сказал Карлосу, что убьет его.
– Как его зовут?
Женщина облизнула губы.
– Кен Паркер.
– Он угрожал вашему мужу?
– Да. Карлос проходил у него проверку на детекторе лжи. Паркер сказал Карлосу, что если тот заплатит ему пятьсот долларов, он сообщит начальству, что все в порядке. А если не заплатит, Паркер объявит, что Карлос провалил тест.
– Это вымогательство.
– Мой муж не заплатил, и проверка провалилась. Карлос потерял работу. Он хотел поговорить об этом с Паркером. У них завязалась драка. Мой муж был очень вспыльчив.
– Я знаю. А почему он не пошел в полицию?
– Он сказал Паркеру, что пойдет. И тот пригрозил его убить.
– Вам рассказал об этом муж?
Алисия кивнула.
– Я думаю, после той драки с отцом он боялся идти в полицию.
– Если не ошибаюсь, он и вас ударил?
– Карлос был очень раздражен и напуган. Он чувствовал себя обманутым.
– Я читал отчет. В своем заявлении вы ни словом не упомянули об этих обстоятельствах. О Кене Паркере вы сказали только то, что ваш муж проходил у него проверку. Это так?
Женщина не ответила.
– Я спрашиваю – это так?
– Не помню. Я была расстроена.
– И когда мы беседовали с вами после убийства вашего мужа, вы тоже ничего об этом не сказали.
– Мой муж… мой Карлос… он погиб. Я тогда ни о чем не могла думать.
– С тех пор прошло уже две недели. Вы только сейчас начали думать?
По ее щекам побежали слезы.
Гэнту не хотелось давить на вдову, но выбора не было. В ее истории зияло слишком много дыр, и он должен был добраться до правды раньше, чем она успеет придумать, как их заткнуть.
– Вы сказали, чтобы я пришла, если что-нибудь вспомню.
– Я очень рад, что вы пришли, миссис Валес. Просто хочу, чтобы вы были абсолютно уверены в ваших словах.
– Если бы я не была уверена, то не стала бы к вам обращаться.
– Тогда объясните вот что: если ваш муж боялся, что Кен Паркер его убьет, зачем он пошел к нему домой?
– Не знаю, – прошептала она.
– Кому вы еще рассказывали об этом?
– Не помню.
Алисия сжалась в кресле, словно боялась, что лейтенант ее ударит.
– А вы подумайте. У меня есть время. Хотите чашечку кофе?
Она покачала головой.
Гэнт встал, прошел в другой угол комнаты и налил себе кофе без кофеина. Добавив в него обезжиренных сливок, он покосился на Алисию. Ее рассказ был слишком сумбурным, но сейчас у него впервые появилось что-то, похожее на серьезную улику. Когда прошло достаточно времени, он вернулся и сел за стол.
– Итак, продолжим. С кем вы обсуждали эту тему?
– Ни с кем. Мы говорили только с Карлосом.
– А как же ваш свекор? Вы по-прежнему живете у него, не так ли?
– Да, живу у него. Но я ему ничего не рассказывала.
– Значит, вы никому не говорили ни о попытке вымогательства, ни об угрозах убить вашего мужа?
– Нет.
– И вас не волновало, что с ним может что-нибудь случиться?
– Карлос сказал, что все будет в порядке. Я ему верила.
Гэнт с сомнением посмотрел на женщину:
– Миссис Валес, вашего мужа нашли мертвым в доме человека, с которым он подрался накануне. Это факт. Вполне логично предположить, что тот человек его убил. Вы тоже могли сделать такой вывод. Однако его не арестовали, и у вас возникло искушение ускорить дело с помощью вымышленной истории.
– Я не лгу!
– Советую вам говорить правду и только правду. Иначе у вас могу быть серьезные неприятности. Обман следствия, лжесвидетельство…
– Клянусь, это правда!
Гэнт кивнул и достал из ящика чистый бланк.
– Хорошо, миссис Валес. Давайте все сначала.
Подъезжая к автостоянке возле дома, Кен заметил патрульную машину. Полиция. Вот черт.
Кен бросился к боковому входу и взбежал по лестнице к своей квартире. Дверь была открыта настежь. Изнутри доносились голоса. Он вошел внутрь и увидел двух полицейских, которые копались в его кухонном шкафу. Из коридора вышел Гэнт.
– Здравствуйте, мистер Паркер.
– Что происходит?
Лейтенант предъявил ему официальный документ с печатью:
– Ордер на обыск. В квартире и машине. Кстати, автомобиль внизу?
Кен махнул рукой на дверь:
– Разбирайтесь сами.
Он лихорадочно соображал. Что они могут у него найти? Какую-нибудь улику, связывавшую его с Миф или Сабини? Или с Доном Брауном? Только этого ему не хватало. Полицейские вывалили содержимое ящиков на пол.
– Надеюсь, вы потом все уберете?
Гэнт покачал головой:
– Извините.
– Замечательно. Мне понадобится несколько дней, чтобы навести порядок в доме. Что вы ищете? Может, я смогу помочь?
– Орудие убийства.
– Это не по моей части.
Кен открыл стеклянную дверь и вышел на балкон. Гэнт присоединился к нему.
– Вдова Карлоса Валеса утверждает, что вы угрожали ее мужу.
– Все было наоборот. Это он мне угрожал.
– Она заявила, что вы провалили на тесте ее мужа, потому что он вам не заплатил.
– Чепуха. Я не беру взяток.
– А вам часто предлагают?
– Иногда.
– Для автоответчика это неплохой способ подзаработать.
– Будь у меня деньги, я бы не торчал в этой квартире.
Гэнт посмотрел на серое, пасмурное небо. Кажется, собирался дождь.
– После ее заявления дело приобрело совсем другой оборот. Если у вас есть что сказать, говорите сейчас.
– Я уже все сказал.
– Ладно. Мое дело предупредить.
– Значит, ее слова дают вам право переворачивать все вверх дном в моей квартире?
– Я мог получить этот ордер в любое время. Но ее показания сделали обыск неизбежным.
– Она лжет.
– Возможно.
Гэнт ушел внутрь.
На обыск ушло меньше часа – не столько из-за расторопности полицейских, сколько по причине небольшой площади квартиры. Разумеется, никакого оружия не нашли, хотя копы сфотографировали в доме все острые предметы, включая столовую посуду. Однако ни одна из вещей по размеру и строению не походила на описание клинка, которым предположительно были заколоты Валес и Сабини.
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39